Ver contexto
Luego mandó proclamar en Nínive este decreto del rey y sus ministros: «Que hombres y bestias, ganado mayor y menor, no prueben bocado, ni pasten, ni beban agua. (Jonás 3, 7) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּזְעֵ֗ק‎(זָעַק)

Hebrew|yyazʕˈēq|cry

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H2199] [g.cb.aa] [570]
[זעק] [GES2139] [BDB2385] [HAL2394]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֹּ֨אמֶר֙‎(אָמַר)

Hebrew|yyˈōmer|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

נִֽינְוֵ֔ה‎(נִינְוֵה)

Hebrew|nˈînᵊwˈē|Nineveh

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5210] [n.df.ai]
[נינוה] [GES5126] [BDB5721] [HAL5615]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

טַּ֧עַם‎(טַעַם)

Hebrew|ṭṭˈaʕam|taste

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2940] [i.be.ab] [815a]
[טעם] [GES2844] [BDB3189] [HAL3163]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֛לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

גְדֹלָ֖יו‎(גָּדֹול)

Hebrew|ḡᵊḏōlˌāʸw|great

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1419] [c.aq.ae] [315d]
[גדול] [GES1311] [BDB1509] [HAL1514]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹ֑ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָדָ֨ם‎(אָדָם)

Hebrew|ʔāḏˌām|human, mankind

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H120] [a.bc.ab] [25a]
[אדם] [GES123] [BDB134] [HAL135]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בְּהֵמָ֜ה‎(בְּהֵמָה)

Hebrew|bbᵊhēmˈā|cattle

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H929] [b.al.ab] [208a]
[בהמה] [GES911] [BDB988] [HAL1003]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בָּקָ֣ר‎(בָּקָר)

Hebrew|bbāqˈār|cattle

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1241] [b.cu.ab] [274a]
[בקר] [GES1140] [BDB1308] [HAL1319]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

צֹּ֗אן‎(צֹאן)

Hebrew|ṣṣˈōn|cattle

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6629] [r.ab.ab] [1864a]
[צאן] [GES6561] [BDB7234] [HAL7163]

אַֽל‎(אַל)

Hebrew|ʔˈal-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H408] [a.dh.aa] [90]
[אל] [GES401] [BDB423] [HAL439]

יִטְעֲמוּ֙‎(טָעַם)

Hebrew|yiṭʕᵃmˌû|taste

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H2938] [i.be.aa] [815]
[טעם] [GES2845] [BDB3190] [HAL3161]

מְא֔וּמָה‎(מְאוּמָה)

Hebrew|mᵊʔˈûmā|something

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3972] [m.ad.ad] [1136]
[מאומה] [GES3911] [BDB4354] [HAL4306]

אַ֨ל‎(אַל)

Hebrew|ʔˌal-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H408] [a.dh.aa] [90]
[אל] [GES401] [BDB423] [HAL439]

יִרְע֔וּ‎(רָעָה)

Hebrew|yirʕˈû|pasture

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7462] [t.dk.aa] [2185]
[רעה] [GES7416] [BDB8174] [HAL8092]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

מַ֖יִם‎(מַיִם)

Hebrew|mˌayim|water

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4325] [m.bt.aa] [1188]
[מים] [GES4250] [BDB4737] [HAL4661]

אַל‎(אַל)

Hebrew|ʔal-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H408] [a.dh.aa] [90]
[אל] [GES401] [BDB423] [HAL439]

יִשְׁתּֽוּ‎(שָׁתָה)

Hebrew|yištˈû|drink

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8354] [v.gi.aa] [2477]
[שתה] [GES8317] [BDB9157] [HAL9080]

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



el Arrepentimiento Resultante de la Predicacion de Jonas en Ninive

3b Nínive no era técnicamente la capital de Asiria en ese tiempo (aunque capital es una noción más moderna), pero estaba surgiendo como su ciudad más importante, un lugar donde las visitas diplomáticas formales requerían tres días de acuerdo con la regla diplomática asiria. La traducción de v. 3b de DHH (Nínive era una ciudad tan grande que para recorrerla toda había que caminar tres días) es correcta en contraste con de tres días de camino de RVA y RVR, que interpretan mal el significado del heb. El punto no es que Nínive tenía una cierta circunferencia, sino que se necesitaban tres días para que un forastero hiciera una visita apropiada. El primer día un visitante de Estado (embajador, visitante real, etc.) llegaría, se establecería, ubicaría a los apropiados funcionarios de gobierno y les presentaría sus credenciales. El siguiente día el visitante sería recibido por los oficiales en funciones y el negocio que traía sería tratado. El tercer día se le despediría oficialmente, entregándole el mensaje que llevaría al gobierno de su Estado.

