Ver contexto

Israel en Peor.
Israel se estableció en Sitín. Y el pueblo se puso a fornicar con las hijas de Moab. (Numeros  25, 1) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יֵּ֥שֶׁב‎(יָשַׁב)

Hebrew|yyˌēšev|sit

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H3427] [j.ds.aa] [922]
[ישב] [GES3312] [BDB3698] [HAL3675]

יִשְׂרָאֵ֖ל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˌēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שִּׁטִּ֑ים‎(שִׁטִּים)

Hebrew|ššiṭṭˈîm|Shittim

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7851] [v.cq.ah]
[שטים] [GES7811] [BDB8593] [HAL8525]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יָּ֣חֶל‎(חָלַל)

Hebrew|yyˈāḥel|defile

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H2490] [h.ct.aa] [661]
[חלל] [GES2424] [BDB2707] [HAL2703]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עָ֔ם‎(עַם)

Hebrew|ʕˈām|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

זְנֹ֖ות‎(זָנָה)

Hebrew|zᵊnˌôṯ|fornicate

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H2181] [g.bu.aa] [563]
[זנה] [GES2120] [BDB2368] [HAL2375]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

בְּנֹ֥ות‎(בַּת)

Hebrew|bᵊnˌôṯ|daughter

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1323] [b.ca.at] [254b]
[בת] [GES1222] [BDB1403] [HAL1407]

מֹואָֽב‎(מֹואָב)

Hebrew|môʔˈāv|Moab

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4124] [m.as.ac] [1155]
[מואב] [GES4054] [BDB4516] [HAL4450]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



25. La Prevaricación de Baalfegor.
1Estuvo Israel estacionado en Setim, y el pueblo se prostituyó por el trato con las hijas de Moab. 2Invitábanle éstas a los sacrificios de sus dioses, y el pueblo comía y se prosternaba ante ellos. 3Israel se fue tras Baalfegor, y la ira de Yahvé se encendió contra Israel. 4Dijo Yahvé a Moisés: Reúne a todos los jefes del pueblo, y cuelga a ésos del patíbulo ante Yahvé cara al sol, para que se aparte de Israel la cólera encendida de Yahvé. 5Dijo, pues, Moisés a los jueces de Israel: Matad a cualquiera de los vuestros que haya servido a Baalfegor. 6En esto llegó uno de los hijos de Israel e introdujo en medio de sus hermanos a una madianita a los ojos mismos de Moisés y en presencia de toda la comunidad de los hijos de Israel, mientras éstos lloraban a la entrada del tabernáculo de la reunión. 7Viéndolo Finés, hijo de Eleazar, sacerdote, se alzó en medio de la asamblea, y, tomando una lanza,8se fue tras el hijo de Israel, hasta la parte posterior de su tienda, y los alanceó a los dos, al hombre y a la mujer, en sus vientres, y cesó el azote entre los hijos de Israel. 9En aquella plaga murieron veinticuatro mil. 10Habló Yahvé a Moisés, diciéndole:11Finés, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, sacerdote, ha apartado mi furor de los hijos de Israel, por el celo con que ha celado mi honor; por eso no he consumido yo en el furor de mi celo a los hijos de Israel. 12Por tanto, le dirás que yo hago con él una alianza de paz, alianza de un sacerdocio eterno, 13para él y para su descendencia, por haber sido celador de su Dios y haber hecho la expiación por los hijos de Israel. 14El israelita que fue muerto juntamente con la madianita se llamaba Zimrí, hijo de Salú, y era jefe de una de las familias de la tribu de Simeón. 15La madianita se llamaba Cozbí, hija de Sur, jefe de la tribu de una de las casas patriarcales de Madián. 16Yahvé habló a Moisés, diciéndole: 17Tratad a los madianitas como enemigos y destruidlos, 18porque como enemigos os han tratado ellos, seduciéndoos con sus malas artes por medio de Fogor y de Cozbí, hija del príncipe de Madián, su hermana, que murió cuando la plaga por lo de Fogor.

