Ver contexto
Derrama la lluvia sobre la tierra,
envía el agua a los campos,
(Job  5, 10) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

נֹּתֵ֣ן‎(נָתַן)

Hebrew|nnōṯˈēn|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

מָ֭טָר‎(מָטָר)

Hebrew|ˈmāṭār|rain

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4306] [m.bs.aa] [1187a]
[מטר] [GES4233] [BDB4717] [HAL4638]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

פְּנֵי‎(פָּנֶה)

Hebrew|pᵊnê-|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

אָ֑רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

שֹׁ֥לֵֽחַ‎(שָׁלַח)

Hebrew|šˌōlˈēₐḥ|send

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H7971] [v.dl.aa] [2394]
[שלח] [GES7935] [BDB8729] [HAL8661]

מַ֝יִם‎(מַיִם)

Hebrew|ˈmayim|water

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4325] [m.bt.aa] [1188]
[מים] [GES4250] [BDB4737] [HAL4661]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

פְּנֵ֥י‎(פָּנֶה)

Hebrew|pᵊnˌê|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

חוּצֹֽות‎(חוּץ)

Hebrew|ḥûṣˈôṯ|outside

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2351] [h.bi.ab] [627a]
[חוץ] [GES2286] [BDB2554] [HAL2553]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



5. Inutilidad de Rebelarse contra las Vías de la Providencia.
P rosiguiendo sus razonamientos, Elifaz se muestra más incisivo, recomendando a su afligido amigo resignación y acatamiento humilde de las calamidades, pues es de necios enfrentarse contra el Omnipotente. En realidad, la justicia divina termina por rehabilitar al que se acoge a él, mientras que los perversos y recalcitrantes son aplastados. Dios envía pruebas, pero al fin termina por curar la llaga que El mismo ha causado. Los pensamientos nobles y ponderados son característica del sabio de Teman, la Atenas de los hijos de Oriente. Como representante y decano de los amigos cultos de Job, lleva la mejor parte en las argumentaciones del interminable diálogo del libro.

Sólo los culpables son castigados (1-7).
1 Ya puedes gritar. ¿Habrá quien te responda? ¿A cuál de los santos vas a apelar? 2 Porque al insensato le mata el enojo, y al necio la cólera. 3 Vi al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada: 4¡Que sus hijos sean privados de salvación y sean aplastados en la puerta sin (que tengan) defensor 5 Devoran los hambrientos sus cosechas, y aun entre las espinas las recogen, y el sediento chupa su jugo. 6 Que no brota del polvo la iniquidad, ni es el suelo el que produce el infortunio. 7 Pues es el hombre quien engendra la desventura, los hijos del relámpago levantan el vuelo 1.

El í.1 encuentra su lugar propio antes del v.8, donde se habla de la conveniencia práctica de refugiarse en la Providencia divina, que es el sostén del hombre y de todo lo que existe. Es inútil y necio oponerse a sus caminos, pues fuera de Dios nadie le puede prestar ayuda. Ni siquiera los santos o ángeles a los que Dios no se confía, porque encuentra tacha en ellos, según lo expresado en 4:18 pueden prestarle ayuda2. Las heridas causadas por Dios sólo las cura el mismo Dios. Es inútil buscar otra ayuda fuera de El. Elifaz afirmará después que tiene experiencia de que, confiando en Dios, todo se arregla.
El v.2 sigue normalmente a 4:21, y explica por qué los pecadores son quebrantados: sus propios fracasos, el enojo y la colera, terminan por arruinarlos. Job, por tanto, no debe dejarse llevar del enojo y la desesperación, pues se consumirá inútilmente a sí mismo.
Elifaz insiste en que los impíos no pueden prosperar en esta vida, pues aunque de momento parecen triunfar y echar raíces como árbol robusto, sin embargo, llega el turbión y lo seca de modo inesperado. Un revés de fortuna les echa por tierra sus falsas ilusiones; por ello Elifaz maldice esta aparente prosperidad, y, como sabe que sus bienes son mal adquiridos, desea al impío que sus hijos no tengan éxito en los litigios en la Puerta de la ciudad lugar tradicional para hacer los juicios públicos, como el agora de los griegos o el forum de los romanos 3 y que en los tribunales no tenga defensor que le facilite la salvación (v.3).
Sus mismas riquezas son usufructuadas por los hambrientos y necesitados, que se apoderan de ellas furtivamente (v.5). En resumidas cuentas, poco es el fruto de su falsa prosperidad. El sabio de Teman vuelve a su antigua idea: el mal y las desventuras tienen un origen de orden moral en el paciente. El hombre tiene como una propensión atávica hacia la desviación moral: como los hijos del relámpago levantan el vuelo. El águila es el ave de las tormentas, y aquí parece que se alude a ellas, que instintivamente levantan el vuelo 4. El mal no germina espontáneamente del polvo, como las plantas, sino que surge del corazón humano, y, por tanto, es el ser humano quien engendra la desventura.

