Ver contexto
Josué los llamó y les dijo: «¿Por qué nos habéis engañado diciendo: Vivimos muy lejos de vosotros, siendo así que habitáis en medio de nosotros? (Josué 9, 22) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּקְרָ֤א‎(קָרָא)

Hebrew|yyiqrˈā|call

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H7121] [s.cy.aa] [2063]
[קרא] [GES7087] [BDB7790] [HAL7719]

לָהֶם֙‎(לְ)

Hebrew|lāhˌem|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

יְהֹושֻׁ֔עַ‎(יְהֹושׁוּעַ)

Hebrew|yᵊhôšˈuₐʕ|Joshua

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3091] [e.az.az]
[יהושוע] [GES2985] [BDB3329] [HAL3310]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְדַבֵּ֥ר‎(דָּבַר)

Hebrew|yᵊḏabbˌēr|speak

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: pi“el


[H1696] [d.ai.aa] [399]
[דבר] [GES1602] [BDB1811] [HAL1822]

אֲלֵיהֶ֖ם‎(אֶל)

Hebrew|ʔᵃlêhˌem|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹ֑ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

לָמָּה֩‎(לָמָה)

Hebrew|lāmmˌā|why

Part-of-speech: interrogative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4100] [m.an.aa] [1149]
[למה] [GES3848] [BDB4286] [HAL4241]

רִמִּיתֶ֨ם‎(רָמָה)

Hebrew|rimmîṯˌem|deceive

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H7411] [t.cw.aa] [2169]
[רמה] [GES7379] [BDB8125] [HAL8045]

אֹתָ֜נוּ‎(אֵת)

Hebrew|ʔōṯˈānû|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

לֵ‎(לְ)

Hebrew|lē|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

אמֹ֗ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔmˈōr|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

רְחֹוקִ֨ים‎(רָחֹוק)

Hebrew|rᵊḥôqˌîm|remote

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7350] [t.cf.ac] [2151b]
[רחוק] [GES7312] [BDB8044] [HAL7964]

אֲנַ֤חְנוּ‎(אֲנַחְנוּ)

Hebrew|ʔᵃnˈaḥnû|we

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H587] [a.ej.aa] [128]
[אנחנו] [GES566] [BDB595] [HAL618]

מִכֶּם֙‎(מִן)

Hebrew|mikkˌem|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

מְאֹ֔ד‎(מְאֹד)

Hebrew|mᵊʔˈōḏ|might

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3966] [m.ab.ab] [1134]
[מאד] [GES3906] [BDB4349] [HAL4301]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אַתֶּ֖ם‎(אַתֶּם)

Hebrew|ʔattˌem|you

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H859] [a.er.ae] [189b]
[אתם] [GES843] [BDB909] [HAL927]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

קִרְבֵּ֥נוּ‎(קֶרֶב)

Hebrew|qirbˌēnû|interior

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7130] [s.db.ab] [2066a]
[קרב] [GES7091] [BDB7796] [HAL7725]

יֹשְׁבִֽים‎(יָשַׁב)

Hebrew|yōšᵊvˈîm|sit

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H3427] [j.ds.aa] [922]
[ישב] [GES3312] [BDB3698] [HAL3675]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Sujeción de los Cananeos (9-12).

