Ver contexto
El día décimo, el príncipe de los hijos de Dan, Ajiezer, hijo de Amisaday. (Numeros  7, 66) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּום֙‎(יֹום)

Hebrew|yyôm|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עֲשִׂירִ֔י‎(עֲשִׂירִי)

Hebrew|ʕᵃśîrˈî|tenth

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6224] [p.gb.ag] [1711f]
[עשירי] [GES6140] [BDB6791] [HAL6722]

נָשִׂ֖יא‎(נָשִׂיא)

Hebrew|nāśˌî|chief

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5387] [n.fm.ad] [1421b]
[נשיא] [GES5309] [BDB5908] [HAL5802]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בְנֵ֣י‎(בֵּן)

Hebrew|vᵊnˈê|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

דָ֑ן‎(דָּן)

Hebrew|ḏˈān|Dan

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1835] [d.bh.ad]
[דן] [GES1742] [BDB1958] [HAL1971]

אֲחִיעֶ֖זֶר‎(אֲחִיעֶזֶר)

Hebrew|ʔᵃḥîʕˌezer|Ahiezer

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H295] [a.ck.av]
[אחיעזר] [GES291] [BDB307] [HAL322]

בֶּן‎(בֵּן)

Hebrew|ben-|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

עַמִּישַׁדָּֽי‎(עַמִּישַׁדָּי)

Hebrew|ʕammîšaddˈāy|Ammishaddai

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5996] [p.dj.an]
[עמישדי] [GES5922] [BDB6545] [HAL6469]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



7. Las Ofrendas de los Principes.
E sta enumeración de ofrendas refleja en el autor sagrado el interés en destacar la liberalidad de los israelitas en el desierto en tiempos difíciles. Sin duda que también aquí los datos se exageran sistemáticamente para ponderar ante los contemporáneos del redactor la abundancia de provisiones y riquezas del santuario, como en otras ocasiones se pondera la magnificencia del tabernáculo según el módulo idealizado del templo de Jerusalén1. No pocos autores consideran este capítulo desplazado de su lugar normal, es decir, que parece secuela normal de Ex 40, en que se habla de la erección del tabernáculo, o de Lev c.8-10, donde se habla de la consagración e instalación de los sacerdotes.

Ofrendas de Carros y Bueyes para el Servicio (1-9).
1El día en que acabó Moisés de erigir el tabernáculo y de ungirlo y consagrarlo con todos sus utensilios, ungiéndolos y consagrándolos, 2los príncipes de Israel, jefes de sus linajes, presentaron sus ofrendas; eran los príncipes que habían presidido el censo. 3Llevaron sus ofrendas ante Yahvé: seis carros cubiertos y doce bueyes, un carro por cada dos y un buey por cada uno de los príncipes, y los presentaron ante el tabernáculo. 4Yahvé habló a Moisés, diciendo: 5Recibe de ellos eso, y que se destine al servicio del tabernáculo de la reunión; se los darás a los hijos de Leví, a cada uno según las necesidades de su servicio. 6Moisés, tomando los carros y los bueyes, se los entregó a los levitas; 7dio dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según sus funciones; 8cuatro carros y ocho bueyes a los hijos de Merarí, conforme a su servicio, bajo la vigilancia de Itamar, hijo de Aarón, sacerdote; 9pero no dio ninguno a los hijos de Caat, porque el servicio suyo de las cosas santas habían de hacerlo llevándolas sobre sus hombros.

Según Exo_40:17, Moisés consagró el tabernáculo el día primero del mes primero del año segundo. Quizá el relato ha sido retardado para no interrumpir la legislación levítica2, o se deba a otra fuente complementaria. Estos príncipes son los mismos jefes que dirigieron la organización del censo3. Primeramente ofrecieron seis carros y doce bueyes para el servicio del tabernáculo y su transporte. El hagiógrafo procura resaltar la liberalidad de éstos en orden al santuario para no desdecir de la esplendidez del pueblo, que ofreció los materiales necesarios para la construcción del tabernáculo4. Moisés repartió los carros y bueyes según las necesidades del servicio: dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, y el resto a los hijos de Merarí, que tenían que transportar cosas más pesadas5. A los hijos de Caat no se les dio, porque debían transportar los utensilios sagrados sobre sus hombros.