Israel continúa acampado en Setim, parte septentrional de la meseta de Moab1, entre el Wady Kefrem y Wady Hesbán, zona muy apta para el pastoreo, donde acampaban moabitas y madianitas con sus ganados2. Allí se juntaron con los israelitas, los cuales se prostituyeron con las moabitas en sentido material, de unión fornicaria, y espiritual, de adoración de sus ídolos. En 31:16 se dice que fue con las madianitas y por instigación de Balaam; pero, como hemos indicado, ambas tribus se daban cita en aquella zona de pastos. Allí se daba culto a Baal-Peor (o Baal-Fegor, según los LXX), divinidad local moabita, al parecer de carácter voluptuoso, como dios de la fecundidad, estilo de Astarté de Canaán. Muchos creen que era el mismo dios Gamos, aunque éste tenía más bien un carácter guerrero; pero en la mentalidad sincretista de sus adoradores podía tener diversas facetas religiosas3. Los cultos a Baalfegor llevaban anejas prácticas licenciosas4, como en Canaán. Las moabitas incitaron a los israelitas a participar en los actos cultuales orgiásticos del lugar. Los hijos de Israel, cansados de la intransigencia moral de su Dios, encontraban atractivas estas manifestaciones religiosas, y, en su mentalidad ruda religiosa, no tenían inconveniente en asociar en su corazón otros dioses al de su pueblo, creyendo deber adorar a la divinidad de cada localidad5. Así se explica la prevaricación de Baalfogor al término de la peregrinación del desierto, en la que había experimentado la protección de Yahvé y su justicia intransigente con los prevaricadores. Al punto estalló la cólera divina contra su pueblo, y, para aplacarla, Yahvé exigió el castigo ejemplar de los principales, colgándolos del patíbulo.6 ante Yahvé, cara al sol, como escarmiento general para el pueblo. En 2Sa_21:6ss se dice que siete descendientes de Saúl fueron colgados en presencia de Yahvé para expiar los pecados de la casa de Saúl. Moisés encargó la ejecución de la sentencia a los jueces del pueblo, eligiendo los culpables. Estos parece que fueron remisos en cumplir el encargo, y entonces Yahvé castigó a todo el pueblo con una plaga o mortandad misteriosa, cuya naturaleza no se concreta. El pueblo, conmovido por el castigo divino, lloraba a la entrada del tabernáculo (v.2), y en ese momento entraba un hebreo con una madianita y la introdujo en su tienda. Al punto Finés, hijo del sumo sacerdote, llevado del celo por la gloria de Yahvé e indignado por lo que consideraba una profanación del campamento, fue tras ellos y los alanceó a entrambos (v.8). De nuevo tenemos aquí expresado cómo la intervención de uno de la familia sacerdotal, celoso de su Dios, detuvo la cólera divina contra Israel, como ocurrió con ocasión de la rebelión de Coré7. En efecto, cesó la mortandad, si bien después de haber sucumbido 24 000 israelitas. Aquí pretende realzar la acción beneficiosa de Finés, que salvó al pueblo de una mortandad total8. En premio a su acción, Yahvé le promete el sacerdocio eterno (v.13) y a su descendencia. Sucedió a Eleazar, y aparece en tiempo de los fueces como sumo sacerdote, cuando las las once tribus declararon la guerra a Benjamín para vengar el crimen de Gabaon.9 En tiempo: de Helí, el sacerdocio pasó a la rama de Itamar10, pero en tiempos de Salomón volvió a la línea de Eleazar11, y en ella se perpetuo hasta el siglo II antes de Cristo. Yahvé había hecho ahanza de paz con Finés (v.12), es decir, promesa de protección y benevolencia, al considerarle como amigo y defensor de su propio celo12.
Moisés recibe la orden de atacar a los madiamtas por haber sido ocasión de la prevaricación de Israel (v.17), antiapacion de los hechos que se narrarán en el c.31.