Estrategia de los gabaonitas (9:1-15).
1Cuando supieron estos sucesos todos los reyes del lado de acá del Jordán, los de la montaña y los del llano y los de las costas del mar Grande, frente al Líbano; los jéteos, los amorreos, los cananeos, los fereceos, los jeveos y los jebuseos, 2se unieron todos para combatir a Josué y a Israel de común acuerdo. 3Los habitantes de Gabaón, al saber cómo había tratado Josué a Jericó y a Hai, 4 recurrieron a la astucia y se pusieron en camino, llevando provisiones para el viaje. Tomaron sacos viejos sobre sus asnos, cueros viejos de vino, rotos y remendados; 5 zapatos viejos y recosidos para sus pies, y se pusieron vestidos viejos; todo el pan que traían para el camino estaba duro y hecho migas. 6 Llegaron a Josué, al campamento de Caígala, y le dijeron a él y a los de Israel: Venimos de muy lejanas tierras para hacer alianza con vosotros; hagámosla, pues. 7Y los de Israel respondieron a aquellos jeveos: Quizá vosotros habitáis en medio nuestro; ¿cómo vamos a poder hacer alianza con vosotros? 8Ellos respondieron a Josué: Somos siervos tuyos. Y Josué les dijo: ¿Quiénes sois y de dónde venís? 9Respondieron ellos: Tus siervos vienen de muy lejanas tierras, por fama de Yahvé, tu Dios, pues hemos oído hablar de cuanto hizo en Egipto 10y de lo que ha hecho a los reyes de los amorreos de la otra parte del Jordán, Seón, rey de Hesebón, y Og, rey de Basan, que habitaba en Astarot. 11Por eso nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestra tierra nos han dicho: Tomad con vosotros provisiones para el camino e id a su encuentro y decidles: Somos siervos vuestros, haced alianza con nosotros. 12Aquí tienes nuestro pan; estaba caliente cuando lo cogimos en nuestras casas para el camino, el día en que partimos para venir a vosotros; y ahora, como veis, está seco y en migajas; 13estos odres de vino eran nuevos cuando los llenamos; y ya los veis, rotos; nuestros vestidos y nuestros zapatos se han hecho viejos por lo largo del camino. 14Los de Israel tomaron de sus provisiones, y sin consultar a Yahvé, 15Josué les otorgó la paz y concertó con ellos que les dejaría la vida, y también los príncipes de la asamblea les juraron.

Los éxitos militares de los israelitas produjeron efectos dispares entre los habitantes de la montaña (bahar), de la Sefela, del litoral mediterráneo (hof hayiam hagadol), pues mientras la mayoría acordó una coalición para enfrentarse contra el enemigo común, otros, los gabaonitas, idearon una estratagema para concertar una alianza con los israelitas a fin de salvar sus vidas y haciendas. ¿Conocían los gabaonitas la ley deuteronómica (Deu_20:11-18) que mandaba tratar con dureza a las naciones y ciudades vecinas y con más suavidad a las que estaban lejos? Referente a las primeras, di cese en el Deuteronomio que las darás al anatema, no harás pactos con ellas ni les harás gracia (Deu_7:2); en cambio, a las ciudades lejanas les brindarás la paz. Si la aceptan y te abren, la gente de ella será hecha tributaria y te servirá (Deu_20:10). Gabaón, que se identifica con el actual Ed-Djib, hallábase a ocho kilómetros al noroeste de Jerusalén y a diez de Hai. Sus habitantes temían para sí idéntico trato que los de esta última. Partieron de su ciudad y se dirigieron a Caígala para entablar negociaciones con Josué, sorprendiendo a éste y a sus oficiales, los cuales, sin consultar a Yahvé, les dieron crédito, celebrando juntos un banquete de alianza, hospitalidad y protección, intercambiándose las provisiones. Con juramento se les otorgó la paz, concertándose un pacto para asegurarles la vida. Los gabaonitas mencionan al rey Seón, que lo era de Hesebón, ciudad emplazada a unos diez kilómetros al norte de Mádaba, en Transjordania. Recibía el nombre de Basan el territorio transjordánico septentrional, desde Galaad, al sur, hasta el monte Hermón, al norte. Astarot se identifica con Astarot Carnaim (Gen_14:5), al norte del Yarmuc, a unos treinta y seis kilómetros al oriente del lago de Genesaret.
El género literario del relato ha llamado la atención. Refiriéndose al mismo, anota Schildenberger que la forma figurada es en ciertas circunstancias más eficaz para hacer comprender a uno el carácter y la importancia de un hecho, como nos lo demuestran las parábolas, por cuyo medio el profeta Natán, por ejemplo, hace ver a David en un momento toda la maldad de su adulterio y de su asesinato (2Sa_12:1ss). Por la misma razón, tampoco fue menester, para satisfacer las exigencias de la historiografía sagrada, que la anecdótica narración del engaño de los gabaonitas (Jos 9) relatara literalmente los sucesos que han sido la causa de que ellos pudieran quedarse en su tierra y subir hasta el servicio del altar de Yahvé. Bastaba contarlos en la forma figurada que gustaba al pueblo piénsese en las tradiciones coleccionadas por Herodoto , que representaba los hechos esenciales que le servían de fundamento según la importancia que ellos tenían para la historia soteriológica. El pacto que los israelitas habían celebrado con estas cuatro ciudades en el curso de su ocupación (2Sa_9:17) había sido un hecho político y puramente humano, estipulado sin haberlo preguntado a Yahvé, y puesto que el territorio de las ciudades objeto de la alianza, junto con Jerusalén, que no había sido conquistada, separaba a la tribu de Judá de las restantes tribus, han sido los israelitas los que fueron engañados, porque este territorio perjudicaba la unidad de las doce tribus del pueblo2.

