Ver contexto
Oculta el relámpago en sus manos,
le ordena dar en el blanco.
(Job  36, 32) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

כַּפַּ֥יִם‎(כַּף)

Hebrew|kappˌayim|palm

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3709] [k.cs.ab] [1022a]
[כף] [GES3608] [BDB4023] [HAL3988]

כִּסָּה‎(כָּסָה)

Hebrew|kissā-|cover

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H3680] [k.cg.aa] [1008]
[כסה] [GES3577] [BDB3990] [HAL3955]

אֹ֑ור‎(אֹור)

Hebrew|ʔˈôr|light

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H216] [a.cd.ab] [52a]
[אור] [GES211] [BDB226] [HAL238]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְצַ֖ו‎(צָוָה)

Hebrew|yᵊṣˌaw|command

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: pi“el


[H6680] [r.az.aa] [1887]
[צוה] [GES6618] [BDB7294] [HAL7223]

עָלֶ֣יהָ‎(עַל)

Hebrew|ʕālˈeʸhā|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

בְ‎(בְּ)

Hebrew|vᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

מַפְגִּֽיעַ‎(פָּגַע)

Hebrew|mafgˈîₐʕ|meet

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: hif‘il


[H6293] [q.ag.aa] [1731]
[פגע] [GES6211] [BDB6865] [HAL6802]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



36. Cuarto Discurso de Elihu.
C ontinuando las argumentaciones tradicionales, Elihú insiste en que Dios castiga al impío y premia al justo en esta vida. Por otra parte, el dolor es el remedio al orgullo secreto del ser humano. En esto hay un avance ideológico sobre las exposiciones anteriores.

Dios es justo para todos (1-7).
1 Y prosiguió Elihú diciendo: 2 Espérame un poco y te enseñaré; todavía hay más razones en favor de Dios. 3 Sacaré de lejos mi saber y vindicaré la justicia de mi Hacedor. 4 Cierto, no son falaces mis razones, te habla un perfecto conocedor. 5 Mira, Dios es poderoso y no desprecia al puro de corazón. 6 No deja vivir al impío y hace justicia al desvalido. 7 No quita al justo su derecho 2.

Aunque Job no ha replicado a los largos discursos de Elihú, éste insiste en sus puntos de vista, pues está impresionado con el silencio premeditado de aquél. Todavía tiene esperanza de convencerle con nuevas razones que muestren la justicia de Dios en su actuación respecto de los hombres, y en particular en el caso del doliente varón de Hus. Va a profundizar más en el problema del sufrimiento del justo, sacando razones de lejos, es decir, de la más profunda filosofía de la vida. Con toda impudencia se declara perfecto conocedor del problema. En su inexperiencia juvenil, cree que va a dar lecciones a la tradición (v.4).
Aunque Dios es poderoso y trascendente, sin embargo, no desprecia al de corazón limpio y sincero, sino que, al contrario, se muestra benevolente con el desvalido, otorgando al justo su derecho; pero es41nflexible con el impío, al que niega el derecho a la vida (v.6).

El sentido del sufrimiento (7b-14).
7 b Puso a los reyes sobre el trono3 y los hace sentar para siempre. Pero se engrieron. 8Entonces son aprisionados con grilletes y cogidos con lazos de miseria. 9 Después les revela sus obras y transgresiones por haberse insolentado. 10Y se revela a sus oídos, amonestándoles y diciéndoles que se aparten del mal. 11Si le oyen y se le someten, terminarán felizmente sus días, y sus años dichosamente. 12Pero, si no le oyen, pasarán por el canal y expirarán insensatamente. 13Los de corazón protervo, que guardan rencor 4 y no claman a Dios cuando los encadena, 14morirán en plena juventud, y su vida (acabará) entre los infames 5.

