Ver contexto
tendrás éxito en tu empresa,
brillará en tus sendas la luz.
(Job  22, 28) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְֽ‎(וְ)

Hebrew|wᵊˈ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תִגְזַר‎(גָּזַר)

Hebrew|ṯiḡzar-|cut

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H1504] [c.bp.aa] [340]
[גזר] [GES1400] [BDB1598] [HAL1603]

אֹ֖ומֶר‎(אֹמֶר)

Hebrew|ʔˌômer|saying

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H562] [a.ea.ab] [118a]
[אמר] [GES540] [BDB560] [HAL590]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יָ֣קָם‎(קוּם)

Hebrew|yˈāqom|arise

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H6965] [s.av.aa] [1999]
[קום] [GES6922] [BDB7618] [HAL7552]

לָ֑ךְ‎(לְ)

Hebrew|lˈāḵ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

דְּ֝רָכֶ֗יךָ‎(דֶּרֶךְ)

Hebrew|ˈdᵊrāḵˈeʸḵā|way

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1870] [d.ci.ab] [453a]
[דרך] [GES1783] [BDB1999] [HAL2009]

נָ֣גַֽהּ‎(נָגַהּ)

Hebrew|nˈāḡˈah|shine

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H5050] [n.as.aa] [1290]
[נגה] [GES4963] [BDB5550] [HAL5435]

אֹֽור‎(אֹור)

Hebrew|ʔˈôr|light

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H216] [a.cd.ab] [52a]
[אור] [GES211] [BDB226] [HAL238]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Tercer Ciclo de Discusiones (c 22-31).
L a reacción de Elifaz es violenta, y su discurso abre un tercer ciclo de discusiones, que comprende los c.22-31. En esta nueva serie desaparece Sofar como interlocutor; y, por otra parte, las respuestas de Job a partir del 24:18 se acercan más a las tesis de sus amigos y chocan con los puntos de vista antes expresados en sus discursos violentos que hemos visto. Por eso, algunos creen que es el tercer discurso de Sofar, que se atribuye indebidamente a Job 1. La respuesta de Bildad del c.25 es una simple doxología extremadamente breve, en la que se dice que el ser humano no puede ser puro ante Dios 2. Como a continuación habla Job, cortando irónica y apasionadamente las palabras de Bildad, se supone que 26:5-14 corresponde también a Bildad, constituyendo con 25:1-6 su discurso completo. Todo esto sugiere que el texto actual ha sido trastrocado por los copistas.


22. Replica de Elifaz.
L a respuesta de Elifaz incisiva y desafiadora no responde a las argumentaciones de Job expuestas en el c.21. La idea central es que las desgracias proceden de transgresiones morales anteriores. Enrealidad, el beneficiado con la virtud es el propio sujeto, ya que a Dios no le reporta utilidad alguna la buena conducta de los hombres. En el caso de Job, no cabe duda que éste ha pecado, y enumera acremente sus supuestos pecados: exacción sobre los pobres, negativa a dar de comer al hambriento, inconsideración a la viuda y al huérfano. Por todo ello debe reconocer sus faltas y buscar la reconciliación con Dios. Con ello obtendrá la paz y una prosperidad mayor que la anterior perdida. Por otra parte, la suerte de los impíos es trágica, ya que al fin reciben el merecido en esta vida.

Dios da a cada uno según sus méritos (1-5).
1 Repuso Elifaz de Teman, y dijo: 2 ¿Acaso puede ser útil a Dios el hombre? Más bien, a sí mismo aprovecha la sensatez. 3 ¿Tiene algún interés el Omnipotente en que tú seas justo? ¿Gana algo en que sean íntegros tus caminos? 4 ¿Será por tu piedad por lo que El te corrige y entra en juicio contigo? 5¿No es más bien por tu gran malicia y por tus faltas sin número?

Elifaz, representante de la sabiduría de Teman, destaca ahora una nueva idea: la virtud sólo es útil para quien la practica, según aquello de Pro_9:12 : Si eres sabio, para ti lo serás; si eres petulante, tú lo pagarás. En realidad, el Omnipotente está demasiado arriba para depender de las acciones buenas o malas de los hombres; no saca provecho alguno de ellas, y, por tanto, es una pretensión infantil pensar que tiene interés particular en la virtud del justo.
Por otra parte, cuando corrige a alguno y le lleva a juicio, es porque éste no ha sido fiel a los mandatos divinos, alejándose de la virtud de la piedad o temor que le debe (v.4). Si ahora Job sufre, es sin duda porque una gran malicia ha presidido todos sus actos y porque son muchas las faltas que contra Dios ha cometido (v.5). Dios es justo, y, por tanto, si castiga a uno, es porque lo merece. Esta es la tesis tradicional irrebatible, que debe Job ahora considerar para entrar en sí y reconocer su pasado pecaminoso.