4
Jonás cumplió sólo la parte del primer día del programa, haciendo contacto únicamente a la ma nera de un embajador. Los profetas en el mundo antiguo eran a menudo considerados como pertenecientes a un oficio afín al de un embajador, puesto que representaban a un dios. De esa manera disfrutaban de una clase de inmunidad diplomática y de una condición cortesana, que observamos, p. ej. en la historia de 1 Rey. 22 o en la asociación estrecha de Isaías con los reyes de Judá. El mensaje que Dios inspiró en él proveía cuarenta días de advertencia, implicando así que el arrepentimiento podía impedir el castigo. Cuarenta es una palabra usada algunas veces en el AT para implicar una extensión indefinida. El pueblo de Nínive reconoció esta manera común de dar una advertencia. Ellos sabían que si no hubiera habido una oportunidad para arrepentimiento, no se hubiera especificado un período, definido o indefinido.

5-9 El arrepentimiento surgió el primer día, aun antes de la recepción del segundo día oficial. El rey (presumiblemente Asurdan III, que o estaba en la ciudad o fue notificado por un mensajero en otro lugar) aprovechó la ola de sentimiento público y lo hizo oficial, tal vez emitiendo su proclama oficial (7-9) el segundo o tercer día. Han quedado registros del antiguo imperio neo asirio de proclamacio nes similares llamando a ayunar y a vestir cilicio (tela áspera de arpillera, picante, que se usaba a manera de abnegación) hasta para los animales.

El término rey de Nínive (6) es una manera normal de referirse a un rey que regía sobre una ciudad dada como parte de su imperio, y no significa que él fuera rey solamente de Nínive (cf. 1 Rey. 21:1 donde Acab, llamado en otros lugares rey de Israel es llamado rey de Samaria).

¿Qué habrá llevado a una gran población de asirios a reaccionar tan favorable y penitencialmente ante la predicación de un obscuro profeta extranjero? De textos asirios sabemos de cuatro circunstancias que pudieron haber movido a un pueblo, o a su rey, a ayunar y a afligirse: la invasión por un enemigo; un eclipse total de sol; hambruna y una epidemia; y una inundación grave. Sabemos que naciones enemigas, tales como Urartu, habían derrotado a los asirios en un número de encuentros militares en el tiempo de Asurdan III, y que ocurrió un terremoto grave en el reino de uno de los reyes con el nombre Asurdan, pero no con certeza fue Asurdan III. Más aun, el 15 de junio de 763 a. de J.C., en el año décimo de Asurdan III, hubo un eclipse total de sol en Asiria. Encima y más allá de todo esto, el Señor soberano se propuso que ellos se arrepintieran. No es de sorprender, entonces, que una población nerviosa y supersticiosa hubiera respondido tan prestamente a lo que les pudiera haber parecido la res puesta a sus problemas. Un dios extranjero estaba advirtiéndoles por medio de esos eventos, y ahora aquí en medio de ellos estaba su profeta dándoles una advertencia verbal de su necesidad de arrepentimiento. Las expresiones en el decreto reconocían la posibilidad, pero no la certeza, de que el arrepentimiento pudiera producir la liberación. (9). Jonás tampoco sabía cuál sería el resultado. ¿Consideraría Dios el ayuno y aflicción de los ninivitas como sincero y suficiente para el perdón? Jonás, como pronto veremos, esperaba que no. Los ninivitas, por otra parte, esperaban que sí.

10 El arrepentimiento de los ninivitas fue genuino, aunque temporal. El lenguaje de este versículo no implica un arrepentimiento permanente, ni una conversión para adorar al Dios de Israel. El pueblo había actuado de acuerdo con sus propias tradiciones religiosas, sobre lo poco que sabían, y sus acciones fueron aceptadas con agrado por Dios. Más tarde él causó la destrucción de Nínive (en 612 a. de J.C. en cumplimiento de la predicación de Habacuc y de otros). Ahora, sin embargo, él los perdonó, justo lo opuesto de lo que Jonás quería.

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



3. Jonas en Nínive.

Predicación de Jonas (1-4).
1 Llegó por segunda vez la palabra a Jonas, diciendo: 2 Levántate y ve a Nínive, la ciudad grande, y pregona en ella lo que yo te diré. 3 Levantóse Jonas y fuese a Nínive, según la orden de Yahvé. Era Nínive una ciudad grande sobremanera, de tres días de andadura. 4 Comenzó Jonas a penetrar en la ciudad camino de un día, y pregonaba diciendo: De aquí a cuarenta días, Nínive será destruida.