Dios no sólo se preocupa de los pobres, sino que está también sobre los poderosos y reyes, a los que pone en sus tronos y los mantiene en ellos mientras le son sumisos; pero en cuanto se insolentan y engríen, son derribados y entregados a la prisión (v.8). En la aflicción reflexionan sobre su mala vida, y Dios les revela sus obras, reconociendo su maldad, invitándolos a un cambio de vida y al arrepentimiento (v.10). Si reconocen la mano de Dios en el castigo que sufren y se vuelven a El, volverán a recuperar su situación perdida y a terminar sus días felizmente (v.11). Al contrario, si se obstinan en su rebelión y depravada conducta, serán privados de la vida en plena juventud, viéndose obligados a pasar por el canal que lleva del sepulcro al seol, o región de los muertos (v.12). Es la tesis expuesta ya por Elifaz 6.

La sumisión a Dios (15-21).
15 Salva al pobre por su pobreza y con la tribulación abre sus oídos. 16 También a ti te apartará de las fauces de la angustia, a lugar holgado, sin estrecheces, en vez de ésta; a mesa llena de suculentos manjares. 17 Pero tú estás lleno del juicio del malvado; el juicio y la justicia te tienen agarrado7. 18 Cuida de que no te seduzca la riqueza y no te haga desviar la cuantía del rescate. 19 ¿Puede acaso sacarte de la angustia tu clamor8 y todos tus vigorosos esfuerzos? 20 No anheles, pues, la noche para que suban los pueblos en vez de ellos. 21 Guárdate de volverte hacia la iniquidad, pues por ésta has sido probado por la aflicción.

No sólo los sufrimientos físicos, sino también la pobreza sirve para hacer recapacitar al hombre y salvarle de una definitiva ruina (v.15). En consecuencia, Job debe disponerse a reconocer su culpabilidad para que Dios le libere de la angustia y lo conduzca a lugar holgado: la abundancia sustituirá a la actual indigencia (v.16). En realidad, Job está ahora apurando el juicio del malvado, merecido por sus transgresiones pasadas; y, por ello, el juicio y la justicia de Dios han hecho presa en él despiadadamente, sumiéndole en la actual penosa situación (v.17). Cuando vuelva a la situación próspera, debe tomar una actitud de desconfianza frente a la riqueza, y frente al soborno o rescate cuando tenga que decidir un juicio (v.18).
Los í. 19-20 son extremadamente oscuros y muy diversamente traducidos. Según la versión que hemos elegido, parece que Elihú aquí destaca la incapacidad de los esfuerzos humanos para sacar al hombre de la situación angustiosa en que se halla (v.19). El v.20 no existía en los LXX, y en el texto griego actual procede de Teodoción. Parece que pertenece a otro contexto; y no se ve conexión ideológica entre los dos hemistiquios, y menos el sentido en el contexto.
La exhortación se termina previniendo contra la posibilidad de volver al camino del pecado, que le ha traído justamente a esta situación de angustia (v.21).

La omnipotencia divina (22-33).
12 Mira, Dios es sublime en su poder. ¿Qué maestro puede comparársele? 23 ¿Quién le ha impuesto su conducta? ¿Quién le ha dicho: Has cometido injusticia? 24 Acuérdate que debes ensalzar su obra, de tantos hombres celebrada. 25 Todos los hombres la contemplan y todos la miran de lejos. 26 Mira, Dios es grande, y no lo sabemos; el número de sus años es insondable. 27 El atrae las gotas de agua y diluye la lluvia en vapores 28 que destilan las nubes, vertiéndola sobre el hombre a raudales. 29¿Quién será capaz de conocer las extensiones de las nubes, los fragores de su pabellón? 30 He aquí que ha desplegado su vapor 9y ha cubierto las profundidades del mar, 31pues por ellas alimenta a los pueblos 10y da de comer abundantemente. 32 Toma el rayo en sus manos y le ordena dar en el blanco; 33 el trueno le anuncia, y el ganado siente la amenaza de la tormenta11.

