Ver contexto
Me iba fijando con atención,
pero ninguno refutabais a Job
ni desmentíais sus palabras.
(Job  32, 12) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עָֽדֵיכֶ֗ם‎(עַד)

Hebrew|ʕˈāḏêḵˈem|unto

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5704] [p.aq.ad] [1565c]
[עד] [GES5654] [BDB6249] [HAL6171]

אֶתְבֹּ֫ונָ֥ן‎(בִּין)

Hebrew|ʔeṯbˈônˌān|understand

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hitpa“el


[H995] [b.bo.aa] [239]
[בין] [GES982] [BDB1062] [HAL1076]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הִנֵּ֤ה‎(הִנֵּה)

Hebrew|hinnˈē|behold

Part-of-speech: interjection
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2009] [e.bz.ab] [510a]
[הנה] [GES1942] [BDB2166] [HAL2163]

אֵ֣ין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˈên|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אִיֹּ֣וב‎(אִיֹּוב)

Hebrew|ʔiyyˈôv|Job

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H347] [a.cx.ac] [78b]
[איוב] [GES339] [BDB361] [HAL372]

מֹוכִ֑יחַ‎(יָכַח)

Hebrew|môḵˈîₐḥ|reprove

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: hif‘il


[H3198] [j.bl.aa] [865]
[יכח] [GES3088] [BDB3452] [HAL3427]

עֹונֶ֖ה‎(עָנָה)

Hebrew|ʕônˌeh|answer

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H6030] [p.dt.aa] [1650]
[ענה] [GES5957] [BDB6584] [HAL6523]

אֲמָרָ֣יו‎(אֵמֶר)

Hebrew|ʔᵃmārˈāʸw|word

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H561] [a.ea.ab] [118a]
[אמר] [GES538] [BDB563] [HAL589]

מִכֶּֽם‎(מִן)

Hebrew|mikkˈem|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Los Discursos de Elihu (c. 32-37).
T erminado el ciclo de discusiones de los tres amigos de Job y el monólogo de éste, aparece inesperadamente un nuevo personaje que pretende dar nueva luz sobre el misterio de los sufrimientos del justo: los caminos de la Providencia son misteriosos, y, por tanto, el hombre no está capacitado para juzgar sus actos; por otra parte, Dios es soberanamente justo, y, en consecuencia, el hombre no puede dudar de la justicia de sus actos. Es un avance de la solución final, propuesta por el propio Dios en su teofanía; pero, además, se insinúa que la virtud del justo se perfecciona y purifica con el sufrimiento.
Los críticos modernos consideran este fragmento de marcada unidad literaria como adición al drama primitivo del libro de Job 11. El estilo es más prolijo; abundan los arameísmos, y, sobre todo, el personaje no aparece mencionado ni en el prólogo ni en el epílogo del libro.


32. Intervención de Elihu.
L os tres interlocutores de Job decidieron callarse, ya que no podían convencer al amigo de su presunta culpabilidad. Elihú representante de la nueva generación había callado por respeto a la ancianidad, mientras aquéllos exponían sus argumentaciones; pero ahora que han enmudecido y que parece que Job queda victorioso, interviene violentamente para convencer a éste de su culpabilidad. Está decepcionado por los argumentos de los que representaban la antigua sabiduría y quiere aportar nuevas luces sobre el problema. No puede reprimir el impulso interior que le obliga a hablar sin acepción de personas.

Presentación de Elihú (1-5).
1 Dejaron aquellos tres hombres de replicar a Job, pues se declaraba inocente a sus ojos; 2 pero Elihú, hijo de Barakel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en cólera contra Job porque se declaraba justo ante Dios. 3También contra los tres amigos ardió su cólera, porque no hallaban qué responder a Job, y, a pesar de eso, le condenaban. 4 Había esperado Elihú mientras hablaban con Job, porque ellos eran más entrados en días que él; 5 mas al ver Elihú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su cólera.