Josué cae en la trampa (2Sa_9:16-27).
16Tres días después de concertada la alianza supieron que eran vecinos suyos y que habitaban en medio de ellos. 17Los hijos de Israel partieron y llegaron a sus ciudades al tercer día. Eran sus ciudades Gabaón, Cafirá, Beriot y Quiriat-Jearim. 18No los destruyeron, por el juramento que los príncipes de la asamblea les habían hecho por el nombre de Yahvé, Dios de Israel; pero toda la asamblea murmuraba contra los príncipes. 19 Los príncipes dijeron a la asamblea: Nosotros les hemos jurado por Yahvé, Dios de Israel; no podemos, pues, tocarlos; pero he aquí cómo los trataremos: les dejaremos la vida, por no atraer sobre nosotros la cólera de Yahvé, por el juramento que les hemos hecho; 21y añadieron los príncipes: Que vivan, pues, pero que sirvan de leñadores y aguadores para toda la congregación; y se hizo como los príncipes dijeron. 22Josué hizo llamar a los gabaonitas, y les habló así: ¿Por qué nos habéis engañado, diciendo: Estamos muy alejados de vosotros, cuando habitáis en medio de nosotros? 23 Ahora, pues, malditos sois, y no dejaréis de ser esclavos, para cortar la leña y sacar el agua para la casa de mi Dios. 24Ellos respondieron a Josué, diciendo: Es que supimos la orden que Yahvé, tu Dios, había dado a Moisés, su siervo, de que toda la tierra se os entregara y de que todos sus habitantes fueran exterminados delante de vosotros. Por eso tuvimos gran miedo por nuestras vidas, y por eso hemos hecho esto. 25 Estamos en tus manos; trátanos como te parezca bueno y justo tratarnos. 26 Josué hizo de ellos lo que había dicho, y los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen; 27pero los destinó desde entonces a cortar la leña y a sacar el agua para la asamblea y para el altar de Yahvé, en el lugar que Yahvé eligiese, lo que hacen todavía hoy.

A los tres días se descubrió el engaño; pero habiéndose Israel obligado con juramento a respetar sus vidas, no pudieron exterminarlos. Con gran contrariedad supieron los israelitas no sólo que Gabaón estaba cerca, sino que era la ciudad principal de una confederación jetea de cuatro ciudades, regida por un colegio de ancianos. La solución propuesta fue la de convertir a los gabaonitas y a los habitantes de las otras tres ciudades confederadas en esclavos de la comunidad de Israel, destinándolos especialmente al servicio del santuario (2Sa_21:2-14; 1Re_9:20). Las ciudades de Cafirá, Beriot y Quiriat-Jearim se identifican, respectivamente, con Jirbet Kefire, a siete kilómetros al sudoeste de Gabaón; el-Bireh, al norte de la misma, y Quiriat-el-Enab, llamado también Abugosch, a doce kilómetros al noroeste de Jerusalén. Las tres ciudades se mencionan en 15:9.60; 18:14-15; 24-28. El significado de toda la narración es mostrar que los jéteos quedaron en Israel en virtud de un tratado con los israelitas, que les destinaron al servicio del templo 3.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter IX.

