Ver contexto
al son del galopar de los caballos de sus adalides,
al ruido de sus carros y al estrépito de sus ruedas.
No se volverán padres a hijos,
por el cansancio de sus brazos,
(Jeremías  47, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

קֹּ֗ול‎(קֹול)

Hebrew|qqˈôl|sound

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6963] [s.au.ab] [1998a]
[קול] [GES6920] [BDB7616] [HAL7550]

שַֽׁעֲטַת֙‎(שְׁעָטָה)

Hebrew|šˈaʕᵃṭaṯ|stamping

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8161] [v.eu.ab] [2430a]
[שעטה] [GES8113] [BDB8925] [HAL8865]

פַּרְסֹ֣ות‎(פַּרְסָה)

Hebrew|parsˈôṯ|hoof

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6541] [q.de.ac] [1821b]
[פרסה] [GES6476] [BDB7136] [HAL7075]

אַבִּירָ֔יו‎(אַבִּיר)

Hebrew|ʔabbîrˈāʸw|strong

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H47] [a.aq.af] [13d]
[אביר] [GES47] [BDB53] [HAL58]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

רַ֣עַשׁ‎(רַעַשׁ)

Hebrew|rˈaʕaš|quaking

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7494] [t.du.ab] [2195a]
[רעש] [GES7442] [BDB8204] [HAL8120]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

רִכְבֹּ֔ו‎(רֶכֶב)

Hebrew|riḵbˈô|chariot

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7393] [t.cq.ab] [2163a]
[רכב] [GES7362] [BDB8102] [HAL8021]

הֲמֹ֖ון‎(הָמֹון)

Hebrew|hᵃmˌôn|commotion

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1995] [e.bt.ab] [505a]
[המון] [GES1929] [BDB2153] [HAL2149]

גַּלְגִּלָּ֑יו‎(גַּלְגַּל)

Hebrew|galgillˈāʸw|wheel

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1534] [c.cd.ap] [353i]
[גלגל] [GES1434] [BDB1638] [HAL1654]

לֹֽא‎(לֹא)

Hebrew|lˈō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

הִפְנ֤וּ‎(פָּנָה)

Hebrew|hifnˈû|turn

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H6437] [q.bu.aa] [1782]
[פנה] [GES6366] [BDB7019] [HAL6956]

אָבֹות֙‎(אָב)

Hebrew|ʔāvôṯ|father

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1] [a.ae.ab] [4a]
[אב] [GES4] [BDB4] [HAL11]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

בָּנִ֔ים‎(בֵּן)

Hebrew|bānˈîm|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

מֵֽ‎(מִן)

Hebrew|mˈē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

רִפְיֹ֖ון‎(רִפָּיֹון)

Hebrew|rifyˌôn|despair

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7510] [t.dx.ac] [2198b]
[רפיון] [GES7458] [BDB8220] [HAL8139]

יָדָֽיִם‎(יָד)

Hebrew|yāḏˈāyim|hand

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3027] [j.aq.aa] [844]
[יד] [GES2931] [BDB3271] [HAL3251]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



47. Oráculo contra los Filisteos.
Los filisteos no son de raza semítica, sino indoeuropea. Se instalaron en la costa de Canaán (denominada después por los griegos Palestina) en el siglo XII a.C., después de haber sido rechazados por Ramsés III cuando pretendían establecerse en la desembocadura del delta del Nilo. Formaban parte de los llamados pueblos del mar que aparecen en las inscripciones egipcias. Procedían del Asia Menor, y nunca pudieron asimilarse la mentalidad semítica; sobre todo, jamás aceptaron la circuncisión. Desde el punto de vista material estaban más adelantados que los cananeos y hebreos, que también hacia el siglo XII a.C. llegaron a Canaán, ocupando la parte montañosa, mientras que aquéllos se quedaron en la costa con una organización especial, gobernados por un seren o príncipe, que correspondía al tyrannos de los griegos. Sus ciudades principales constituían la famosa Pentarquía o Pentápolis filistea: Gaza,
Ascalón, Ecrón, Gat y Asdod. Fueron los introductores del hierro en Canaán y desde el principio estuvieron en colisión con los hebreos, que se establecían en regiones a ellos contiguas. Generalmente la victoria solía estar del lado de los filisteos, por estar mejor preparados l; pero en tiempos de David fueron sometidos definitivamente, dejando de ser un peligro serio para Israel. Los israelitas los llamaban despectivamente los incircuncisos. En el siglo VII a. C., los filisteos fueron vasallos de Egipto 2. Antes, en el siglo VIII, formaron liga contra Asiría, pero fueron sometidos por Senaquerib, quien en su estela nos describe al detalle la expugnación de sus ciudades 3.
El profeta parece que alude en su profecía a la invasión de la región filistea por Nabucodonosor en el 605 a.C., pues el enemigo viene del norte.