1 En Núm 33.49 se llama Abel-Sitim (pradera de las acacias). 2 Cf. Abel: RB (1931) 224-225; (1902) 150-151. 3 Cf. RB (1932) 431 n.2. 4 Cf. Dt 4.3; Jos_22:17; Ose_9:10; Sal_106:28; 1Co_10:8. 5 Cf. 1Sa_26:19. 6 La palabra hebrea yaqa', que traducimos colgar del patíbulo, en realidad sólo aparece en otro lugar (2Sa_21:6; 2Sa_21:9; 2Sa_21:13), donde significa exponer a un condenado para que muera de hambre. 7 Cf. Num_16:47-48. 8 San Pablo, aludiendo a este hecho, dice que fueron 23.000 muertos (1Co_10:8), lo que es una prueba más de que estas cifras no han de tomarse al pie de la letra, pues varían según las tradiciones y han sido sistemáticamente exageradas por los escribas. 9 Cf. Jue_20:28. 10 1Sa_2:30. 11 1Re_2:35. 12 Cf. Mal_2:5; Sal_106:30-31; Eco_45:23-24.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXV.

1 Israel at Shittim commit whoredome and Idolatrie. 6 Phinees killeth Zimri and Cozbi. 10 God therefore giueth him an euerlasting Priesthood. 16 The Midianites are to be vexed.

[Phinehas killeth Zimri and Cozbi.]

1 And Israel abode in [ Num_33:49 .] Shittim, and the people begun to commit whoredome with the daughters of Moab.
2 And they called the people vnto the sacrifices of their gods: and the people did eate, and bowed downe to their gods.
3 And Israel ioyned himselfe vnto Baal-Peor: and the anger of the Lord was kindled against Israel.
4 And the Lord said vnto Moses, [ Deu_4:3 ; Jos_22:17 .] Take all the heads of the people, and hang them vp before the Lord against the Sunne, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.
5 And Moses said vnto the Iudges of Israel, Slay ye euery one his men, that were ioyned vnto Baal-Peor.
6 And behold, one of the children of Israel came and brought vnto his brethren a Midianitish woman, in the sight of Moses, and in the sight of all the Congregation of the children of Israel, who were weeping before the doore of the Tabernacle of the Congregation.
7 And [ Psa_106:30 .1; Macc. 2.45.] when Phinehas the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron the Priest saw it, hee rose vp from amongst the Congregation, and tooke a iauelin in his hand.
8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them thorow, the man of Israel, and the woman, thorow her belly: So the plague was stayed from the children of Israel.
9 And [ 1Co_10:8 .] those that died in the plague, were twentie and foure thousand.
10 And the Lord spake vnto Moses, saying,
11 [ Psa_106:30 .] Phinehas the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron the Priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, (while hee was zealous for my sake among them) that I consumed not the children of Israel in my ielousie.
12 Wherefore say, [ Sir_45:24 .1; Macc.2.54.] Behold, I giue vnto him my Couenant of peace.
13 And he shall haue it, and his seed after him, euen the Couenant of an euerlasting Priesthood, because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
14 Now the name of the Israelite

[Phinehas killeth Zimri and Cozbi.]

that was slaine, euen that was slaine with the Midianitish woman, was Zimri the sonne of Salu, a Prince of [ Hebrew: house of a father.] a chiefe house among the Simeonites.
15 And the name of the Midianitish woman that was slaine, was Cozbi, the daughter of Zur, hee was head ouer a people, and of a chiefe house in Midian.
16 And the Lord spake vnto Moses, saying,
17 [ Num_31:2 .] Uexe the Midianites, and smite them:
18 For they vexe you with their wiles, wherewith they haue beguiled you, in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a Prince of Midian their sister, which was slaine in the day of the plague, for Peors sake.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_31:16; Deu_3:29; Deu_4:3; Sal_106:28-31; Apo_2:14

NOTAS

25 El relato antiguo Núm_25:1-5 supone la misma situación histórica que los relatos sobre Balaán, ver Núm_22:36+. El santuario de Baal Peor, ver Núm_23:28, en el límite entre Israel y Moab, es frecuentado por los dos pueblos, y las mujeres moabitas arrastran a los israelitas al culto de sus dioses (o de su dios), ver Núm_31:16. Los vv. Núm_25:6-18, vinculados al mismo santuario por Núm_25:18, son de redacción sacerdotal, pero utilizan una tradición antigua que introduce en escena a una mujer madianita. Es posible que algunos madianitas que vivían como nómadas en toda esta región, ver Núm_22:4, Núm_22:7, lejos de su territorio, ver Éxo_2:11+, frecuentaran este santuario. Este relato dio ocasión a la historia de la guerra contra Madián, Núm_31:1+. Los madianitas, a los que las tradiciones sobre Moisés consideraban favorablemente, ver Éxo_2:18+, se convierten en los enemigos de Israel, ver Jc 7-9.