1 The kings combine against Israel. 3 The Gibeonites by craft obtaine a League. 16 For which they are condemned to perpetual bondage.
1 And it came to passe when all the kings which were on this side Iordan in the hilles, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea, ouer against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hiuite, and the Iebusite heard thereof:
2 That they gathered themselues together to fight with Ioshua, and with Israel, with one [ Hebrew: mouth.] accord.
3 And when the inhabitants of

[The Gibeonites craft.]

Gibeon heard what Ioshua had done vnto Iericho, and to Ai,
4 They did worke wilily, and went and made as if they had beene embassadours, and tooke old sackes vpon their asses, and wine-bottels, old, and rent, and bound vp,
5 And old shooes and clowted vpon their feet, & olde garments vpon them, and all the bread of their prouision was drie and mouldie.
6 And they went to Ioshua vnto the campe at Gilgal, and said vnto him, and to the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: Now therefore make ye a league with vs.
7 And the men of Israel said vnto the Hiuites, Peraduenture yee dwell among vs, and how shall wee make a league with you.?
8 And they said vnto Ioshua, Wee are thy seruants. And Ioshua said vnto them, Who are ye? and from whence come ye?
9 And they said vnto him, From a very farre countrey thy seruants are come, because of the Name of the Lord thy God: for wee haue heard the fame of him, and all that hee did in Egypt,
10 And all that hee did to the two kings of the Amorites, that were beyond Iordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
11 Wherefore our Elders and all the inhabitants of our countrey, spake to vs, saying, Take victuals [ Hebrew: in your hand.] with you for the iourney, and goe to meete them, and say vnto them, Wee are your seruants: therefore now make ye a league with vs.
12 This our bread, wee tooke hote for our prouision out of our houses, on the day we came forth to goe vnto you: but now behold, it is dry, & it is mouldy.
13 And these bottels of wine which we filled, were new, and behold, they be rent: and these our garments, and our shooes are become old, by reason of the very long iourney.
14 And [ Or, they receiued the men by reason of their victuals.] the men tooke of their victuals, and asked not counsell at the mouth of the Lord.
15 And Ioshua made peace with them, and made a league with them, to let them liue: and the princes of the Congregation sware vnto them.
16 And it came to passe at the end

[Gibeonites slaues.]