Ofrendas de los Príncipes (10-89).
10Los príncipes hicieron su ofrenda para la dedicación del altar cuando fue ungido, presentando su ofrenda sobre el altar, 11Yahvé dijo a Moisés: Que presenten los príncipes su ofrenda uno a uno, para la dedicación del altar. 12Aquel día, el primero presentó su ofrenda, Nasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá, 13ofreciendo un plato de plata de ciento treinta siclos de peso y un jarro de plata de setenta siclos, según el peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para las ofrendas; 14una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 15un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 16un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 17y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Nasón, hijo de Aminadab. 18El segundo día hizo ofrenda Natanael, hijo de Suar, príncipe de Isacar. 19Ofreció un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, llenos ambos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 20una taza de oro, de diez siclos, llena de perfumes; 21un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 22un macho cabrío para el sacrificio expiatorio; 23y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar. 24El tercer día, el príncipe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón, 25ofreció un plato de plata de ciento treinta siclos, un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, llenos ambos de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 26una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 27un novillo, un carnero, un cordero primal, para el holocausto; 28un macho cabrío para el sacrificio expiatorio; 29y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón. 30El cuarto día, el príncipe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur, 31ofreció un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 32una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 33un novillo, un carnero, un cordero primal, para el holocausto; 34un macho cabrío para el sacrificio expiatorio; 35y para el sacrificio pacífico dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur. 36 El quinto día, el príncipe de los hijos de Simeón, Salamiel, hijo de Surisadai, 37 ofreció: un plato de plata de ciento setenta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 38una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 39un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 40un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 41y para el sacrificio, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Salamiel, hijo de Surisadai. 42El sexto día, el príncipe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel, 43ofreció un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 44una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 45un novillo, un carnero, un cordero primal, para el holocausto; 46un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 47y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel. 48El séptimo día, el príncipe de los hijos de Efraím, Elisama, hijo de Amiud, 49ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 50una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 51un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 52un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 53y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud. 54El octavo día, el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur, 55ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos, un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 56una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 57un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 58un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 59y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Gamaliel. 60El noveno día, el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeón, 61ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 62una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 63un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 64un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 65y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón. 66El décimo día, el príncipe de los hijos de Dan, Ajiezer, hijo de Amisadán, 67ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, al peso del siclo del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 68una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 69un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 70un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio, 71 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Ajiezer, hijo de Amisadán. 72El undécimo día, el príncipe de los hijos de Aser, Feguiel, hijo de Ocrán, 73ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de plata de setenta siclos, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 74una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 75un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 76un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 77 y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Feguiel, hijo de Ocrán. 78El duodécimo día, el príncipe de los hijos de Neftalí, Ajira, hijo de Enán, 79ofreció: un plato de plata de ciento treinta siclos; un jarro de setenta siclos, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la ofrenda; 80una taza de oro de diez siclos, llena de perfumes; 81un novillo, un carnero y un cordero primal, para el holocausto; 82un macho cabrío, para el sacrificio expiatorio; 83y para el sacrificio pacífico, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos primales. Esta fue la ofrenda de Ajira, hijo de Enán. 84Estos fueron los dones de los príncipes de Israel para la dedicación del altar el día en que se ungió: doce platos de plata, doce jarros de plata, doce tazas de oro; 85cada plato, de ciento treinta siclos de peso; cada jarro, de setenta siclos; total de la plata de estos utensilios, dos mil cuatrocientos siclos, al peso del siclo del santuario;86doce tazas de oro llenas de perfume, de diez siclos cada una, al siclo del santuario; total del oro de las tazas, ciento veinte siclos. 87Total de los animales para el sacrificio: doce novillos, doce carneros y doce corderos primales, con sus ofrendas, y doce machos cabríos para el sacrificio expiatorio. 88Total de los animales para el sacrificio pacífico: veinticuatro bueyes, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos primales. Estos son los dones ofrecidos para la dedicación del altar cuando se ungió. 89Cuando Moisés entraba en el tabernáculo de la reunión para hablar con Yahvé, oía la voz que le hablaba desde encima del propiciatorio puesto sobre el arca del testimonio, entre los dos querubines; así le hablaba Yahvé.