Job acababa de declarar enfáticamente su inocencia, pidiendo a Dios que diera el fallo definitivo a su querella, sin temer a las acusaciones del libelo que contra él pudiera presentar su adversario judicial. Los tres amigos no encontraron más argumentos para convencer a Job de que era culpable, y decidieron callarse. Pero esto dejaba en mal lugar la justicia divina, ya que parecía que Job, con sus arrogancias, quedaba triunfador indebidamente en la discusión. Y es entonces cuando inesperadamente entra en lid un joven de temperamento exaltado y revolucionario, que se indigna porque los representantes de la sabiduría tradicional no han sabido defender la justicia divina. Elihú de nombre, es de la tierra de Buz, cerca de Teima y Dedán i, en los confines entre Edom y Arabia. Pertenece, pues, al mismo círculo étnico de los otros tres amigos de Job; en todo caso, es también un hijo de oriente, como Job; un trans-jordano para el judío que habitaba en Canaán.
Pacientemente había esperado que los ancianos expusieran sus puntos de vista, pero, como no convencían al arrogante Job, decide Elihú tomar parte en la discusión (v.5).

Explicación preliminar (6-14).
6 Replicó, pues, Elihú, hijo de Barakel el buzita, y dijo: Yo soy joven, y vosotros ancianos; por eso temía y sentía miedo a exponeros mi pensamiento. 7 Me decía: Hablarán los días, y los muchos años darán a conocer la sabiduría; 8 pero ésta es en el hombre una inspiración, y es el soplo del Omnipotente el que enseña. 9 No son los ancianos los sabios, ni los viejos los que comprenden lo que es justo. 10Por eso me atrevo a decir: Oídme y daré yo también mi parecer. 11He aquí que he estado esperando vuestros discursos y escuchando vuestras razones; mientras buscabais palabras, 12en vosotros ponía mi atención. Pero he aquí que nadie puede convencer a Job, no hay entre vosotros quien responda a sus dichos. 13Para que no digáis: Hemos hallado sabiduría; es Dios, no el hombre, quien nos adoctrina.3 14El no me ha dirigido sus palabras4 ni voy a responderle con vuestros argumentos.

Llevado de un sentido de respeto a los mayores y también acomplejado ante su supuesta sabiduría de ancianos, el joven Elihú no osaba intervenir en la discusión (v.6). Las palabras del nuevo interlocutor son irónicas y de humildad afectada. Según la mentalidad oriental, la sabiduría era patrimonio de los entrados en años, como fruto de la experiencia; y así lo había declarado el propio Job: Entre los ancianos se halla la sabiduría, y en los de edad avanzada la inteligencia 5. Pero Elihú no piensa igual, pues la verdadera sabiduría no la da la experiencia de los años, sino que es un don, una inspiración del Omnipotente (v.8). Los designios de Dios sobre los seres humanos son misteriosos, y sólo puede comunicar sus secretos el propio Dios. Por otra parte, la discusión actual prueba que la sabiduría no es patrimonio de los entrados en días, pues Job sigue en su obstinación, y sus amigos han agotado sus argumentos para convencerle. Esto da ánimos para que un representante de la nueva generación entre en la discusión con nuevas luces (v.10).
Pacientemente ha estado atento a los discursos de los tres interlocutores, esperando que convencieran al arrogante Job; pero ha sido en vano (v.11). Ha estado sopesando sus argumentos, esperando encontrar la razón definitiva; pero el resultado fue negativo. Por ello no tienen derecho a decir que reciben la doctrina de Dios (v.13), pues con ella ciertamente habrían convencido al obstinado Job. Elihú, por su parte, no va a utilizar los argumentos de ellos, entre otras razones porque Job no ha dirigido contra él sus palabras o argumentaciones (v. 14).

Elihú se siente impulsado a hablar (15-22).
15 Están desconcertados, no responden ya, les faltan las palabras. 16 Comenzaré yo, pues, ya que no hablan ellos, pues se están ahí sin responder. 17 Replicaré yo también por mi parte, también yo expondré mi parecer. 18 Pues me siento lleno de palabras y me insta el espíritu que hay dentro de mí. 19 He aquí que mi interior está como vino sin escape, que hace reventar los odres nuevos. 20 Hablaré, pues, para desahogarme y abriré mis labios para responder. 21No haré acepción de personas ni adularé a nadie, 22 porque yo no sé adular, y me soportará por un poco mi Hacedor 6.