Dios castiga a Job por sus graves faltas (6-11).
6 Pues exigías sin razón prenda a tus hermanos, despojabas de sus ropas a los harapientos 3, 7 no dabas de beber al sediento, y al hambriento le negabas el pan. 8 Y de quien tiene mano fuerte, suya es la tierra; y el favorito se instala en ella. 9 Despedías a las viudas con las manos vacías y quebrantabas los brazos de los huérfanos 4. 10 Por eso te rodean los lazos y te sorprende de improviso el terror; 11 y la luz se ha oscurecido y no ves 5, y te inundan aguas desbordadas.

Para facilitar el examen de conciencia de Job, Elifaz enumera las posibles faltas de Job según las exigencias de un código altamente social que forma la base de la predicación profética y deuteronomística, pero que ya se encuentran en la primitiva legislación mosaica 6. Según la Ley, debía devolverse por la tarde los vestidos tomados en prenda, para que el menesteroso tuviera con qué cubrirse por la noche 7. Aquí se echa en cara a Job el haberse aprovechado más de la cuenta de su situación de poder, atrepellando los derechos de los miserables: les quitaba los vestidos necesarios a los harapientos, se negaba a dar agua al sediento y el pan al hambriento, con lo que olvidaba las más elementales obras de misericordia (v.8).
El v.8 quizá esté mejor después del v.9: ha abusado de su poder, protegiendo indebidamente a los favoritos para que se instalaran en la tierra. Y al contrario, no se preocupaba de las necesidades de las viudas y huérfanos, que son los predilectos de Dios 8.
Todas estas transgresiones son la causa de que ahora se vea rodeado de lazos que le ahogan por doquier: todas las calamidades se han dado cita para caer cruelmente sobre Job (v.10). La luz de su vida se ha oscurecido, y ahora se halla a merced de calamidades y desgracias que le inundan como aguas desbordadas (v.11).

La triste suerte de los malvados (12-20).
12 ¿No está Dios en lo alto de los cielos? Mira la cúspide de las estrellas, ¡qué altas están! 13 Y tú dijiste: ¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de las nubes? 14 Las nubes le cubren como velo, y no ve; se pasea por la bóveda de los cielos. 15 ¿Quieres guardar el antiguo sendero por donde caminaron los hombres inicuos, 16 que fueron arrebatados antes de tiempo, y un río inundó sus cimientos? 17Los que decían a Dios: Apártate de nosotros. ¿Qué puede hacernos el Omnipotente? 18 Y El llenaba su casa de riquezas, pero el consejo de los impíos estaba lejos de El. 19 Viéronlo los justos y se alegraron, y los inocentes se rieron de ellos. 20 ¿No ha sido aniquilada su fortuna, y sus residuos devorados por el fuego?

Elifaz refleja la mentalidad y consideraciones de los impíos, entre los que coloca al propio desventurado Job. En el caso de éste, como en otros, se manifiesta triunfante la justicia punitiva de Dios. Los malvados no se acuerdan de Dios, al que suponen habitando en lo más alto de los cielos, sobre la cúspide de las mismas estrellas, que están altísimas; en consecuencia, creen que no se preocupa de lo que pasó en el mundo, y menos de la vida de los hombres. ¿Cómo podría contemplar las cosas de la tierra, si tiene interpuesto un velo de nubes, que le ocultan todo? La vida del Omnipotente está lejos de todo lo que pueda inquietarle, de lo que pasa aquí abajo, y tranquilamente se pasea como Rey del universo sobre la bóveda de los cielos (v.14). Con estas consideraciones, los impíos creen ponerse a salvo de la justicia divina, y así viven fuera de la ley de Dios, aprovechándose indebidamente para prosperar en sus negocios.
Irónicamente interroga Elifaz a Job sobre su conducta, suponiendo que éste no quiere correr la suerte de los hombres inicuos o gigantes, que, olvidando a Dios, siguieron su sendero antiguo, o conducta depravada atávica la de la descendencia de Caín , pero fueron arrebatados súbitamente por un diluvio que les inundó hasta los cimientos (v.16) 9. En su insolencia, creían que no podía castigarlos el Omnipotente. No sabían que Dios les estaba colmando de bienes, llenando su casa de riquezas, y así en sus consejos procuraban a apartar se de los caminos del Señor. Pero, a la hora del castigo, los justos se alegran de la manifestación de la justicia divina, que termina por aniquilarles la fortuna, devorando sus residuos por el fuego. El pensamiento de Elifaz se refiere a todas las manifestaciones punitivas de Dios en la historia contra los malvados, desde la exterminación de los gigantes prediluvianos hasta la tragedia de la casa de Job, que desapareció bajo el efecto de un rayo 10.