Invitación a volverse humildemente a Dios (8-16).
8 Yo que tú, me volvería a Dios y en Dios pondría mi causa. 9El que hace cosas tan grandes e insondables, maravillas sin número; 10 que derrama la lluvia sobre la tierra y manda las aguas sobre los campos. 11 Ensalza a los humildes, hace prosperar a los afligidos. 12 Aventa las tramas del astuto para que sus manos no realicen sus cálculos. 13 Sorprende a los sabios en su astucia y frustra los designios del malvado. 14 De día tropiezan con tinieblas, y van a tientas en pleno día, como si fuera de noche. 15 Y salva al arruinado de su boca 5, y de la mano del prepotente al necesitado, 16 y sostiene la esperanza del desdichado, teniendo que cerrar su boca la injusticia.

La sabiduría enseña que hay que someterse a la voluntad divina, y en la adversidad sólo queda volverse a Dios, implorando su protección para salir de ella. Para apoyar su tesis expone la grandeza y providencia divinas, que se manifiestan tanto en la naturaleza como en la historia de los hombres. Su omnipotencia está probada por las maravillas y cosas insondables que realiza. Si las cosas creadas nos resultan inasequibles a nuestra inteligencia, ¡cuánto más lo será su Hacedor! Entre las manifestaciones de su bondad está el envío periódico de lluvias sobre la tierra y los campos (v.10). En las regiones esteparias de Edom y TransJordania, las lluvias a tiempo son el gran don de Dios, pues gracias a ellas puede existir algo de vegetación para sustento de sus sufridos moradores 6.
Paralela a su obra beneficiosa sobre la naturaleza está su protección de los humildes y afligidos al exaltarlos, apartando las tramas del astuto y frustrando sus injustos cálculos contra los desvalidos, haciéndoles caer en sus propias redes. Dios los ofusca, de forma que en pleno día andan como ciegos, según la amenaza de Deu_28:29 : Tú serás en pleno día como el ciego, que va a tientas en la oscuridad. Dios, pues, es el que deshace agravios y procura que brille la justicia en la sociedad, dando esperanza al desdichado. Estas palabras tienen particular sentido en el caso del desventurado Job. Su amigo le invita a reconocer la mano providente de Dios para ser rehabilitado en su salud y sus bienes.