En este capítulo se mostrará de nuevo cómo Yahvé impone su voluntad para extender su voluntad salvífica sobre la nación pagana. Jonas, mero instrumento suyo, anuncia la proximidad del castigo a los ninivitas, aunque Yahvé permanece libre respecto a su cumplimiento, ya que dicho anuncio es condicional, es decir, en el supuesto de que no hagan penitencia.
Es sorprendente la facilidad con que ahora Jonas se traslada a Nínive, como si fuera una ciudad no lejana de Palestina. El hagiógrafo recalca las dimensiones grandes de la ciudad (Era Nínive una ciudad grande sobremanera, lo que parece indicar que el redactor es posterior a la desaparición de la ciudad famosa). La frase tres días de andadura es interpretada por San Jerónimo en el sentido de la circunferencia de la ciudad, lo que se ajusta a las medidas dadas por Diodoro de Sicilia para su perímetro (480 estadios) 6. Según Herodoto7, un día de camino eran 150 estadios8. Diodoro de Sicilia afirma que el diámetro de Nínive era de 150 estadios, justamente el camino de un día (v.4), que anduvo el profeta, según el hagiógrafo, para predicar por toda la ciudad. El autor sagrado quiere ante todo resaltar la extensión de la ciudad, para después valorar la magnitud del efecto conseguido por la predicación de Joñas. Para ello exagera quizá las proporciones.
La predicación conminatoria es taxativa: dentro de cuarenta días Nínive será destruida 9. El profeta obra por inspiración de Dios, sin conocer plenamente los designios divinos. El hagiógrafo se complace en presentar a Jonas implacable con la ciudad pagana de Nínive, para contrastar su mezquino punto de vista judío con la magnanimidad divina, que admite a la penitencia y a la misericordia aun a los gentiles. Es la tesis del libro, que, como hemos indicado en la introducción, tiene todos los visos de una composición imaginaria didáctica al estilo del libro de Job.

Penitencia y perdón de los ninivitas (5-10).
5 Las gentes de Nínive creyeron a Dios, y pregonaron ayuno y se vistieron de saco desde el más grande al más pequeño. 6 Llegó la noticia al rey de Nínive, y, levantándose de su trono, se desnudó de sus vestiduras, se vistió de saco y se sentó sobre el polvo, 7 e hizo pregonar en Nínive una orden del rey y de sus príncipes, diciendo: Hombres y animales, bueyes y ovejas, no probarán bocado, no comerán nada ni beberán agua. 8 Cúbranse de saco hombres y animales y clamen a Dios fuertemente, y conviértase cada uno de su mal camino y de la violencia de sus manos. 9 ¡Quién sabe si se apiadará Dios y se volverá del furor de su ira y no pereceremos! 10 Vio Dios lo que hicieron, convirtiéndose de su mal camino, y arrepintiéndose del mal que les dijo había de hacerles, no lo hizo.

El éxito de la predicación de Joñas no pudo ser más rotundo. Toda la población, desde el más grande al más pequeño, dio muestras de penitencia, vistiéndose de saco. El mismo rey dio ejemplo a sus subditos con su conducta, mandando asociar hasta los mismos animales a las manifestaciones externas de penitencia de los ninivitas. El hecho es totalmente insólito en la historia de todos los pueblos. Aquí la inverosimilitud desborda todo lo imaginable, pues Nínive, la gran metrópoli asiría, aparece convertida en masa a la sola predicación de un profeta judío. De hecho, en la historia de Asiría no encontramos la más mínima alusión a lo narrado aquí. En el libro de Daniel encontramos relatos parecidos en los que se habla de la conversión de Nabucodonosor ante las maravillas obradas por Dios en beneficio de su siervo Daniel. El estilo convencional de todos estos relatos salta a la vista, y de ahí que muchos autores acudan al género literario bíblico midráshico (enseñanza religiosa en la que se recarga el elemento milagroso para fomentar la piedad) para explicar todos estos portentos del libro de Jonas. La enseñanza fundamental que se quiere hacer resaltar en este libro es la posibilidad que tienen los pueblos paganos de reconciliarse con el Dios verdadero de Israel, único Señor de todos los pueblos. Como veremos a continuación, el hagiógrafo contrapone la mezquina mentalidad judía de Jonas, que se molesta por la conversión de los ninivitas, y la magnanimidad de Dios, que los admite a la penitencia 10.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter III.

