Ver contexto
Me amenazan abriendo la boca,
me afrentan con bofetadas,
todos se alían contra mí.
(Job  16, 10) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

פָּעֲר֬וּ‎(NLG)

Hebrew|pāʕᵃrˈû|open

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6473] [q.cg.aa] [1794]

עָלַ֨י‎(עַל)

Hebrew|ʕālˌay|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

פִיהֶ֗ם‎(פֶּה)

Hebrew|fîhˈem|mouth

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6310] [q.al.aa] [1738]
[פה] [GES6231] [BDB6883] [HAL6822]

בְּ֭‎(בְּ)

Hebrew|ˈbᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

חֶרְפָּה‎(חֶרְפָּה)

Hebrew|ḥerpˌā|reproach

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2781] [h.fz.ab] [749a]
[חרפה] [GES2673] [BDB3009] [HAL2990]

הִכּ֣וּ‎(נָכָה)

Hebrew|hikkˈû|strike

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H5221] [n.dk.aa] [1364]
[נכה] [GES5139] [BDB5736] [HAL5628]

לְחָיָ֑י‎(לְחִי)

Hebrew|lᵊḥāyˈāy|jaw

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3895] [l.be.ab] [1101a]
[לחי] [GES3812] [BDB4248] [HAL4201]

יַ֝֗חַד‎(יַחַד)

Hebrew|ˈyˈaḥaḏ|gathering

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3162] [j.be.ac] [858b]
[יחד] [GES3054] [BDB3410] [HAL3389]

עָלַ֥י‎(עַל)

Hebrew|ʕālˌay|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

יִתְמַלָּאֽוּן‎(מָלֵא)

Hebrew|yiṯmallāʔˈûn|be full

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hitpa“el


[H4390] [m.bz.aa] [1195]
[מלא] [GES4311] [BDB4810] [HAL4728]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



16. Respuesta de Job a Elifaz.
E l desventurado varón de Hus siente su corazón lacerado al ver la incomprensión de sus amigos. Si ellos estuvieran en su situación, también él pudiera hilvanar fáciles discursos, dando consejos al paciente. Pero su situación es trágica, ya que se siente abandonado no sólo de sus amigos, sino del mismo Dios, que le envuelve con su furor; pero, con todo, sabe que tiene un Abogado en el cielo y que, al fin, se le hará justicia. Su espíritu se debate entre la desesperación al verse a las puertas del sepulcro y la esperanza lejana de ser rehabilitado por el que es la Justicia misma.

Los vanos discursos de los tres amigos (1-5).
1 Respondió Job, diciendo: 2 ¡He oído ya muchos discursos semejantes! ¡Funestos consoladores sois todos vosotros! 3 ¿Tendrán término los vanos discursos, o qué es lo que a responder así te incita? 4 También podría yo hablar con vosotros, si vosotros estuvierais en mi lugar. Podría hilvanar palabras a costa vuestra y mover mi cabeza sobre vosotros. 5 Os alentaría con mi boca y daría rienda suelta a mis labios.

En realidad, para Job sus amigos no han hecho sino enunciar tópicos e ideas vanas, sin consistencia racional alguna. Sus consuelos son tan fuera de lugar, que, lejos de aminorar su dolor, lo aumentan. Parece que sienten necesidad mórbida de decir despropósitos; y resultaría fácil componer discursos tan falaces y hueros si ellos estuvieran en su triste situación, y aun mover la cabeza sobre ellos en señal de compasión (v.4). Es fácil alentar con palabras cuando se goza de buena salud, pero no tanto soportar la adversidad en su total crudeza.

Situación desesperada de Job (6-14).
6 Si hablo, no se calma mi dolor; si callo, ¡qué se va a apartar de mí! 7 Ciertamente ahora la malquerencia me ha extenuado, toda su banda se apodera de mí *. 8 Se levanta contra mí como testigo de cargo y depone contra mí con calumnias 2. 9Su furor desgarra y me persigue, rechinando contra mí sus dientes. Mi adversario aguza sus ojos contra mi. 10 Abren su boca contra mí, abofetean con afrenta mis mejillas, todos a una se apretujan contra mí. n Dios me entrega a los impíos, me arroja en manos de los perversos. 12 Estaba yo tranquilo, y El me sacudió, me tomo por el cuello y me estrelló. Púsome por blanco suyo. 13 Cércanme sus proyectiles, me traspasa mis ríñones sin piedad, derrama por tierra mi hiél. 14 Abre en mí brecha sobre brecha y corre contra mí como un guerrero.