La ofrenda de todos es una misma, y la suma total de los objetos donados son: 12 platos de plata, cada uno pesaba unos 1.800 gramos (el siclo varía de 12 a 15 gr.); 12 jarras de plata, llenas de flor de harina, cuyo peso era de unos 1.000 gramos; 12 tazas de oro de unos 150 gramos, llenas de perfumes; y sobre esto, para ofrecer en holocausto, 12 novillos, 12 carneros, 12 corderos primales y 12 machos cabríos para los sacrificios expiatorios. Para el sacrificio pacífico (en el que participaban muchos comensales), 24 bueyes, 6o machos cabríos y 6o corderos primales. Así queda demostrada la liberalidad de los jefes de Israel para el santuario, un ejemplo a imitar en la posteridad.
El v.89 no tiene conexión con lo que precede y sigue. En diversas formas nos habla el texto sagrado de la intimidad de Dios con su profeta Moisés. En Exo_33:11 se dice que Yahvé hablaba a Moisés cara a cara, como habla un hombre a su amigo. Es ésta una expresión muy realista. Lo que se nos dice aquí es el cumplimiento de lo que Dios había prometido a Moisés en Exo_25:22 : que le hablaría desde el propiciatorio, en medio de los querubines, pues el arca de la alianza era el símbolo de la presencia sensible de Yahvé en su pueblo. Así se presenta Yahvé dando órdenes al profeta desde el propiciatorio o tapadera del arca de la alianza.

1 Cf. Exo_36:8ss. 2 Cf. Lev c.8-10. 3 Num_1:5-16. 4 Ex 36. 5 Num_4:21-33

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VII.

[The Princes offer.]

1 The offering of the Princes at the dedication of the Tabernacle. 10 Their seuerall offrings at the dedication of the Altar. 89 God speaketh to Moses from the Mercie seat.
1 And it came to passe on the day that Moses had fully [ Exo_40:18 .] set vp the Tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the Altar, and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them:
2 That the Princes of Israel, heads of the house of their fathers, (who were the Princes of the tribes, [ Hebrew: who stood.] and were ouer them that were numbred) offered:
3 And they brought their offering before the Lord, sixe couered wagons, and twelue oxen: a wagon for two of the Princes, and for each one an oxe, and they brought them before the Tabernacle.
4 And the Lord spake vnto Moses, saying,
5 Take it of them, that they may be to doe the seruice of the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt giue them vnto the Leuites, to euery man according to his seruice.
6 And Moses tooke the wagons, and the oxen, and gaue them vnto the Leuites.
7 Two wagons and foure oxen he gaue vnto the sonnes of Gershon, according to their seruice.
8 And foure wagons and eight oxen he gaue vnto the sonnes of Merari, according vnto their seruice, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
9 But vnto the sonnes of Kohath he gaue none: because the seruice of the Sanctuary belonging vnto them, was that they should beare vpon their shoulders.
10 And the Princes offered for dedicating of the Altar, in the day that it was anointed, euen the Princes offered their offering before the Altar.
11 And the Lord said vnto Moses, They shall offer their offering eche Prince on his day, for the dedicating of the Altar.
12 And he that offered his offring the first day, was Nahshon the sonne of Amminadab, of the tribe of Iudah.

[The offerings of the Princes.]

13 And his offering was one siluer charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary; both of them were full of fine flowre mingled with oile for a [ Lev_2:1 .] meat offering:
14 One spoone of ten shekels of gold, full of incense:
15 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere, for a burnt offering,
16 One kid of the goats for [ Lev_4:23 .] a sinne offering:
17 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere: this was the offering of Nahshon the sonne of Amminadab.
18 On the second day Nethaneel the sonne of Zuar, Prince of Issachar did offer.
19 He offered for his offering one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuenty shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oile, for a meat offering:
20 One spoone of gold of ten shekels, full of incense:
21 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
22 One kid of the goats for a sinne offering:
23 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere: this was the offering of Nethaneel the sonne of Zuar.
24 On the third day Eliab the sonne of Helon, Prince of the children of Zebulun did offer.
25 His offering was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oile, for a meat offering:
26 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
27 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
28 One kid of the goats for a sinne offering:
29 And for a sacrifice of peace offerings,

[The offerings of the Princes.]

two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere: This was the offring of Eliab the sonne of Helon.
30 On the fourth day Elizur the sonne of Shedeur, Prince of the children of Reuben did offer.
31 His offering was one siluer charger of an hundred and thirty shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oyle, for a meat offering:
32 One golden spoone of tenne shekels, full of incense:
33 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
34 One kid of the goats for a sinne offering:
35 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambs of the first yere: This was the offering of Elizur the sonne of Shedeur.
36 On the fifth day Shelumiel the sonne of Zurishaddai Prince of the children of Simeon, did offer.
37 His offring was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre, mingled with oyle, for a meate offering:
38 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
39 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
40 One kidde of the goates for a sinne offering:
41 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of the first yeere: This was the offering of Shelumiel the sonne of Zurishaddai.
42 On the sixt day, Eliasaph the sonne of Deuel, Prince of the children of Gad, offered:
43 His offering was one siluer charger of the weight of an hundred and thirtie shekels, a siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both of them ful of fine flowre mingled with oyle, for a meate offering:
44 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
45 One yong bullocke, one ramme,