25:1 Sobre Sitín o Abel Sitín, ver Jos_2:1+.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_31:16; Deu_3:29; Deu_4:3; Sal_106:28-31; Apo_2:14

NOTAS

25 El relato antiguo Núm_25:1-5 supone la misma situación histórica que los relatos sobre Balaán, ver Núm_22:36+. El santuario de Baal Peor, ver Núm_23:28, en el límite entre Israel y Moab, es frecuentado por los dos pueblos, y las mujeres moabitas arrastran a los israelitas al culto de sus dioses (o de su dios), ver Núm_31:16. Los vv. Núm_25:6-18, vinculados al mismo santuario por Núm_25:18, son de redacción sacerdotal, pero utilizan una tradición antigua que introduce en escena a una mujer madianita. Es posible que algunos madianitas que vivían como nómadas en toda esta región, ver Núm_22:4, Núm_22:7, lejos de su territorio, ver Éxo_2:11+, frecuentaran este santuario. Este relato dio ocasión a la historia de la guerra contra Madián, Núm_31:1+. Los madianitas, a los que las tradiciones sobre Moisés consideraban favorablemente, ver Éxo_2:18+, se convierten en los enemigos de Israel, ver Jc 7-9.

25:1 Sobre Sitín o Abel Sitín, ver Jos_2:1+.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Israel es seducido por Moab

Aunque Israel no podía ser maldecido porque la palabra de Dios es todopoderosa, podía ser seducido a causa de su debilidad. Una vez más observamos una característica de Núm.: yuxtapone la palabra de Dios con la rebelión del hombre. La palabra de Dios había bendecido; ahora Israel se rebelaba. El texto de Núm. no lo dice, pero más adelante en las Escrituras encontramos que fue idea de Balaam seducir a Israel a la idolatría e inmoralidad sexual (2 Ped. 2:13-16; Apoc. 2:14). Ambos pecados estaban conectados, ya sea que el culto a Baal haya involucrado prácticas sexuales, un tipo de culto a la fertilidad, o que la seducción de las mujeres moabitas llevaran a Israel a compartir su idolatría. Esto era un anticipo de los peligros en Canaán, y más adelante Israel cayó de la misma manera. Al pueblo de Dios continuamente se le advierte en contra de los matrimonios con personas de las naciones que los rodeaban, porque los alejarían de los caminos de Dios.

Cuando Israel pecó en Sinaí con el becerro de oro, los levitas se consagraron a sí mismos para el servicio a Dios matando inclusive a sus propias familias (Exo. 32:25-29). En esa ocasión, el nieto de Aarón, Fineas, sobresalió mostrando celo por la gloria del Señor. Viendo que un israelita tomaba a la hija de un jefe madianita y la metía en su tienda, los siguió y atravesó a ambos con su lanza. Eran culpables de haber desafiado abiertamente la palabra de Dios y descaradamente hacían caso omiso del dolor de los israelitas. La acción de Fineas detuvo la plaga que ya había cobrado 24.000 vidas (Pablo dice 23.000 en un solo día; 1 Cor. 10:8; cf. la acción de Aarón unos años atrás, 16:47, 48). En reconocimiento al celo de Fineas, Dios confirmó su sacerdocio con un pacto perpetuo (25:13; ver Neh. 13:29). Dios manifestó su misericordia haciendo este pacto, porque eso garantizó que habría sacerdo tes en el futuro para hacer expiación por Israel. El NT declara que el sacerdocio aarónico había sido cambiado con la obra de Cristo (Heb. 7:11-22). En esto no hay ningún conflicto. Por medio del trabajo de los profetas se aclaró que el sacerdocio encontraría su cumplimiento en Cristo.

