Ver contexto
¿Escuchará Dios sus protestas
cuando se abata sobre él la angustia?
(Job  27, 9) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הַֽ֭‎(הֲ)

Hebrew|ˈhˈa|[interrogative]

Part-of-speech: interrogative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ac.aa] [460]
[ה] [GES1804] [BDB2020] [HAL2030]

צַעֲקָתֹו‎(צְעָקָה)

Hebrew|ṣaʕᵃqāṯˌô|cry

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6818] [r.dc.ab] [1947a]
[צעקה] [GES6770] [BDB7453] [HAL7390]

יִשְׁמַ֥ע‎(שָׁמַע)

Hebrew|yišmˌaʕ|hear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8085] [v.ed.aa] [2412]
[שמע] [GES8045] [BDB8850] [HAL8784]

אֵ֑ל‎(אֵל)

Hebrew|ʔˈēl|god

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H410] [a.dl.ab] [93a]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL437]

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

תָבֹ֖וא‎(בֹּוא)

Hebrew|ṯāvˌô|come

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

עָלָ֣יו‎(עַל)

Hebrew|ʕālˈāʸw|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

צָרָֽה‎(צָרָה)

Hebrew|ṣārˈā|distress

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6869] [r.dz.ad] [1973c]
[צרה] [GES6825] [BDB7508] [HAL7449]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



27. Respuesta de Job a Bildad.
E n este capítulo encontramos dos secciones ideológicas totalmente diversas: en la primera (v.1-12) se declara de nuevo la inocencia de Job, el cual se confía sólo a la justicia divina, ya queden la humana nada puede esperar; en la segunda (v. 13-23) más bien encontramos la tesis tradicional de Sofar: el impío es inexorablemente castigado por Dios en este mundo, mientras que el justo es debidamente recompensado. El í.13, por otra parte, es la conclusión del discurso de Sofar del c.20. Parece que ha habido un desplazamiento en las copias, y este fragmento debe unirse al Deu_24:18-24, que hemos supuesto de Sofar. Así se completan los ciclos de los discursos de los tres amigos, que alternativamente exponen sus soluciones al problema del sufrimiento de Job.

Declaración de inocencia por parte de Job (1-12).
1 Tomó de nuevo Job la palabra y en forma de sentencia dijo: 2 ¡Vive Dios, que me rehusa justicia y el Omnipotente, que me ha colmado de amargura, 3 que, mientras en mí quede un soplo de vida y el hálito de Dios aliente en mis narices, 4 jamás mis labios proferirán falsedad, ni mi lengua musitará una mentira! 5 Lejos de mí daros la razón; hasta que expire no dejaré que me arranquen mi inocencia. 6 Me aferraré a mi justicia y no la negaré; no me arguye mi conciencia por uno de mis días. 7 Que mi enemigo tenga la suerte del impío, y mi adversario la del injusto! 8 ¿En qué podrá esperar el malvado cuando muera, cuando Dios le reclame su vida? 9 ¿Escuchará Dios sus gritos cuando le llegue la angustia? 10 ¿Podrá complacerse en el Omnipotente, podrá jamás invocar a Dios? 11 Os mostraré la mano de Dios; no os celaré los designios del Omnipotente. 12 Si vosotros mismos lo habéis observado, ¿por qué, pues, perderos en vanas ilusiones?

De nuevo declara Job su inocencia, a pesar de las opiniones comunes sobre la relación entre la desgracia física y el pecado. Había pedido una solemne audiencia a Dios para que estudiara su inocencia, pero no ha recibido respuesta a su angustiada demanda. Pero, con tocio, nombra al Omnipotente como testigo de su sinceridad e inocencia. Dios ha rehusado justicia, rechazando su petición; pero, con todo, confía en su santidad e integridad para hacer valer sus legítimos derechos. Por eso, mientras aliente en su vida el hálito que Dios le insufló en sus narices conforme a la descripción antropomórfica de la formación del primer hombre de la arcilla , reclamará su derecho a ser absuelto públicamente, sin acudir a la falsedad y a la mentira (v.4).
El callarse significaría que sus amigos tenían la razón en el misterioso problema de sus sufrimientos. Nunca puede aceptar la tesis de los amigos sobre su supuesta culpabilidad secreta como causa de sus infortunios. Tiene conciencia de no haberse apartado de Dios ni un solo día de su vida. Se siente orgulloso de su limpio pasado, y no puede conceder las torvas insinuaciones de sus amigos (v.6).
En realidad, los culpables son sus inoportunos interlocutores, y para ellos les desea la suerte del impío. Job sabe que las plegarias de los impíos son vanas ante Dios y jamás son escuchadas; por eso es inútil poner en práctica la invitación de sus amigos para que se acerque suplicante a Dios. Si fuera pecador, de nada le serviría esto, ya que Dios no ayuda al impío en la hora de la angustia. No pocos autores, sin embargo, consideran los í.7-io como el principio del discurso de Sofar que suponemos empieza en el í.1â. Los conceptos son similares y pueden encajarse en esta segunda perspectiva dialéctica. Pero quizá mejor se explica suponiendo que habla Job: si es injusto como sus amigos suponen , no puede complacerse en el Omnipotente. El enemigo de Dios no puede acercarse a El ni suplicarle. Por ello, si sus amigos le consideran culpable, son inútiles las exhortaciones a que se vuelva a Dios (v.10).
Job conoce bien la mano de Dios su conducta en sus relaciones con los hombres y, por tanto, está autorizado para mostrarla a sus amigos, que no han entendido nada del enigma del sufrimiento del justo. Estos han afirmado que no hay esperanza para el impío 2. Ello quiere decir que, si Job es pecador, como ellos suponen, tampoco para él hay esperanza de rehabilitación; luego sus ilusiones son vanas, y sus argumentaciones sin consistencia (v.12).