Job se presenta como un acusado contra el que es lícito desahogar todas las calumnias y malquerencias. Sumido en aflicción extrema, no sabe si debe hablar, ya que esto no alivia su dolor, y, si calla, se consume interiormente en la meditación. Con toda franqueza declara su triste situación, y presenta a sus enemigos como una banda de forajidos enfrentados en juicio contra él, sin darle respiro y acumulando acusaciones y calumnias, sin que pueda defenderse (v.8). Son como una fiera que se lanza sobre la presa, desgarrándola y rechinando con sus dientes, lanzándole miradas desafiadoras (v.9). Todos los acusadores se permiten atacarle impunemente y aun abofetearle sin compasión (v.10) 3.
Y Dios permite esta burla, entregándolo en sus manos (v.11). Guando más tranquilo estaba, gozando de su fortuna y paz familiar, Dios le sacudió, y, en lucha personal cuerpo a cuerpo, le cogió por el cuello y le estrelló, convirtiéndolo en blanco de sus saetas mortíferas. Como un implacable guerrero, abre brecha en su ciudadela familia, fortuna y salud corporal y se abalanza contra él.

Declaración solemne de inocencia (15-22).
15 He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto mi frente en la ceniza; 16 está mi rostro enrojecido por el llanto, y sobre mis párpados hay un velo sombrío, 17 aunque no hubo violencia en mis manos y fue pura mi oración. 1S No cubras, ¡oh tierra! mi sangre, y no haya lugar para mi clamor. 19 Ahora, pues, en los cielos está mi testigo, y allá arriba está mi fiador. 20 Mi clamor ha llegado hasta Dios4, las lágrimas de mis ojos corren ante El. 21 ¡Oh si hubiera arbitro entre Dios y el hombre, como lo hay entre el hombre y su prójimo! 22 Pues están contados los años que me restan, y es sin vuelta el camino por do voy.

A pesar de la situación deplorable en que se halla, tiene conciencia de ser inocente ante Dios, aunque no lo reconozcan los hombres. Consciente de haber sido tocado por el dedo justiciero de Dios, se ha vestido de atuendo de duelo, arrojándose en el suelo para revolcarse en la ceniza en señal de depresión moral y humillación ante Dios 5. Sumergido en el más profundo dolor, sus ojos están enrojecidos por el llanto, y sus parpados están cubiertos por espeso velo de tristeza y amargor. Sin embargo, a su entender, esta situación no está justificada, porque su conducta fue irreprochable, ya que nunca empleó la violencia y la opresión, y, por otra parte, su oración ha sido pura y sincera (v.17).
En un arranque de inocencia, pide a la tierra que al morir no cubra su sangre, para que ésta clame al cielo como la de Abel, pidiendo justicia y rehabilitación de su nombre ante la sociedad6. En Isa_26:21 se dice de los muertos que han de resucitar para incorporarse a la teocracia mesiánica: La tierra hará aparecer la sangre que ha bebido, no encubrirá mas sus muertos. Job quiere que su grito de inocencia resuene en todo lugar, aun en lo más recóndito.
Abrumado por el dolor, en un desahogo genial, declara que el único que puede hacer valer sus derechos de inocente es el testigo que está en los cielos. Del Dios verdugo pasa aquí Job al Dios justo. Estas paradojas psicológicas se repiten a menudo en el drama de Job. Es el misterio del dolor y la certeza de que Dios es justo y providente; por tanto, aunque momentáneamente parece abandonar al justo, sin embargo, a la postre le ha de hacer justicia. Job, consciente de la justicia divina, espera, contra toda actual apariencia, que al fin se le reconozca como inocente, pues en lo alto está su fiador, que ha de salir por sus derechos, como en efecto ocurrirá al final del drama del libro: Dios rehabilitará a Job, amonestará a sus importunos amigos y declarará que los caminos de la Providencia son misteriosos e inasequibles al hombre.
Job siente cierta satisfacción íntima en medio de la incomprensión general al ver que su clamor ha llegado a Dios (v.20). Inesperadamente ha sentido cierta íntima seguridad de que al fin se le hará justicia. En 19:25 volverá a repetir esta luminosa confianza en la recuperación de la amistad divina. Como en Seol, vuelve a expresar el deseo de que hubiera un arbitro para dirimir el litigio entre Dios y él mismo. Sería el mejor modo de hacer brillar al punto su inocencia, ya que Dios está lejano, y en sus misteriosos designios puede aún retrasar su intervención en su favor. Sabe que le quedan pocos años, y le urge la pronta rehabilitación antes de emprender -el viaje sin retorno a la región de los muertos (v.22).

1 Texto oscuro. Siguiendo una corrección propuesta por Dhorme y seguida por la Bib. de Jér., creemos que el sujeto de los verbos es la personificación de la rnaquerencia o del adversario en un juicio. Algunos autores, sin embargo, prefieren poner como sujeto de estos verbos a Dios, que aparece por primera vez en el v.u. 2 Así la Bib. de Jér. 3 Cf. Sal_22:14. 4 Así siguiendo a los LXX. El TM: mis amigos son mofadores. 5 Véase coment. a 1:20. 6 Cf. Gen_4:10-11.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XVI.