Invitación a Job para que se reconcilie con Dios (21-30).
21 Reconcilíate, pues, con El y haz la paz, y de ello te vendrá bien. 22Recibe la ley de su boca, pon sus preceptos en tu corazón. 23Si, humillándote, te vuelves al Omnipotente n y alejas de tu tienda la iniquidad, 24tendrás el oro como polvo, y como chinarros del torrente el Ofir12; 25será el Omnipotente tu tesoro, y plata a montones para ti. 26Pues hallarás en el Omnipotente tus delicias, alzarás tu rostro hacia Dios. 27Le invocarás y te escuchará, y tú cumplirás tus votos. 28 Decidirás una cosa y te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz. 29Pues El humilla la altivez (de los soberbios) 13, pero salva al que baja los ojos. 30Será libertado el inocente, y tú serás libertado por la pureza, de tus manos 14.

Supuesta la culpabilidad de Job, no le queda más que reconocer sus pecados, buscando así la reconciliación con Dios. La paz será la obra de esta reconciliación; el fruto de esto será su bienestar inmediato. Es la tesis tradicional de la virtud utilitaria. Las condiciones para la reconciliación son cuatro: recibir con docilidad los preceptos de la ley divina, guardarla puntualmente con la entrega interna del corazón, humillarse y no volver a cometer iniquidad (v.23). Esta amistad con Dios será de más valor que todas las riquezas terrenas: el oro purísimo de Ofir será de tan poco valor como el despreciable polvo 15. Reconciliado con Dios, podrá suplicarle confiado, pues de seguro que recibirá respuesta; podrá así alzar su rostro a Dios 16. Todas las cosas que proyecte le saldrán bien, y toda su vida será iluminada por una luz radiante, que le dará seguridad y aplomo (v.28).
Pero Dios exige antes compunción y espíritu de humildad, pues detesta el orgullo y la altivez (v.29). Supuesto esto, a Job le queda abierto el camino de la rehabilitación, pero antes debe reconocer sus faltas y mantener la pureza de sus manos (v.29). El discurso de Elifaz ha sido duro, pues supone la culpabilidad de Job, pero dentro de la tesis tradicional es perfectamente lógico.

1 En este supuesto, el discurso de Sofar comprendería 24:18-24; 27:13-23. 2 Cf. discurso de Bildad en 15:14-16. 3 Lit. el TM desnudos. 4 Traducción según LXX, sir., Targ. 5 Versión calcada en los LXX. 6 Cf. Exo_22:25-26; Isa_58:7; Eze_18:8. 7 Cf. Exo_22:25-26. 8 Cf. Exo_22:22. 9 Cf. Gen_6:1-4. 10 Cf. Job i.iós. 11 Así siguiendo a los LXX. 12 Corrección plausible teniendo en cuenta las vers. de Teod., sir., Vg y Targum, y aceptada por Dhorme y la Bib. de Jér. 13 Texto corregido. El TM: Pues humillan, dices: altanería. 14 Bib. de Jér.: Que tus manos sean puras, y tú serás salvado. 15 Ofir es localizado en la India y se le consideraba como el lugar donde estaba el mejor oro (cf. Isa_13:12; Sal_45:10; Gen_10:29). Las flotas de Salomón y de Hiram de Tiro salían del golfo de Elat hacia Ofir (cf. Rev_9:26; Rev_10:1ss). 16 Cf. Isa_58:13-14.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXII.

1 Eliphaz sheweth that mans goodnesse profiteth not God. 5 Hee accuseth Iob of diuers sinnes. 21 He exhorteth him to repentance, with promises of mercy.
1 Then Eliphaz the Temanite answered, and said,
2 Can a man be profitable vnto God? as [ Or, if hee may be profitable, doth his good successe depend thereon? ] hee that is wise may be profitable vnto himselfe.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gaine to him, that thou makest thy waies perfite?

[Eliphaz exhorteth Iob to repentance.]