Elihú, para impresionar al silencioso Job, inicia una verdadera doxología en la que se canta la grandeza y poder de Dios. Dado su poder, nadie puede ser su maestro (v.22). Nadie le puede señalar la conducta que debe seguir ni acusarle de injusto (v.23). Job debe asociarse a la glorificación que todos los hombres sabios dedican al supremo Hacedor. Con todo, la obra de Dios sigue siendo un misterio insondable, al que sólo los hombres pueden acercarse de lejos (v.25). Nadie puede contar sus años, pues es eterno (v.26). Su poder omnímodo se muestra en los fenómenos de la naturaleza, particularmente en la formación de la lluvia: la evaporación y formación de las nubes y la destilación consiguiente sobre los hombres es un fenómeno admirable y bienhechor, que muestra a la vez su poder y bondad (v.28). Gracias a ellas se asegura la alimentación de los pueblos (v.31).
Pero el poder de Dios se refleja, sobre todo, en la tormenta, que se va preparando con la extensión de nubes negras recargadas de vapor y fragorosas (v.29). En ellas habita Dios como en un pabellón, y desde ellas lanza el rayo amenazador contra su blanco. El trueno anuncia su presencia, y el ganado, olfateando el aire, siente la.amenaza de la tormenta. Es lo que dice el vate romano: aut bucula caelum suspiciens patulis captavit naribus auras.12

1 Corazón: corrección basada en la v. sir. y seguida por Dhorme. 2 El TM lit.: No quita del justo sus ojos. Su derecho es corrección basada en la traducción de los LXX en el í.1y. 3 Puso: corrección propuesta por Feries y Dhorme. 4 Guardan: corrección propuesta por Dhorme y seguida por la Bib. de Jér. 5 El TM: con los hieródulos, los efebos dedicados al vicio sexual pervertido. Por tanto, son símbolo de infamia. 6 Job_22:23-30. 7 Es la versión de Driver-Gray. Dhorme: Tú juzgarás el juicio del malvado y tus manos cogerán la justicia. 8 Dhorme: ¿Puede compararse tu grito hacia El en la angustia, y todas las energías de la fuerza? 9 Su vapor: corrección basada en los LXX y aceptada por Dhorme. 10 Alimenta: corrección propuesta por Houbigant siguiendo al arameo. 11 Versión problemática; Bib. de Jér.: Su trueno anuncia la venida; la cólera se acerca a la iniquidad. Dhorme corrige: Advierte al pastor el rebaño que huele la tempestad·. 12 Virgilio, Geórg. I 3703.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXXVI.

1 Elihu sheweth how God is iust in his wayes. 16 How Iobs sinnes hinder Gods blessings. 24 Gods works are to be magnified.
1 Elihu also proceeded, and said,
2 Suffer mee a little, and I will shewe thee, [ Hebrew: that there are yet words for God.] that I haue yet to speake on Gods behalfe.
3 I will fetch my knowledge from afarre, and will ascribe righteousnesse to my Maker.
4 For truely my words shall not be false: he that is perfect in knowledge, is with thee.
5 Behold, God is mightie, and despiseth not any: he is mightie in strength and [ Hebrew: heart.] wisedome.

[The causes of Gods punishments.]