1 Iob reproueth his friends of vnmercifulnesse. 7 He sheweth the pitifulnesse of his case. 17 He maintaineth his innocencie.
1 Then Iob answered, and said,
2 I haue heard many such things: [ Or, troublesome.] [ Job_13:4.] miserable comforters are ye all.
3 Shall [ Hebrew: words of wind.] vaine words haue an ende? or what emboldeneth thee, that thou answerest?
4 I also could speake as yee doe: if your soule were in my soules stead, I could heape vp words against you, and shake mine head at you.
5 But I would strengthen you with my mouth, and the mouing of my lips

[Iob reckoneth vp his many afflictions.]

should asswage your griefe.
6 Though I speake, my griefe is not asswaged: and though I forbeare; [ Hebrew: what goeth from me.] what am I eased?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate al my companie.
8 And thou hast filled mee with wrinckles, which is a witnesse against me: and my leannesse rising vp in me, beareth witnesse to my face.
9 He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth vpon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes vpon me.
10 They haue gaped vpon me with their mouth, they haue smitten me vpon the cheeke reprochfully, they haue gathered themselues together against mee.
11 God [ Hebrew: hath shut me up.] hath deliuered me to the vngodly, and turned me ouer into the hands of the wicked.
12 I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my necke, and shaken me to pieces, and set me vp for his marke.
13 His archers compasse me round about, he cleaueth my reines asunder, and doeth not spare; he powreth out my gall vpon the ground.
14 He breaketh me with breach vpon breach, he runneth vpon me like a giant.
15 I haue sowed sackcloth vpon my skin, and defiled my horne in the dust.
16 My face is fowle with weeping, and on mine eye-lids is the shadow of death;
17 Not for any iniustice in mine hands: also my prayer is pure.
18 O earth couer not thou my blood, and let my cry haue no place.
19 Also now, behold my witnesse is in heauen, and my record is [ Hebrew: in the high places.] on high.
20 My friends [ Hebrew: are my scorners.] scorne me: but mine eye powreth out teares vnto God.
21 O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his [ Or, friend.] neighbour.
22 When [ Hebrew: yeeres of member.] a few yeeres are come, then I shall goe the way whence I shall not returne.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Respuesta de Job a Elifaz. Job se impacienta. Le gustaría que sus amigos estuviesen en su situación para administrarles la misma medicina. En el lenguaje típico de las lamentaciones (cfr. Sal_22:7-9, 13s; Sal_17:22) habla del acoso de sus enemigos. A veces, su pensamiento divaga entre el cielo y la tierra, ya dirigiéndose a Dios, ya a sus amigos. Job reacciona no con expresiones de arrepentimiento sino con gestos de dolor y de pesadumbre (Sal_16:15; cfr. 1,20), como quien siente la muerte cercana (16,18-17,2).
Existía la creencia en el Antiguo Testamento de que la sangre de una víctima inocente clamaba desde la tierra pidiendo justicia -por ejemplo, la sangre de Abel (Gén_4:10)-. Job espera que después que la muerte haya cerrado sus labios, su sangre siga gritando. Antes, olvidado de sus amigos, buscaba un árbitro entre él y Dios; ahora espera un testigo, un intercesor allá arriba ( Gén_16:19), seguramente un miembro del Consejo celestial que, contrariamente a lo que hizo Satán, interceda a su favor.
El texto hebreo de 17,3-10, no es muy claro; parece como si Job pidiera a Dios que permita a alguno de sus consejeros hacerse cargo de su defensa, como acontece en los juicios (cfr. Gén_38:17; Deu_24:6-17). Pero no hay ninguno. Definitivamente se ha convertido en el escarnio de todos; su destino es la vergüenza. Olvidado, solo, burlado, su pensamiento retorna a la muerte (Deu_17:11-16), presentada con una serie de imágenes negativas: el país de los difuntos (Deu_17:13-16), oscuridad (Deu_17:13), corrupción y gusanos (Deu_17:14), polvo (Deu_17:16).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El ánimo cambia de un mero sentido de injusticia a un sentido de opresión al repasar Job los hechos hostiles de Dios en su contra. Piensa en los embates de Dios como si fueran ataques de varias clases de enemigos: un animal salvaje (9, 10), un traidor (11), un luchador (12), un arquero (12c-13a) y un espadachín (13b, 14). Es como una rápida sucesión de fotos fijas en una película, donde una escena se funde en la siguiente.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



19. El "testigo" al que apela Job podría ser su propia sangre, que clama al cielo pidiendo justicia. Cuando ya está a punto de emprender el "camino sin retorno" (v. 22), él pide que la tierra no cubra su sangre (v. 18) para que esta, aún después de su muerte, quede como testimonio de su inocencia. Tambien podría ser Dios, a quien Job, al sentirse tratado tan injustamente, pone como "testigo" contra el mismo Dios.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 16.18 Cf. Gn 4.10; Is 26.21; Ez 24.8.

[2] 16.19-21 Job 33.23-24.

Torres Amat (1825)



[3] Job se dirige a Elifaz.

[9] Que se tenía por amigo mío.