4 Will hee reproue thee for feare of thee? will he enter with thee into iudgment?
5 Is not thy wickednesse great? and thine iniquities infinite?
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and [ Hebrew: stripped the clothes of the naked.] stripped the naked of their clothing.
7 Thou hast not giuen water to the wearie to drinke, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 But as for the [ Hebrew: the man of arme.] mightie man, hee had the earth, and [ Hebrew: eminent or accepted for countenance.] the honourable man dwelt in it.
9 Thou hast sent widowes away emptie, and the armes of the fatherlesse haue bene broken.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden feare troubleth thee,
11 Or darkenes that thou canst not see, and abundance of waters couer thee.
12 Is not God in the height of heauen? and behold the [ Hebrew: the head of the starres.] height of the starres how high they are.
13 And thou sayest, [ Or, what.] How doth God know? can he iudge through the darke cloude?
14 Thicke cloudes are a couering to him that he seeth not, and hee walketh in the circuit of heauen.
15 Hast thou marked the olde way which wicked men haue troden?
16 Which were cut downe out of time, [ Hebrew: a flood was powred vpon their foundation.] whose foundation was ouerflowen with a flood.
17 [ Job_21:14 .] Which said vnto God, Depart from vs, and what can the Almightie doe [ Or, to them.] for them?
18 [ Job_21:16 .] Yet he filled their houses with good things: but the counsell of the wicked is farre from me.
19 [ Psa_107:42 .] The righteous see it, and are glad, and the innocent laugh them to scorne.
20 Whereas our [ Or, estate.] substance is not cut downe, but the [ Or, their excellencie.] remnant of them the fire consumeth.
21 Acquaint now thy selfe with [ That is, with God.] him, and be at peace: thereby good shal come vnto thee.
22 Receiue, I pray thee, the Lawe from his mouth, and lay vp his words in thine heart.
23 [ Job_8:5 .] If thou returne to the Almightie, thou shalt be built vp, thou shalt put away iniquitie farre from thy tabernacles.
24 Then shalt thou lay vp golde [ Or on the dust.] as

[Eliphaz exhorteth Iob to repentance.]


ust, and the gold of Ophir as the stones of the brookes.
25 Yea the Almightie shall bee thy [ Or, gold.] defence, and thou shalt haue [ Hebrew: siluer of strength.] plenty of siluer.
26 For then shalt thou haue thy delight in the Almightie, and shalt lift vp thy face vnto God.
27 Thou shalt make thy prayer vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt pay thy vowes.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shal be established vnto thee: and the light shall shine vpon thy wayes.
29 When men are cast downe, then thou shalt say, There is lifting vp: and he shall saue the [ Hebrew: him that hath lowe eyes.] humble person.
30 [ Or, the innocent shall deliuer the Iland.] He shall deliuer the Iland of the innocent: and it is deliuered by the purenesse of thine hands.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Tercera sesión de discursos (Cap. 22-27). Las primeras dos sesiones de discursos discurren ordenadamente: los amigos hablan y Job responde a cada uno de ellos. La tercera, sin embargo, aparece desordenada y confusa. Elifaz habla y Job responde. El discurso de Bildad, de solo cinco versículos, está seguramente truncado; Sofar permanece callado. Es más, parte de lo que Job dice parece más apropiado en boca de sus amigos. Los expertos siguen intentando llegar a una conclusión coherente, pero da la impresión de que Job y sus amigos están gritando todos al mismo tiempo, lo cual podría ser muy bien el final adecuado de un «diálogo» de sordos acerca del orden cósmico y moral.

22:1-30 Tercer discurso de Elifaz.
Elifaz reacciona a la refutación de Job y le acusa de una serie de graves pecados (1-6), justamente los que suelen cometer los poderosos contra los pobres y desvalidos (8). En el antiguo Medio Oriente las viudas y los huérfanos eran considerados como los más necesitados de la sociedad, ya que no tenían a nadie que los defendiera en un tribunal de justicia. A lo largo de todo el Antiguo Testamento, el deber de los poderosos era el de tomar partido por los débiles y desvalidos y establecer así la justicia, no pervertirla.
Elifaz persiste en su arenga. Por última vez urge a Job a que arregle sus asuntos con Dios (21-30). Si se arrepiente, gozará nuevamente de la luz de los cuidados de Dios (28); y con esto pone fin a su alegato. Elifaz nos muestra el triste retrato de la degeneración a que puede llegar la «persona religiosa» cuando confunde sus pobres intentos de conocer a Dios con la misma revelación. Esto ocurre también en nuestros días; sería ingenuo considerarlo solamente como un problema antiguo.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Como puedes ser librado. Elifaz vuelve a hablar como en los caps. 4 y 5. Está básicamente del lado de Job y espera que Job pueda llevarse bien con Dios. Tomando prestado el tema del primer discurso de Bildad (cf. 8:5, 6), Elifaz llama a Job a volverse al Todopoderoso (23), o sea, arrepentirse, a deleitarse en el Todopoderoso (26), a orar a él y pagar sus votos (27). Entonces todo lo que Job haga prosperará (28), y será de bendición a otros, como lo fue en el pasado (4:3, 4). A diferencia de los recientes discursos de los amigos, este discurso termina con una nota positiva, a la que Job responde con una desesperación aun más profunda.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*22-27 Este tercer ciclo de discursos está muy mal conservado: faltan intervenciones o están recortadas, y el texto está revuelto, de modo que a veces el contenido de un discurso puesto en boca de un personaje no se corresponde con su pensamiento tal como se ha manifestado hasta el momento. Aquí seguimos el texto hebreo, a pesar de las dificultades.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Sal 97:11; Sal 112:4

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 22.18 Véase 21.16 n.

Torres Amat (1825)



[17] Job 21, 14.