De modo redundante y ampuloso, Elihú justifica su intervención, que resulta humillante para los otros interlocutores, de más edad que él. Estos se han callado, llegando a un punto muerto, y, por tanto, es el momento de intervenir con sus nuevas ideas (v.17). Se siente lleno de ideas en estado de ebullición, como vino fermentando, que busca salida y que con su presión revienta los odres nuevos (v.19). El símil es gráfico y refleja bien la impaciencia de las nuevas generaciones por exponer sus puntos de vista. Pero antes hace profesión de imparcialidad: hablará sin acepción de personas, ateniéndose a las exigencias de la verdad y de la justicia, pues no tiene el vicio de la adulación. Finalmente, pide permiso a Dios para que le soporte por algún tiempo su argumentación (v.22).

1 Cf. Jer_25:23. El nombre de Elihú aparece en Sam 1:1; Par 27:18; 12:20; 26:7. Ram aparece en Rut_4:19; Par 2:9-10.25.27. Buz aparece en Gen_22:21. 3 Así siguiendo una ligera corrección propuesta por Dhorme y seguida por la Bib. de Jér. 4 Dhorme, siguiendo a la V. 511. y a los LXX, traduce: no alinearé palabras como éstas. 5 Job_12:12. 6 Otros traducen: en poco tiempo me llevaría el que me hizo. Así Dhorme y Bib. de Jér, En este supuesto, el sentido sería que el Hacedor no soportaría las frases adulatorias de Elihú, que estaría expuesto a su venganza.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXXII.

1 Elihu is angry with Iob and his three friends. 6 Because wisedome cometh not from age, he excuseth the boldnesse of his youth. 11 He reprooueth them for not satisfying of Iob. 16 His zeale to speake.
1 So these three men ceased [ Hebrew: from answering.] to answere Iob, because he was righteous in his owne eyes.
2 Then was kindled the wrath of Elihu, the sonne of Barachel the Buzite, of the kinred of Ram: against Iob was his wrath kindled, because he iustified [ Hebrew: his soule.] himselfe rather then God.
3 Also against his three friends was his wrath kindled: because they had found no answere, and yet had condemned Iob.
4 Now Elihu had [ Hebrew: expected Iob in words.] waited till Iob

[Elihu reproueth Iob, and others.]

had spoken: because they were [ Hebrew: elder for dayes.] elder then he.
5 When Elihu saw that there was no answere in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6 And Elihu the sonne of Barachel the Buzite answered and sayd: I am [ Hebrew: few of dayes.] yong, and yee are very old, wherefore I was afraid, and [ Hebrew: I feared.] durst not shew you mine opinion.
7 I said, Dayes should speake, and multitude of yeeres should teach wisedome.
8 [ Job_38:36 ; Pro_2:6 ; Ecc_2:26 ; Dan_1:17 ; Dan_2:21 .] But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almightie giueth them vnderstanding.
9 Great men are not alwayes wise: neither doe the aged vnderstand iudgement.
10 Therfore I sayd, Hearken to me: I also will shew mine opinion.
11 Behold, I waited for your words: I gaue eare to your [ Hebrew: vnderstandings.] reasons, whilest you searched out [ Hebrew: words.] what to say.
12 Yea, I attended vnto you: and beholde, there was none of you that conuinced Iob, or that answered his words:
13 Lest ye should say, We haue found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14 Now he hath not [ Or, ordered his words.] directed his words against me: neither will I answere him with your speeches.
15 They were amased, they answered no more, [ Hebrew: they remoued speeches from themselues.] they left off speaking.
16 When I had waited, (for they spake not, but stood still and answered no more.)
17 I sayd, I will answere also my part, I also will shew mine opinion.
18 For I am full of [ Hebrew: words.] matter, the [ Hebrew: the spirit of my belly.] spirit within me constraineth me.
19 Behold, my belly is as wine, which [ Hebrew: is not opened.] hath no vent, it is ready to burst like new bottles.
20 I will speake, [ Hebrew: that I may breath.] that I may be refreshed: I will open my lippes, and answere.
21 Let me not, I pray you, accept any mans person: neither let me giue flattering titles vnto man.
22 For I know not to giue flattering titles: in so doing my maker would soone take me away.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Discursos de Elihú. Job ha terminado su defensa pidiendo una respuesta de Dios. ¿Qué va a suceder ahora? Cuando menos se esperaba, aparece un intruso llamado Elihú. Se trata de un joven colérico que, aparentemente, ha estado escuchando el debate y no puede contenerse más. Irritado por lo que acaba de oír, está reventando por meter baza en el asunto (39,19). Y lo hace con cuatro discursos que, aunque no dicen nada nuevo, manifiestan su convicción, su apasionamiento y su abundante verborrea.