Finalmente, en el desierto, Dios ordenó a Israel que tratara a los madianitas como a enemigos a causa de este evento. Su destrucción se llevó a cabo rápidamente (cap. 31).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Baal Fegor. La relectura del pasado de Israel no olvida nada de lo que constituyó la experiencia de sus antepasados en su marcha por el desierto hacia la tierra prometida: rebeliones, protestas, desánimo, tentación de volver a Egipto, codicia y avaricia; situaciones todas que forman parte de la vida humana y que situadas en el desierto adquieren el valor simbólico de la conciencia que se va formando, que avanza pero que también retrocede.
En esta misma línea de relectura de los antepasados, especialmente de los pecados en que cayeron, encontramos este relato de idolatría que resulta ser novedoso en el contexto narrativo de las marchas por el desierto. Acampados en Sittim, el pueblo empezó a corromperse y terminó dando culto a Baal-Fegor, dios de la fertilidad de aquel lugar cuyo culto incluía la prostitución sagrada.
Este nuevo pecado de Israel trae la ira y el castigo de Dios. El relato nos habla de una matanza sumamente exagerada y de una actitud divina que, podríamos decir, promueve la violencia: sólo calma su ira cuando parece que ya hay suficiente sangre derramada. Hemos de tener mucho cuidado con la interpretación de pasajes como éste. No podemos dar valor real a lo que a todas luces posee un valor simbólico. La gran preocupación de los redactores del texto era rescatar la fe del pueblo, su identidad y, sobre todo, inculcar la idea de la absoluta obediencia al Señor y el total rechazo a cualquier otra propuesta religiosa. El mismo pueblo sabe por experiencia que cuando se ha ido detrás de otros dioses, es decir, cuando ha desobedecido y sido infiel al proyecto de la vida y de la justicia propuesto por Dios, lo único que ha conseguido han sido fracasos y caídas que los autores bíblicos asimilan con la muerte. De todos modos, pasajes como éste inducirían al creyente actual a la intransigencia y a la intolerancia religiosa, y hasta podrían alimentar y justificar desde aquí actitudes violentas que con gran facilidad se acuñarían con la autoridad divina.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[.] El libertinaje sexual no es cosa indiferente para la vida de un pueblo. No es algo de moral privada, sino que pesa fuertemente en el desarrollo social, por cuanto se relaciona con el nivel de responsabilidad y la capacidad de sacrificarse. En la Biblia, la lucha contra la inmoralidad sexual va constantemente unida con la fidelidad a Dios. Cuando los israelitas se apoderaron de la tierra de Canaán, los cultos paganos de este país fueron para ellos una continua tentación. Una de las prácticas más comunes de dichos cultos era la de relacionarse con prostitutas consagradas al dios Baal. Aquí nos cuentan, a manera de lección, que ya en el tiempo de Moisés, el pueblo había cometido semejante pecado, y nos dicen cuál fue el castigo. Unirse a la prostituta era unirse al dios Baal, y el Dios único no tolera semejante traición. Doble es la prostitución, la que se comete materialmente y la infidelidad del hombre que traiciona a su Salvador. Se mostró lleno de celo por su Dios (13). No tuvo miedo de que lo tachasen de puritano, hombre de prejuicios anticuados, persona de carácter intolerante. No se conformó con reír y pasar indiferente.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

contaminado... Es decir, fue apegado → v. Núm 25:3 al compartir conocimientos reservados para cierto grupo de iniciados, prob. relacionados con las profundidades de SatanásApo 2:24; 1Co 10:14-22.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Núm 31:16; Deu 4:3; Sal 106:28-29.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*20:1-25:18 Esta nueva sección la componen relatos procedentes de tradiciones antiguas; tratan principalmente del avance del pueblo hacia la meseta de Moab, a un paso de la tierra prometida, superando las dificultades creadas por los reyes de naciones que luego serán enemigas de Israel, opuestos a dejarlos pasar.

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

En hebreo Sitim.

Así aparece en la versión griega; en hebreo dice algunos de los hombres empezaron a tener.

Torres Amat (1825)



[5] Cada uno de los jueces o de los setenta ancianos debe hacer morir a los de su tribu o que están bajo su jurisdiccióni. Num 9, 16.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.