[The offerings of the Princes.]

one lambe of the first yeere, for a burnt offering:
46 One kid of the goates for a sinne offering:
47 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Eliasaph the sonne of Deuel.
48 On the seuenth day, Elishama the sonne of Ammiud, Prince of the children of Ephraim offered.
49 His offering was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both of them full of fine flowre mingled with oile for a meat offering:
50 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
51 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere, for a burnt offering:
52 One kid of the goates for a sinne offering:
53 And for a sacrifice of peace offrings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Elishama the sonne of Ammiud.
54 On the eight day offered Gamaliel the sonne of Pedazur, Prince of the children of Manasseh.
55 His offering was one siluer charger of an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oile, for a meate offering:
56 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
57 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere, for a burnt offering:
58 One kid of the goates for a sinne offering:
59 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Gamaliel the sonne of Pedazur.
60 On the ninth day, Abidan the sonne of Gideoni, prince of the children of Beniamin offered.
61 His offering was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, a siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the

[The offerings of the Princes.]

Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oyle, for a meate offering:
62 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
63 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
64 One kid of the goats for a sinne offering:
65 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goates, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Abidan, the sonne of Gideoni.
66 On the tenth day Ahiezer the sonne of Ammishaddai, Prince of the children of Dan offered.
67 His offring was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both of them full of fine flowre mingled with oyle, for a meate offering:
68 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
69 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere, for a burnt offering:
70 One kid of the goates for a sinne offering:
71 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
72 On the eleuenth day, Pagiel the sonne of Ocran, Prince of the children of Asher offered.
73 His offering was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both of them full of fine flowre mingled with oyle, for a meat offering:
74 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
75 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
76 One kid of the goates for a sinne offering:
77 And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambes of the first yeere. This was the offering of Pagiel the sonne of Ocran.

[Princes offerings.]

78 On the twelfth day, Ahira the sonne of Enan, Prince of the children of Naphtali, offered.
79 His offering was one siluer charger, the weight whereof was an hundred and thirtie shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary, both of them full of fine flowre mingled with oyle, for a meate offering:
80 One golden spoone of ten shekels, full of incense:
81 One yong bullocke, one ramme, one lambe of the first yeere for a burnt offering:
82 One kidde of the goats for a sinne offering:
83 And for a sacrifice of peace offrings, two oxen, fiue rammes, fiue hee goats, fiue lambs of the first yeere. This was the offering of Ahira the sonne of Enan.
84 This was the dedication of the Altar (in the day when it was annointed) by the Princes of Israel: twelue chargers of siluer, twelue siluer bowles, twelue spoones of gold:
85 Each charger of siluer weighing an hundred and thirtie shekels, each bowle seuentie: all the siluer vessels weighed two thousand and foure hundred shekels, after the shekel of the Sanctuary.
86 The golden spoones were twelue, full of incense, weighing ten shekels a piece, after the shekel of the Sanctuary: all the gold of the spoones, was an hundred and twentie shekels.
87 All the oxen for the burnt offering, were twelue bullocks, the rams twelue, the lambes of the first yeere twelue, with their meat offering: and the kids of the goats for sinne offering, twelue.
88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offerings, were twenty and foure bullocks, the rammes sixtie, the hee goates sixtie, the lambes of the first yeere sixtie. This was the dedication of the Altar, after that it was anoynted.
89 And when Moses was gone into the Tabernacle of the Congregation, to speake with [ i. God.] him, then he heard the voyce of one speaking vnto him, from off the Mercie seat, that was vpon the Arke of Testimony from betweene the two Cherubims: and he spake vnto him.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Consagración del tabernáculo. El lenguaje que se usa aquí es muy preciso: Moisés consagró el tabernáculo (es decir, lo santificó) y dedicó el altar (vv. 1, 10, 11). La palabra dedicación ocurre sólo en unos pocos lugares en las Escrituras. De manera similar, Salomón consagró el atrio intermedio y dedicó el altar (2 Crón. 7:7, 9) pero la ocasión vino a ser conocida como la dedicación del templo (2 Crón. 7:5). En los apócrifos, 2 Macabeos 2:19 dice: Jasón de Cirene escribió la historia de Judas Macabeo y sus hermanos, de la purificación del gran templo, de la consagración del altar. Este evento se conmemora durante la fiesta de Hanukkah, el 25 del mes Quisleo (diciembre), una fiesta que se menciona en Juan 10:22. La consagración del tabernáculo fue el primero de dichos eventos. Los líderes de Israel trajeron presentes, ofrendas por el pecado y ofrendas de paz. No se nombran estos líderes, pero el texto dice que fueron los que supervisaron el censo (v. 2). El censo realmente se llevó a cabo un mes después de que el tabernáculo fuera erigido (1:1), pero el autor ya lo había relatado. El mismo tipo de anticipación se encuentra en los vv. 6-8: Los levitas recibieron carretas y bueyes, pero aún no habían sido ordenados (vv. 3, 4; 8:5-26). Los presentes y las ofrendas se trajeron en dos etapas. Primera, las carretas y los bueyes para el tabernáculo (vv. 3-9); segunda, los presentes de los platos de plata, tazones, cucharones de oro y ofrendas para el altar (vv. 10-88). Los cohatitas no recibieron ni carros ni bueyes porque éstos sólo podían usarse para el tabernáculo, no para las cosas sagradas, las cuales ellos tenían a su cargo (v. 9). Cuando David trajo el arca a Jerusalén, fue colocada en una carreta nueva (2 Sam. 6:3, 4). Sin embargo, después de la muerte de Uza ya no se menciona ninguna carreta, sólo a los que llevaban el arca de Dios (2 Sam. 6:13; 15:24). La muerte de Uza hizo que el pueblo descubriera exactamente lo que la ley requería (1 Crón. 15:11-15). El registro de las ofrendas de las tribus (vv. 10-88) muestra cuán repetitiva puede ser la Biblia (quizá sea un recordatorio que la Biblia no fue escrita para entretenimiento, sino para nuestra instrucción).