El castigo y fin trágico del malvado (13-23).
13 He aquí la suerte que Dios reserva al hombre culpable, la porción que del Omnipotente reciben los violentos: 14 si tiene muchos hijos, destíñanse a la espada; su prole no se hartará de pan. 15 A sus supervivientes los enterrará la mortandad; sus viudas no los llorarán. 16 Aunque acumule la plata como polvo, aunque amontone como el lodo los vestidos, 17 los prepara él, pero los vestirá el justo, y su plata la heredará el inocente. 18 Edificó su casa como un nido, como cabana de guarda. 19 Se acuesta rico, pero será por última vez 3; en un abrir de ojos ya no existe. 20 Terrores le asaltan en pleno día 4, de noche le arrebata un torbellino.21 Le arrebata el viento solano y se lo lleva, y le arranca de su lugar. 22 Se le echa encima sin piedad, tratando de huir de la mano (que le hiere). 23 Batirán palmas contra él y le silbarán desde su propio lugar.

El í.13 repite literalmente 20:29, y resulta anómalo, pero se pone como introducción a lo que se dice sobre la triste suerte del impío: son las ideas expuestas por Sofar en ese capítulo y en 24, 18-24, que aquí son aplicadas a los hijos de los impíos. Estas ideas resultan extrañas en boca de Job, ya que su tesis es que los pecadores y su descendencia prosperan desmesuradamente en esta vida. Aquí, en cambio, se dice que de nada le sirve al malvado la descendencia, pues está destinada al hambre y a la espada (v.14). A estos dos flagelos se junta la mortandad o la peste, que siega en flor las vidas de los impíos y acaba con sus esposas, de forma que no podrán ser llorados por sus viudas (v.15). De nada les servirán sus muchas riquezas, pues las usufructuará el justo e inocente (v.17). Aunque edificó su casa, ésta resulta tan inconsistente como el nido puesto en el árbol o como cabana de guarda hecha de arcilla y ramaje sobre la viña para pasar la noche (v.18). Ambos símiles se emplean en la literatura profética para significar algo frágil que se tambalea y amenaza ruina 5. Aquí refleja bien la inconsistencia del que se acuesta rico, pero en un instante pierde lo que tiene (v.19). Su vida es una continua angustia, pues es presa de los terrores en pleno día y del torbellino durante la noche (v.20). Al final es arrebatado como planta por el viento solano. Es entregado a la vindicta pública, sintiéndose entonces todos con derecho a echarse encima de él (v.22). Será objeto de la befa de todos al considerarle herido por la mano de Dios (v.23).

1 Gen_2:7. 2 Cf. Job_8:13-15. 3 Lit. el TM: No volverá (a acostarse). 4 Así corrigiendo el texto (yomám en vez de kamáyim del TM) con Dhorme, Bib, de Jér.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXVII.

1 Iob protesteth his sincerity. 8 The Hypocrite is without hope. 11 The blessings, which the wicked haue, are turned into curses:

[Hypocrites hope.]