6 He preserueth not the life of the wicked: but giueth right to the [ Or, afflicted.] poore.
7 [ Psa_34:14 .] Hee withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne, yea he doth establish them for euer, and they are exalted.
8 And if they bee bound in fetters, and be holden in cords of affliction:
9 Then hee sheweth them their worke, and their transgressions, that they haue exceeded.
10 He openeth also their eare to discipline, and commandeth that they returne from iniquitie.
11 If they obey and serue him, [ Job_21:13 .] they shall spend their dayes in prosperitie, and their yeeres in pleasures.
12 But if they obey not, [ Hebrew: they shall passe away by the sword.] they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 But the hypocrites in heart heape vp wrath: they crie not when he bindeth them.
14 [ Hebrew: their soule dieth.] They die in youth, and their life is among the [ Or, Sodomites.] vncleane.
15 He deliuereth the [ Or, affected.] poore in his affliction, and openeth their eares in oppression.
16 Euen so would he haue remooued thee out of the strait into a broad place, where there is no straitnesse, and [ Hebrew: the rest of thy table.] that which should be set on thy table, should be full of fatnesse.
17 But thou hast fulfilled the iudgement of the wicked: [ Or, iudgement and iustice should uphold thee.] iudgement and iustice take hold on thee.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransome cannot [ Hebrew: turn thee aside.] deliuer thee.
19 Will he esteeme thy riches? no not gold, nor all the forces of strength.
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Take heed, regard not iniquitie: for this hast thou chosen rather then affliction.
22 Beholde, God exalteth by his power: who teacheth like him?
23 Who hath inioyned him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquitie?
24 Remember that thou magnifie his worke, which men behold.
25 Euery man may see it, man may behold it afarre off.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his yeeres be searched out.
27 For hee maketh small the drops

[The power of God.]

of water: they powre downe raine according to the vapour thereof:
28 Which the clouds doe drop, and distill vpon man aboundantly.
29 Also can any vnderstand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 Behold, he spreadeth his light vpon it, and couereth [ Hebrew: the roots.] the bottome of the sea.
31 For by them iudgeth he the people, he giueth meate in abundance.
32 With clouds he couereth the light, and commaundeth it not to shine, by the cloud that commeth betwixt.
33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattel also concerning [ Hebrew: that which goeth vp.] the Uapour.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Cuarto discurso de Elihú. La primera parte del discurso (36,1-21) continúa con el debate de las sesiones previas. Los destinos del justo y del malvado son sometidos de nuevo a revisión. La segunda parte (36,22-37,13) alaba la grandeza del Creador. Su poder, sabiduría y conocimiento sobrepasan nuestra capacidad de comprensión (36,26). Elihú se centra en el don divino de la lluvia (36,27-37,13): ¿Considera Job las maravillosas obras de Dios? (37,14). En otras partes del Antiguo Testamento, las «maravillas de Dios» se refieren a las grandes proezas que hizo liberando a Israel de la esclavitud de Egipto. En la tradición sapiencial, las maravillas de Dios son sus obras de la creación.
Elihú lanza una serie de cuestiones a Job a las que, por supuesto, éste responde siempre con un «No» (37,15-21). Por más sabios que seamos, nunca podremos pedir cuentas a Dios. Lo único que podemos hacer es «temer» -adorar y reverenciar- a Dios, y en esto consiste, después de todo, el comienzo de la sabiduría (28,28).
Elihú es una comparsa en la escena, una simple figura de transición. Sus observaciones previas han versado sobre los discusiones de Job y sus amigos; ahora, mira hacia delante centrándose más y más en Dios, y terminando con la descripción de la tempestad, y con una serie de cuestiones encaminadas a humillar a Job. El Señor va a hablar desde la tempestad con una lista de cuestiones semejantes.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*32-37 Después de la última intervención de Job, con la apostilla Fin de las palabras de Job, se esperaría la intervención divina (que no aparece hasta el cap. Job 38:1-41). En su lugar nos encontramos con la intervención de un tal Elihú, que no ha sido hasta ahora mencionado y cuyos discursos casi nada añaden desde la perspectiva de la argumentación a los de los tres amigos. Por otra parte, ni Job ni Dios le responden, aunque en algunos momentos parece anticipar ideas que encontramos en los discursos del Señor.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Las maravillas de la lluvia y los relámpagos son los que constituyen una de las maneras que Dios usa para juzgar entre los pueblos (31a); porque la misma lluvia puede ser a la vez beneficiosa (31b) y destructiva (33b).

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 36.14 En forma vergonzosa: lit. como los que practican la prostitución cúltica (cf. Dt 23.17; 1 R 14.24).

Torres Amat (1825)



[16] Si te conviertes.

[24] Su alabanza es la respuesta del hombre a Dios.

Jünemann (1992)


32 q. Para que se convierta en rayo.