Invasión de Filistea desde el septentrión (1-6).
l Palabra que dirigió Yahvé a Jeremías sobre los filisteos antes que el faraón tornara Gaza. 2 Así dice Yahvé: He aquí que las aguas suben del norte, son como torrente desbordado, inundan la tierra en toda su amplitud, la ciudad y sus moradores. Lanzan gritos los hombres, y se lamentan todos los habitantes de la tierra 3 al estrépito de los cascos de sus caballos, al estruendo de los carros, al retumbar de sus ruedas. Los padres no cuidan de sus hijos, se les debilitan los brazos. 4 Es que llega el día, el día de la ruina de los filisteos, de arrancar a Tiro y a Sidón cuantos auxiliares le quedan. Es Yahvé, que va a destruir a los filisteos, a los restos de la isla de Caftor; 5 Gaza ha sido rasurada, Ascalón ha enmudecido; resto de los Anaqim4, ¿hasta cuándo te harás incisiones? 6 ¡Ay espada de Yahvé! ¿Hasta cuándo no tendrás reposo? ¡Vuelve a tu vaina, descansa y reposa! 7¿Cómo va a cesar, si es Yahvé quien la manda? Contra Ascalón y la costa del mar ha sido dirigida.

El primer verso resulta embarazoso, por la indicación de la toma de Gaza por el faraón. Si el enemigo invasor viene del norte (v.2), ¿cómo va a ser el ejército egipcio el invasor? Algunos suponen que aquí se aludiría a una expugnación de Gaza por el faraón allá por el año 605, al bajar derrotado de Garquemis. Herodoto5 dice que después de la batalla de Magdalos (Megiddo?) tomó Kadytis, que se ha querido identificar con Gaza; pero quizá sea mejor identificarla con Cades, sobre el Orontes, en la Alta Siria. Pero en Jeremías el enemigo del norte suele ser siempre el babilónico. Por eso, otros autores creen que la observación cronológica antes que el faraón tomara Gaza es una adición posterior redaccional.
El profeta describe al invasor del norte como un torrente desbordado, que lo anega todo a su paso. Es un símil corriente en la literatura profética6. Como consecuencia de ello viene la consternación general de la población filistea 7, la cual será de tales proporciones, que los padres, preocupados de huir en busca de un refugio, no cuidan de sus hijos (v.3). Se sienten desfallecer al sentir el fragor y el estruendo del ejército que avanza 8.
Es el día de la intervención justiciera de Yahvé (v.4), que dirige los destinos de los pueblos, castigando a los que han abusado de su fuerza conculcando los derechos de los demás. Los filisteos, por sus intereses comerciales marítimos, tenían íntimas relaciones con los dos emporios comerciales del mar, Tiro y Sidón. Al aniquilar Yahvé la Filistea, quitaba a las dos ciudades fenicias su apoyo o auxiliar. Los restos de la isla de Caftor (v.4b) son los filisteos provenientes de Creta 9 o del mar Egeo en general10.
Y cita a las dos principales ciudades filisteas, Gaza y Ascalón (v.5), que hacen un mudo duelo por la devastación de su país: Gaza ha sido rasurada. 11. Como los filisteos estaban establecidos sobre el territorio de los antiguos pobladores gigantes llamados Anaqim 12, el profeta se encara con ellos, y les pide cuentas irónicamente de su duelo desmesurado: resto de los Anaqim, ¿hasta cuándo te harás incisiones? (v.5b). El hacerse incisiones era también uno de los ritos de duelo y penitencia 13.
Y el profeta entabla un diálogo imaginario entre él y los filisteos devastados. Estos, en un momento de sinceridad y de desánimo, piden a Dios cuenta de su poder devastador, y no comprenden su actitud: ¡Ay espada de Yahvé! ¿hasta cuándo no tendrás reposo? (v.6). Ya es hora de que descanse en su mortífera devastación: ¡Vuelve a tu vaina, descansa! Y el profeta responde implacablemente: ¿cómo va a cesar, si es Yahvé quien la manda? (v.7). La espada devastadora es una mera ejecutora de las órdenes de Yahvé, que ha decidido castigar la tierra de los filisteos. Es el día de la manifestación vengadora de Yahvé, y no hay lugar a tregua. La justicia divina no puede renunciar a sus exigencias. Filistea ha pecado y tiene que ser inexorablemente castigada.