1 Moreouer Iob [ Hebrew: added to take vp.] continued his parable, and sayd,
2 As God liueth, who hath taken away my iudgment, and the Almighty, who hath [ Hebrew: made my soule bitter.] vexed my soule;
3 All the while my breath is in mee, and [ That is, the breath which God gaue him.] the spirit of God is in my nostrils;
4 My lips shall not speake wickednesse, nor my tongue vtter deceit.
5 God forbid that I should iustifie you: till I die, I will not remoue my integritie from me.
6 My righteousnesse I hold fast, and will not let it goe: my heart shall not reproach me [ Hebrew: from my daies.] so long as I liue.
7 Let mine enemie be as the wicked, and he that riseth vp against me, as the vnrighteous.
8 [ Mat_16:26 .] For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soule?
9 [ Pro_1:28 ; Eze_8:18 ; Joh_9:31 ; Jam_4:3 .] Will God heare his cry, when trouble commeth vpon him?
10 Will he delight himselfe in the Almightie? will hee alwayes call vpon God?
11 I will teach you [ Or, bring in the hand, etc.] by the hand of God: that which is with the Almightie, will I not conceale.
12 Behold, all ye your selues haue seene it, why then are yee thus altogether vaine?
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressours which they shall receiue of the Almightie.
14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offpring shall not be satisfied with bread.
15 [ Psa_78:65 .] Those that remaine of him shall bee buried in death: and his widowes shall not weepe.
16 Though he heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay:
17 He may prepare it, but the iust shall put it on, and the innocent shall diuide the siluer.
18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
19 The rich man shall lie downe, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not:
20 [ Job_18:11 .] Terrours take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
21 The East winde carieth him away,

[Gods wisedome.]

and he departeth: and as a storme hurleth him out of his place.
22 For God shall cast vpon him, and not spare: [ Hebrew: in fleeing he would flee.] hee would faine flee out of his hand.
23 Men shall clap their handes at him, and shall hisse him out of his place.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Respuesta final de Job. Los siguientes dos capítulos son problemáticos; parecen ser más bien el resultado de fragmentos recogidos y yuxtapuestos. Job comienza con la típica mofa de sus amigos y los increpa con la abundancia de la clásica terminología sapiencial: consejos, avisos, reflexiones (26,2s). Se han apartado del auténtico camino de la sabiduría al no tomar en consideración un dato fundamental: la experiencia por la que él, Job, está pasando.
La magnífica descripción de la creación que viene después (26,5-14) podría muy bien ser la continuación del himno de Bildad al Creador (25,2-6). Tal y como está el texto, parece que Job interrumpiera a Bildad para terminar, él mismo, el himno comenzado por su amigo, describiendo la actividad creadora de Dios en términos que recuerdan a Gn 1.
Con un solemne juramento, Job continúa, de nuevo, manteniendo su inocencia. Es Dios quien le hace injusticia a él, pero, a diferencia de sus amigos, Job no servirá a Dios con la mentira y la falsedad (27,4; cfr. 13,7-9). El hecho de que mantenga «mi justicia» no quiere decir que no haya sido o sea un pecador, sino que su posición es justa y la de sus amigos, falsa (27,6).
Los siguientes versículos (27,7-21) suenan, curiosamente, como fuera de lugar en boca de Job. Parecen ser más bien el eco de lo que los amigos le reprochan. Algunos expertos han tratado de reconstruir, a partir de ellos, un perdido tercer discurso de Sofar. Intentando, no obstante, de buscar un sentido al texto tal y como está, éste podría ser su significado: según la ley del antiguo Israel, a aquel que ha sido reconocido culpable de falso testimonio contra una persona inocente se le deberá imponer el mismo castigo que habría recibido la parte inocente. Ésta es la suerte que Job desea a sus pretendidos amigos (27,7), especificando después los castigos con que ellos le han amenazado (27,8-23).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Nunca abandonaré mi integridad. Dios le ha negado la justicia a Job (2), y aunque sus amigos sigan juzgando que está equivocado (5), Job tiene la intención de mantener que él es recto (6). Cualquiera que ataca la inocencia de Job cae bajo su maldición y sufrirá el destino de los impíos (7-10). Job sabe tanto ahora sobre los caminos del Todopoderoso que puede enseñar a quien sea lo que ha aprendido por experiencia. Por otro lado, los amigos mismos debieran haber ya aprendido por haber escuchado todo lo que Job tiene para enseñarles (12). Considerando lo que han oído hasta ahora, lo que sorprende es que los discursos de ellos hayan sido tan vanos (12).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 27.1-12 El texto heb. dice lit. Job continuó su exposición diciendo: Los vv. 1-12 se entienden generalmente como continuación de 26.1-4.

[2] 27.13-23 En el texto heb., los vv. 13-23 aparecen como continuación de las palabras de Job. Pero por lo general se considera que, junto con 25.18-25, forman parte del discurso de Sofar, que se echa de menos.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*22-27 Este tercer ciclo de discursos está muy mal conservado: faltan intervenciones o están recortadas, y el texto está revuelto, de modo que a veces el contenido de un discurso puesto en boca de un personaje no se corresponde con su pensamiento tal como se ha manifestado hasta el momento. Aquí seguimos el texto hebreo, a pesar de las dificultades.