1 Ionah sent againe, preacheth to the Nineuites. 5 Vpon their repentance, 10 God repenteth.
1 And the word of ye Lord came vnto Ionah the second time, saying;
2 Arise, goe vnto Nineueh that great citie, and preach vnto it the preaching that I bid thee.
3 So Ionah arose and went vnto Nineueh, according to the word of the Lord: now Nineueh was an [ Hebrew: of God.] exceeding great citie of three dayes iourney.
4 And Ionah began to enter into the citie a dayes iourney, and hee cryed, and said; Yet fourtie dayes, and Niniueh shalbe ouerthrowen.
5 So the people of Nineueh [ Mat_12:41; Luk_11:32.] beleeued God, and proclaimed a fast, and put on sackecloth from the greatest of them euen to the least of them.
6 For word came vnto the King of Nineueh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him and couered him with sackcloth, & sate in ashes.
7 And he caused it to be proclaimed and [ Hebrew: said.] published through Nineueh (by the decree of the King and his [ Hebrew: great men.] nobles) saying; Let neither man nor beast,

[Gods mercy.]

herd nor flocke taste any thing; let them not feede, nor drinke water.
8 But let man and beast be couered with sackecloth, and cry mightily vnto God: yea, let them turne euery one from his euill way, and from the violence that is in their hands.
9 [ Joe_2:14 .] Who can tell if God will turne and repent, and turne away from his fierce anger, that we perish not?
10 And God saw their workes, that they turned from their euill way, and God repented of the euill that hee had sayd, that he would doe vnto them, and he did it not.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

En Nínive. De nuevo la misma orden de 1,2: «Levántate y vete a Nínive...». Jonás, el bueno de Jonás, más interesado en contemplar el templo del Señor (2,5) que en meterse en campañas misioneras, tiene que ser empujado por la voz de Dios. Da la impresión de que ha salido del vientre del gran pez y ha permanecido allí estático, postrado en la playa. Su entrada a Nínive y su predicación no tienen nada de atractivo, no se nota esa pasión del profeta, ese desenvolvimiento y esa fuerza a que nos acostumbró un Jeremías, un Amós, un Miqueas... Parece que Jonás recorre la ciudad con una pancarta entre sus manos, silencioso, sin mirar a nadie ni detenerse con nadie. ¡No está en la tierra de sus amores!
Como quiera que sea, el mensaje de Jonás ha producido lo que él ni se esperaba, ni deseaba. El revuelo de los ninivitas llega hasta el mismo rey, que no se detiene en confrontar mensaje ni mensajero: la cuestión es urgente. Debemos esperar a que el rey se pronuncie para poder escuchar de sus labios lo que debió anunciar Jonás, ¡qué paradoja! Luego, el «éxito» de la misión no depende siempre de la persona del evangelizador, está en la propia fuerza que tiene la Palabra, en los dinamismos que ella desata, eso que el autor de la carta a los Hebreos describe como espada de dos filos (Heb_4:12). ¡Si siempre estuviera a nuestro alcance este espejo, nos evitaríamos tantos desánimos y tanto estrés en nuestras tareas de evangelización!

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



3. Según las excavaciones arqueológicas, las murallas de Nínive tenían un perímetro de unos doce kilómetros. Los "tres días" de recorrido son una expresión hiperbólica, que sugiere la idea de una ciudad enorme.

5-6. El relato de la repentina conversión de toda Nínive encierra una nota de ironía. Lo que Israel nunca había hecho, a pesar de los insistentes llamados de los profetas, lo hace en forma espontánea aquella ciudad pagana, empezando por su rey.

8-9. Ver Joe_2:13-14.

10. Al mostrar que el Señor no ejecuta su sentencia contra Nínive, el autor reacciona contra una interpretación demasiado estrecha de los oráculos proféticos contra las naciones paganas (Is. 13-23; Jer. 46-51; Ez. 25-32). Según la opinión corriente entre sus contemporáneos aquellas amenazas debían cumplirse inexorablemente. Pero ya Jeremías había anunciado que el Señor "se arrepiente" del castigo que había decretado enviar contra una nación, apenas advierte una señal de conversión ( Jer_18:7-8). La parábola de Jonás se hace eco de esta enseñanza.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Eze_27:30-31; Jdt_4:10

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Eze_27:30-31; Jdt_4:10

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*3 En este capítulo el protagonista acaba cumpliendo el encargo confiado por Dios. Y, como la misión tiene éxito, se suprime el castigo.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— animales: En Asiria y Persia los actos penitenciales también incluían a los animales.

Torres Amat (1825)



[5] Mat 12, 41; Luc 11, 32.

[7] Ayuno, oración y enmienda, expresiones de la conversión. Est 1, 13-21; 8, 8; Dan 6, 8.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 3.5 Cf. Mt 12.41; Lc 11.32.