1 Cf. 1Sa_13:19-22. 2 Cf. Herodoto, II 157. 3 Prisma Taylor col.2-3. 4 Así según los LXX. El heb. dice resto de los raíles ('imqám). 5 Cf. Herod., II 159. 6 Cf. Jer_46:7; Isa_8:7. 7 Cf. Jer 25:34- 8 Cf. Jer_4:13-29; Jer_8:16; Isa_5:28; Eze_26:10. 9 Así según la opinión general. Cf. Abel, Géog. de la Pal. I p.261; Macalister, The Philistines (1914) p.4-28. Parecen ser los Keftiu de las inscripciones egipcias. Cf. Amó_9:7; Deu_2:23; Sof_2:5; Eze_25:16. 10 Así Lagrange, Livre des Juges p.264. 11 Cf. Jer_16:6; Jer_41:5. 12 Cf. Num_13:22; Num_28:33; Jos_11:21. 13 Cf. Jer_16:6.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XLVII.

The destruction of the Philistines.
1 The word of the Lord that came to Ieremiah the Prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote [ Hebrew: Azzah.] Gaza.
2 Thus saith the Lord, Behold, [ Isa_8:7.] waters rise vp out of the North, and shall be an ouerflowing flood, and shall ouerflow the land, and [ Hebrew: the fulnesse therof.] all that is therein, the citie, and them that dwell therein: then the men shall crie, and all the inhabitants of the land shall howle.
3 At the noise of the stamping of the hoofes of his strong horses, at the rushing of his charets, and at the rumbling of his wheeles, the fathers shall not looke backe to their children for feeblenesse of handes.
4 Because of the day that commeth to spoile all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon euery helper that remaineth: for the Lord will spoile the Philistines, the remnant of the [ Hebrew: the ile.] countrey of Caphtor.
5 Baldnesse is come vpon Gaza. Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thy selfe?
6 O thou sword of the Lord, how long will it be ere thou be quiet? [ Hebrew: gather thy selfe.] put vp thy selfe into thy scabberd, rest and be still.
7 [ Hebrew: how canst thou?] How can it bee quiet, seeing the Lord hath giuen it a charge against Ashkelon, and against the sea shoare? there hath he appointed it.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Contra los filisteos. Los filisteos fueron por muchos años enemigos de Israel; estarán siempre presentes en las colecciones de oráculos proféticos: Isa_14:29; Eze_25:15; Amó_1:6; Sof_2:4; Zac_9:5-7. La mención de «aguas creciendo en el norte» (2) o río que se inunda hace referencia al imperio que procede de la región bañada por los dos ríos más importantes del norte: el Tigris y el Éufrates.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Ver Eze 26:10; Nah 2:4; Nah 3:2.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 47.1-7 Is 14.28-32; Ez 25.15-17; Jl 3.4-8; Am 1.6-8; Sof 2.4-7; Zac 9.5-7.

[2] 47.4 Tiro y Sidón eran dos ciudades fenicias (cf. Gn 10.19; Jos 11.8; 1 R 5.15). Aquí se mencionan probablemente porque habían hecho una alianza con los filisteos

[3] 47.5 Cf. Jos 11.22, y véanse Nm 13.33 n.; Dt 2.10-11 n.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



4. "Caftor": generalmente se identifica este lugar con la isla de Creta. Sin embargo, también puede designar de una manera más general las islas del mar Egeo, ya que los filisteos no procedían únicamente de Creta.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*47 Extrañamente, no se dan razones para el castigo de Filistea. El faraón Necó conquistó Gaza el año 609 a.C.