La fidelidad a Dios es fuente de bienestar y prosperidad (17-27).
17 ¡Dichoso el hombre a quien corrige Dios! No desdeñes, pues, la corrección del Omnipotente. 18 Pues El es quien hace la herida y la venda, el que hiere y la cura con su mano. 19 De seis tribulaciones te salvará, y a la séptima no te alcanzará el mal. 20 En (tiempos de) hambre te redimirá de la muerte, y en (tiempos de) guerra, del poder de la espada. 21 Te preservará del azote de la lengua, no temerás la desventura si viniere. 22 Te reirás de la devastación y del hambre, no temerás a las bestias de la tierra. 23 Harás alianza con las piedras del campo, y paces con las fieras salvajes. 24 Probarás la paz de tu tienda; nada echarás de menos al inspeccionar tu morada. 25 Sabrás que tu posteridad es numerosa, y tus retoños (brotarán) como hierba de la tierra. 26 Llegarás en madurez al sepulcro, como a su tiempo se recogen las gavillas. 27 Mira: esto es lo que he observado ¡Así es! ¡Atiende y sábelo (para tu bien)!
.
Si Dios es la esperanza de todos los desgraciados, no lo ha de ser menos para el desventurado Job. Pero éste debe reconocer antes su posible culpabilidad y no insolentarse contra el único que puede ayudarle. El reconocimiento de sus faltas producirá automáticamente la rehabilitación del afligido varón de Hus. Lo que ahora le sucede es una lección correctiva, que debe aprovechar para su bien espiritual; por eso le llama dichoso, ya que en el futuro será más fiel a su Dios, evitando todo lo que pueda ocasionar nuevas desgracias. Dios castiga por amor7, como Padre que se interesa por su hijo. Por eso, después de hacer la herida, la venda y la cura con su mano 8. Sus castigos tienen una finalidad medicinal, ya que son un correctivo, una llamada a volverse a El.
Esta consideración debe dar seguridad de salvación al desventurado Job; en frase proverbial declara Elifaz que, por muchas veces que esté en aflicciones, siempre le salvará Dios de ellas 9. En los momentos críticos de peligro de muerte (espada, hambre, guerra...) encontrará siempre un salvador en su Dios. Todos los agentes de destrucción son impotentes ante la fuerza del que todo lo puede. Le librará del azote de la lengua, es decir, la calumnia, la maledicencia, el deshonor ante la sociedad, que matan civilmente a la víctima, como el hambre y la espada quitan la vida fisiológica10.
Hasta se verá libre de las incursiones y devastaciones de las bestias de la tierra o fieras del campo. La paz edénica será su patrimonio, pues hasta las fieras perderán sus instintos salvajes, haciendo una alianza con él. Es el eco del vaticinio mesiánico de Ose_2:18 : En aquel día haré en favor de ellos concierto con las bestias del campo, con las aves del cielo y con los reptiles de la tierra, y quebrantaré en la tierra arco, espada y guerra. En el libro de Job se dice, además, que éste hará alianza con las piedras del campo, para que no invadan los terrenos cultivables, pues los terrenos pedregosos son estériles 11. Uno de los medios empleados para devastar una tierra era llenarla de piedras 12. Así, pues, las piedras y las4fieras son consideradas como un azote. En Eze_14:21 se enumeran los cuatro azotes siguientes: espada, hambre, fieras y peste. Más o menos, el autor del libro de Job juega con estas ideas tradicionales de la literatura profética. Bajo la protección de Dios, el justo se verá libre de todos estos flagelos.
Como consecuencia, Job podrá disfrutar de una paz total en su tienda, sin miedo a que nada le falte. Había perdido todos sus bienes por efecto de las incursiones de los beduinos y por el efecto de las tormentas; pero en el futuro Dios le librará de todo. Y, sobre todo, volverá a tener una posteridad numerosa en sustitución de la tan trágicamente perdida 13, cerrando al fin los ojos como fruta madura, lleno de días y rodeado de sus retoños 14. Es el in senectute bona de los tiempos patriarcales 15. Tal es el resultado de las reflexiones de Elifaz, que representa la sabiduría tradicional del país más sabio de los hijos de Oriente: el sufrimiento físico tiene siempre una causa moral; nace de una infracción de la ley divina, consciente o inconsciente; es el castigo por el pecado. Por consiguiente, Job debe reconocer esto y hacer examen de conciencia sobre sus andanzas para, después de implorar perdón, emprender una vida en conformidad total con las exigencias de la ley divina. Con ello se atraerá la bendición del Omnipotente, y la prosperidad será una lógica consecuencia de ello.