32:1-33:33 Primer discurso de Elihú. A pesar de su juventud, Elihú se cree en el deber de hablar. La sabiduría no siempre -o no necesariamente- va unida a la edad, pues es un don del espíritu/aliento de Dios (32,8-18). A diferencia de los amigos, el joven llama a Job por su nombre (33,31). Después de un largo preámbulo (32, 6b-33,7), finalmente entra en materia. Job ha reclamado su inocencia, afirmando que Dios lo está tratando como a un enemigo e ignorando sus gritos de auxilio. Pues bien, Job está equivocado (33,12). Dios habla; seguramente Job no ha escuchado. Y habla, ya sea por medio de sueños y pesadillas o a través de la enfermedad, para advertir al pecador y hacer que vuelvan al camino de la vida (33,14-22).
Elihú menciona, además, a un mediador celestial, miembro de la corte de Dios (33,23), que ayuda a los pecadores a que se arrepientan. Job ha deseado ardientemente un mediador (16,19-22), pero seguramente esperaba de él otra cosa.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El derecho que tiene Elihú para hablar. Toda esta sección es sólo la pesada introducción que Elihú hace de su persona y la explicación de por qué se ha sumado a la conversación. Elihú con fiesa que es joven y expresa su respeto por la sabiduría de los años (6, 7) pero lo alienta su creencia de que todos son creados con la misma capacidad de sabiduría (8). Por lo tanto no son únicamen te los ancianos los que son sabios (9). Por eso no tiene temor de expresar su parecer (10). También lo ha impulsado a intervenir en la conversación lo débil de los discursos de los amigos (11, 12). Le parece a Elihú que se están dejando vencer por los argumentos de Job y están empezando a creer que sólo Dios le puede refutar (13). Se vuelve a Job (15) y le dice que está listo para hablar (16, 17) porque está lleno de palabras (18) y su mente está lista para explotar con la multitud de sus pensamientos (19) y necesita alivio de su frustración (20). Finalmente, promete que no tratará a nadie -y es Job quien más puede sufrir por su lengua- con lisonjas (21); ni siquiera sabe cómo lisonjear, así que mejor será que Job esté preparado para oír unas cuantas verdades dichas sin miramientos (22).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 32--37 Elihú aparece de manera inesperada, cuando parecía que la discusión había ya acabado (32.15). Su larga intervención interrumpe la continuidad del poema, dado que el desafío lanzado por Job (31.35-37) estaba pidiendo una respuesta de Dios, que ahora se hace esperar (hasta el cap. 38). Además, no se vuelve a mencionar a Elihú en el resto del libro, ni siquiera cuando el Señor pronuncia su veredicto acerca de Elifaz y sus dos amigos (42.7). Estos caps. dan la impresión de haber sido añadidos posteriormente para agregar algunas precisiones sobre lo expuesto antes.

[2] 32.2 A diferencia de los otros amigos de Job, el nombre Elihú es israelita y significa Él es mi Dios.

[3] 32.2 Buzita: perteneciente a la tribu de Buz en el oriente (cf. Jer 25.23).

[4] 32.3 A Dios: texto probable. El texto heb. tiene a Job, lo que se considera generalmente como una corrección de los escribas, por eufemismo.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*32-37 Después de la última intervención de Job, con la apostilla Fin de las palabras de Job, se esperaría la intervención divina (que no aparece hasta el cap. Job 38:1-41). En su lugar nos encontramos con la intervención de un tal Elihú, que no ha sido hasta ahora mencionado y cuyos discursos casi nada añaden desde la perspectiva de la argumentación a los de los tres amigos. Por otra parte, ni Job ni Dios le responden, aunque en algunos momentos parece anticipar ideas que encontramos en los discursos del Señor.

Torres Amat (1825)



[1] A pesar de cuanto le habían dicho.

[2] Que había oído toda la disputa.