Ver contexto
¿Quién puede contar sus tropas?
¿Sobre quién no se alza su luz?
(Job  25, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הֲ‎(הֲ)

Hebrew|hᵃ|[interrogative]

Part-of-speech: interrogative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ac.aa] [460]
[ה] [GES1804] [BDB2020] [HAL2030]

יֵ֣שׁ‎(יֵשׁ)

Hebrew|yˈēš|existence

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3426] [j.dr.ae] [921]
[יש] [GES3311] [BDB3697] [HAL3672]

מִ֭סְפָּר‎(מִסְפָּר)

Hebrew|ˈmispār|number

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4557] [o.ck.ah] [1540f]
[מספר] [GES4474] [BDB4987] [HAL4905]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

גְדוּדָ֑יו‎(גְּדוּד)

Hebrew|ḡᵊḏûḏˈāʸw|band

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1416] [c.ao.ab] [313a]
[גדוד] [GES1310] [BDB1508] [HAL1512]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

מִ֝֗י‎(מִי)

Hebrew|ˈmˈî|who

Part-of-speech: interrogative pronoun
Gender: unknown
Number: unknown
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4310] [m.bu.aa] [1189]
[מי] [GES4237] [BDB4722] [HAL4643]

לֹא‎(לֹא)

Hebrew|lō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

יָק֥וּם‎(קוּם)

Hebrew|yāqˌûm|arise

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H6965] [s.av.aa] [1999]
[קום] [GES6922] [BDB7618] [HAL7552]

אֹורֵֽהוּ‎(אֹור)

Hebrew|ʔôrˈēhû|light

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H216] [a.cd.ab] [52a]
[אור] [GES211] [BDB226] [HAL238]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



25. Nueva Replica de Bildad.
E ste breve discurso del segundo interlocutor se limita al enunciado de una doxología sobre el poder divino. No responde a las argumentaciones de Job sobre la reconocida prosperidad de los malvados en esta vida, sino que simplemente destaca la pequenez e imperfección del hombre, indigno de presentarse ante la santidad inmaculada de Dios. Quizá su discurso se continúe en 26:55, aunque en el estado actual este fragmento se atribuya a Job.

El poder de Dios y la insignificancia del hombre (1.-6)
1 Y replicó Bildad de Suaj, diciendo: 2 Suyos son el poder y la majestad, y establece la paz en sus alturas. 3 ¿Tienen número sus tropas? ¿Sobre quién no surge su emboscada? 4 ¿Cómo, pues, justificarse el hombre ante El? ¿Cómo ser puro el nacido de mujer? 5 La luna misma no brilla, ni son bastante puras las estrellas a sus ojos. 6 ¡Cuánto menos el hombre, un gusano; el hijo del hombre, un gusanillo!

La soberanía de Dios es total, y su dominio, avasallador. Consecuencia de ello es la paz total en las alturas. Nadie allí le disputa el poder (v.2). En los cielos, todos están sometidos a su realeza. En 26:5 dirá que hasta los muertos tiemblan debajo de la tierra ante el Señor de los cielos. Como gran soberano, tiene un numeroso ejército a su disposición. Con ellos hace caer a todos en su emboscada (v.2). En 19:12 había declarado Job: Vinieron contra mí todas sus milicias, se han atrincherado en mi camino y han acampado en torno de mi tienda. Dios rodea al ser humano hasta que le rinde. Por tanto, es inútil oponerse a su poder, pues no es posible salir de sus emboscadas.
Supuesta esta superioridad inaccesible, resulta ridículo que el hombre quiera pedir cuentas a las decisiones de su providencia, y menos justificarse ante El (v.4). Bildad aquí repite las razones que había dado Elifaz sobre la impureza atávica del hombre 2. Como nacido de mujer, es ya un ser pecador e impuro. En su naturaleza hay algo mórbido que le impulsa a apartarse de los caminos de Dios. La justicia humana, pues, no puede sufrir el examen de Dios 3.
Ni los astros con su brillo son dignos de acercarse a la pureza de Dios. Mucho menos el hombre, que como gusano se arrastra sobre la tierra, puede presentarse erguido ante el tribunal divino. La expresión hijo de hombre tiene el sentido de perteneciente a la raza humana, con todo lo que implica de humildad y fragilidad frente al Dios fuerte4.

1 Emboscada: corrección según los LXX, seguida por Dhorme, Bib. de Jér. El TM: luz. 2 Cf. Job_4:17-19; Job_15:14-16. 3 Cf. Job_4:17-19, ,- 35:6-- 4 Sobre la impureza del hombre véase com. a Job_14:4-5; Sal_51:7; Lev_15:19s. Cf. Eze_2:1.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Tercer discurso de Bildad: ¿Cómo puede el hombre ser justo delante de Dios?

A estas alturas, algo parece no andar bien con el texto. El discurso de Bildad comienza sin la introducción usual e incluye sólo cinco versículos. No hay ningún discurso de Zofar, y aparecen tres discursos de Job, uno tras otro (caps. 26-29), sin ninguna palabra de sus amigos. Algunos de los pasajes de estos discursos de Job no parecen ser de él. Quizá el discurso de Bildad fuera originalmente 25:2-6 más 26:5-15. Así como aparece ahora el discurso de Bildad, se asemeja bastante a algunos de los pensamientos de Elifaz, especialmente la idea de que comparado con Dios no hay nada en el mundo que sea absolutamente limpio (4-6; cf. 4:17-19). La gran distancia que separa a los humanos de Dios es recalcada en las palabras iniciales de Bildad sobre el poder de Dios, cuyos ejércitos son innumerables (2, 3). El mismo tema del gobierno omnipotente de Dios sigue en 26:5-14, si acaso también estos versículos sean realmente de Bildad.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXV.

Bildad sheweth that man cannot be iustified before God.
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 Dominion and feare are with him, hee maketh peace in his high places.
3 Is there any number of his armies? and vpon whom doeth not his light arise?

[Gods power.]

4 [ Job_4:17 , etc.; Job_15:14 , etc.] How then can man bee iustified with God? or how can he be cleane that is borne of a woman?
5 Behold euen to the moone, and it shineth not, yea the starres are not pure in his sight.
6 How much lesse man, that is a worme: and the sonne of man which is a [ Psa_22:6 .] worme?

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Tercer discurso de Bildad. Bildad comienza su último alegato alabando al Dios creador que establece la paz en el cielo. Los versículos siguientes (4-6) vuelven al tema familiar: todos los humanos están corrompidos y llenos de iniquidad (4,17-21; 11,11; 15,14-16). La pretendida inocencia de Job es simplemente imposible. ¿Una persona humana inocente? No existe semejante cosa. Estas reflexiones sobre la condición humana son las últimas palabras registradas de los amigos de Job.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*22-27 Este tercer ciclo de discursos está muy mal conservado: faltan intervenciones o están recortadas, y el texto está revuelto, de modo que a veces el contenido de un discurso puesto en boca de un personaje no se corresponde con su pensamiento tal como se ha manifestado hasta el momento. Aquí seguimos el texto hebreo, a pesar de las dificultades.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.