1 Así siguiendo a Dhorme. La Btb. de Jér. lee: como el vuelo de las águilas busca la altura. Lit. el TM dice: y los hijos de Reshef (dios de la tempestad) se elevan volando. 2 Sobre los santos y ángeles protectores véase Zac_14:15; Dan_8:13. 3 Cf. Job_29:7; Job_31:21; Deu_25:7; Deu_29:21; Pro_22:22 : No aplasté al pobre en la Puerta. 4 Plinio se hace eco de las tradiciones populares que relacionan al águila con la tormenta: negant unquam solam hanc alitem fulmine exanimatam, ideo armigeram lovis consuetudo iudicavit. Véase dhorme, o.c., p.só. 5 Lit. el TM: salva de la espada, de su boca. Leyendo majorab en lugar de rnejereb (de la espada), tenemos la traducción de arruinado, 6 Cf. Sal_104:10; Sal_147:8. 7 Cf. Pro_3:12. 8 Cf. Isa_30:26. En Deu_32:39 se dice: Yo hago morir y yo hago vivir; yo hiero y yo curo. Y Ose_6:1 : Pues El desgarra, pero nos cura; hiere, pero nos venda. 9 La frase de seis aflicciones... a la séptima es una expresión proverbial para indicar multitud; es un mashal numérico. Cf. Amo_1:353; Isa_17:6; 2Re_13:19; Prov 6:l6· 10 Cf. Sal_56:5; Sal_63:4. 11 Cf. Mat_13:5. 12 Cf. 2Re_3:19.25. 13 Cf. Sal_72:16; Isa_44:3; Job_21:8. 14 La traducción en madurez es problemática', pues la frase heb. bekelaj es oscura. Seguimos la versión de Dhorme. 15 Cf. Gen_15:15; Gen_35:29; Jue_8:32.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter V.

1 The harme of inconsideration. 3 The ende of the wicked is misery. 6 God is to be regarded in affliction. 17 The happy ende of Gods correction.
1 Call now, if there be any that wil answere thee, and to which of the Saints wilt thou [ Or, looke.] turne?
2 For wrath killeth the foolish man, and [ Or, indignation.] enuy slayeth the silly one.
3 I haue seene the foolish taking roote: but suddenly I cursed his habitation.
4 His children are farre from safetie, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliuer them.
5 Whose haruest the hungry eateth vp, and taketh it euen out of the thorns, and the robber swalloweth vp their substance.
6 Although [ Or, iniquity.] affliction commeth not forth of the dust, neither doeth trouble spring out of the ground:
7 Yet man is borne vnto [ Or, labour.] trouble, as [ Hebrew: the sonnes of the burning coale, lift vp to flie.] the sparkes flie vpward.
8 I would seeke vnto God, and vnto God would I commit my cause:
9 [ Job_9:10; Psa_72:18; Rom_11:33.] Which doth great things [ Hebrew: and there is no search .] & vnsearchable: marueilous things [ Hebrew: till there be no number .] without number.
10 Who giueth raine vpon the earth, and sendeth waters vpon the [ Hebrew: outplaces.] fields:
11 [ Psa_113:6; 1Sa_2:7.] To set vp on high those that be low; that those which mourne, may be exalted to safetie.
12 [ Neh.4.15; Psa_33:10; Isa_8:10.] Hee disappointeth the deuices of the craftie, so that their hands [ Or, cannot performe anything.] cannot performe their enterprise.
13 [ 1Co_3:19.] He taketh the wise in their owne

[The diuers ends of godly and wicked.]