of three dayes, after they had made a league with them, that they heard that they were their neighbours, and that they dwelt among them.
17 And the children of Israel iourneyed, and came vnto their cities on the third day: now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kiriath iearim.
18 And the children of Israel smote them not, because the Princes of the Congregation had sworne vnto them by the Lord God of Israel: And all the Congregation murmured against the Princes.
19 But all the Princes said vnto all the Congregation, We haue sworne vnto them by the Lord God of Israel: now therefore we may not touch them.
20 This we will doe to them; wee will euen let them liue, lest wrath be vpon vs, because of the oath which wee sware vnto them.
21 And the Princes said vnto them, Let them liue, (but let them bee hewers of wood, and drawers of water, vnto all the Congregation,) as the Princes had [ Verse 15.] promised them.
22 And Ioshua called for them, and he spake vnto them, saying, Wherefore haue ye beguiled vs, saying, We are very farre from you? when ye dwell among vs.
23 Now therefore ye are cursed, and there shall [ Hebrew: not be cut off from you.] none of you bee freed from being bondmen, and hewers of wood, and drawers of water, for the house of my God.
24 And they answered Ioshua, and said, Because it was certainely told thy seruants, how that the Lord thy God [ Deu_7:1 .] commanded his seruant Moses to giue you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our liues because of you, and haue done this thing.
25 And now behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right vnto thee to doe vnto vs, doe.
26 And so did he vnto them, and deliuered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.
27 And Ioshua made them that day, hewers of wood, and drawers of water for the Congregation, and for the Altar of the Lord, euen vnto this day, in the place which he should choose.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Los gabaonitas. El episodio de los gabaonitas se parece, amplificado, al de Rajab. Está dominado por la confesión de unos paganos y el juramento de los israelitas, y termina con la incorporación de un pueblo a la comunidad de Israel. Si Rajab representaba la incorporación de familias aisladas, los gabaonitas representan la incorporación de poblaciones enteras que equilibran el carácter militar de la ocupación cananea. Muchos indicios históricos muestran que la ocupación del territorio cananeo fue más bien pacífica, comenzando por zonas despobladas y disponibles para extenderse y consolidar relaciones con las poblaciones ya asentadas. El libro de Josué ha querido dar relieve al aspecto militar al seleccionar unos cuantos episodios bélicos, lo cual hace más interesante por contraste el presente capítulo pacífico. El relato recoge un tema literario muy conocido en el folclore: el burlador burlado o burla y respuesta. El narrador se complace en detallar los preparativos y el funcionamiento del engaño, sin preocuparse demasiado por la verosimilitud. Sobre ese tejido narrativo se sobrepone la visión religiosa y se hace sentir la preocupación programática del deuteronomista (D). En efecto, Deu_20:10.18 da instrucciones sobre el comportamiento con las poblaciones paganas. Los gabaonitas eran heveos (7): sólo por el estatuto de ciudad remota y con pacto de vasallaje podían salvar la vida. Consiguen lo primero con engaño y astucia (4); lo segundo se lo aseguran con el juramento de los nuevos señores. Los jefes israelitas obran desconsideradamente, sin consultar al Señor (14). Su pequeña venganza es someter a los burladores a trabajos serviles.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*9 Este relato responde a la pregunta de por qué los israelitas hicieron, contra las leyes de la guerra santa, una alianza con los gabaonitas (véase Éxo 23:32 s; Éxo 34:12; Deu 7:1-6; Deu 20:16-18). Por otra parte, algunos miembros de este pueblo servían como leñadores y aguadores (trabajos serviles) en el templo de Jerusalén. Así se explica que, una vez descubierto el engaño, se les salvara la vida para cumplir el juramento, pero se les castigara a prestar ese servicio.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Acuerdo. Tres veces, en versículos sucesivos (18, 19, 20), se le da importancia al hecho de que Israel no debe quebrantar un juramento, aun cuando se hubiere hecho bajo una bandera falsa y así tomando en vano el nombre de Dios (cf. Exo. 20:7; 2 Sam. 21:1-14; Mat. 5:33-37). Esta es una verdad que necesita ser reafirmada en una época en que se quebrantan los votos matrimoniales y los con tratos mercantiles. Los ancianos resolvieron el problema de asegurar un tratado irrevocable llevado a cabo con dolo, interpretando el término del tratado siervo, en la forma más onerosa: Los gabaonitas se convirtieron en cortadores de leña y portadores de agua para toda la congregación. Josué añadió servicio cúltico a las otras labores demandadas por los ancianos.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



7. Los gabaonitas son considerados aquí como un grupo de jivitas, mientras que en 2Sa_21:2 se los considera "un resto de los amorreos".

18. La alianza creaba un vínculo sagrado e inviolable. Por eso los israelitas no pueden retractarse de su juramento, ni siquiera después de descubierto el engaño. Este episodio tiene un gran interés histórico, porque muestra que el establecimiento de los israelitas en Canaán no siempre fue una conquista a mano armada.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 9.7 Ex 23.32; 34.12; Dt 7.2; 20.15-16.

[2] 9.10 Nm 21.21-35.

[3] 9.27 El lugar que el Señor escogiera: expresión tomada de Deuteronomio para designar el templo de Jerusalén. Cf. Dt 12.5,14,18,26.

Torres Amat (1825)



[9] La fama de un Dios que tantos prodigios ha hecho a favor de su pueblo.

[15] 2 Sam 21, 2.