craftinesse: and the counsell of the froward is caried headlong.
14 [ Deu_28:29 .] They [ Or, runne into.] meete with darkenesse in the day time, and grope in the noone day as in the night.
15 But he saueth the poore from the sword, from their mouth, and from the hand of the mightie.
16 [ Psa_107:42 .] So the poore hath hope, and iniquitie stoppeth her mouth.
17 [ Pro_3:12 ; Jam_1:12 ; Heb_12:5 ; Rev_3:9 .] Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almightie.
18 [ Deu_32:39 ; 1Sa_2:6 ; Isa_30:26 ; Hos_6:1 .] For he maketh sore, and bindeth vp: he woundeth, and his hands make whole.
19 [ Psa_91:3 .] Hee shall deliuer thee in sixe troubles, yea in seuen there shall no euill touch thee.
20 In famine he shall redeeme thee from death: and in warre from the [ Hebrew: from the hands.] power of the sword.
21 Thou shalt be hidde [ Or, when the tongue scourgeth.] from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction, when it commeth.
22 At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
23 [ Hos_2:18 .] For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 And thou shalt know that thy [ Or, that peace is thy tabernacle.] tabernacle shall bee in peace; and thou shalt visite thy habitation, and shalt not [ Or, erre.] sinne.
25 Thou shalt know also that thy seede shalbe [ Or, much.] great, and thine offspring as the grasse of the earth.
26 Thou shalt come to thy graue in a full age, like as a shocke of corne [ Hebrew: ascendeth.] commeth in, in his season.
27 Loe this, wee haue searched it, so it is; heare it, and know thou it [ Hebrew: for thyselfe.] for thy good.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Lo único que puedes hacer es entregar tu caso a Dios. Elifaz vuelve a enfocar su tema anterior de que Job es esencialmente un hombre pío por lo que no debe desanimarse (4:2-6), y ahora le recomienda que tenga paciencia: Si fuera yo, dice, dejaría mi causa en las manos de Dios (8), porque es el gran transformador de los destinos (11-16). En esta poderosa descripción de las obras de Dios, Elifaz se entusiasma un poco con su propia retórica. Mucho de su contenido no se aplica para nada a Job; el único punto de conexión es que Job, como los humillados y los pobres (11, 15), puede tener esperanza de que Dios transforme dramáticamente sus desgracias actuales.

8 Elifaz dice por lo menos una cosa sensible: Yo ... apelaría a Dios. Esta es la parte del consejo de los amigos que Job sí sigue, aunque es dudoso que necesite que Elifaz le anime a hacerlo. Su causa se refiere tanto a su desgracia presente como a su causa en un sentido más legal, que varias veces escucharemos a Job presentando ante Dios en discursos futuros (cf. 7:20, 21; 10:18-22; 13:20-23). 11-16 Aquí los hechos destructores de Dios (12-14) se encuentran dentro del marco de sus hechos redentores (10, 11, 15), por lo que el principal efecto de esta figura de Dios en acción es dar esperanza al necesitado (16; cf. Luc. 1:51-53).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Primer discurso de Elifaz. Elifaz comienza en tono cortés. En típico estilo sapiencial, apela a su experiencia y reflexiona a partir de ella (4,7-8; 5,27), pero, extrañamente, recurre también a una revelación especial que ha recibido de noche (4,13-21).
En el desarrollo de su discurso subraya cuatro puntos básicos: 1. ¿Quién es el inocente que perece?, es el malvado el que sufre (4,7). 2. ¿Qué ser humano puede presentarse sin mancha ante el Creador? (4,17-21; cfr. 11, 11; 15,14-16; 25,4). 3. Los seres humanos engendran ellos mismos la desgracia (5,7). 4. El sufrimiento puede ser el correctivo que Dios impone como corresponde a un buen padre (5,17); la fidelidad a Dios trae abundancia de vida (5,23-26).
Elifaz concluye su discurso con una insistente llamada a la experiencia (5,27). Desgraciadamente, Job no lo sabe.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



17. El "Todopoderoso": ver nota Gen_17:1.

Torres Amat (1825)



[1] A ver si Dios los ha tratado así. Es una advertencia contra los lamentos inútiles.

[6] Son disposiciones de la providencia de Dios.

[19] Que haya resuelto enviarte.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.