De paso podemos notar que otra vez se menciona a Judá en primer lugar (ver material sobre 2:1-34). Al mencionar la ofrenda de cada tribu en su día, se observa que sus ofrendas eran voluntarias e iguales. El apóstol Pablo, haciendo una colecta para ayudar a los santos en Jerusalén, requiere la misma clase de igualdad a las iglesias macedonias: Pero no digo esto para que haya para otros alivio, y para vosotros estrechez; sino para que haya igualdad (2 Cor. 8:13, 14a).

Los totales de las ofrendas para la dedicación se dan en los vv. 84-88. En esos 12 días se derramaron ríos de sangre. Sin el derramamiento de la sangre de los sacrificios no podía haber purificación (Heb. 9:22). Durante esos 12 días también se ofrecían otros sacrificios (p. ej. cuando Aarón fue ordenado; Lev. 8-9). Y antes de que terminaran los 12 días ya estaban escogiendo el cordero de la Pascua para sacrificarlo en el día 14.

El resultado de la dedicación se presenta de tres maneras en tres relatos paralelos (7:89; Exo. 40:34, 35; Lev. 8-9), reflejando cada relato el interés central del libro donde se encuentra. Exo. 40:34, 35 describe la nube cubriendo el tabernáculo y la gloria del Señor llenándolo continuamente, reflejando así su tema de la gloriosa presencia de Dios con su pueblo. Lev. 9:23, 24 relata cómo Moisés y Aarón bendijeron al pueblo y cómo descendió fuego y consumió los sacrificios, reflejando su tema del sacerdocio aceptable a Dios. Aquí (v. 89) el Señor habla a Moisés, reflejando el tema de Núm. en cuanto a la palabra de Dios. Sin embargo, Núm. no ignora los otros aspectos. De hecho, el sacerdocio levítico se menciona enseguida (8:5-26), y después la nube (9:15-23).

El enfoque de estos primeros diez capítulos es sobre la palabra de Dios, y el texto implica el gran privilegio de tenerla. Dios ha favorecido a Moisés de una manera única hablando con él cara a cara (12:6-8). Por supuesto, el texto heb. ni siquiera menciona a Dios directamente en el v. 89, pero dice que Moisés entró en el tabernáculo para hablar con él (la RVA pone con Dios a manera de explicación). El hecho de que la voz de Dios viniera desde encima del propiciatorio (tradicionalmente conocido como la silla de misericordia) que estaba sobre el arca del testimonio, muestra que su palabra viene como un privilegio del pacto y manifiesta su gran misericordia. Además, Dios habla de entre los querubines, los cuales en el principio guardaban el camino hacia el paraíso de Dios y del árbol de la vida (Gén. 3:24). La palabra de Dios es vida; y esta conexión entre la palabra de verdad y la vida eterna nunca se pierde, pero se manifiesta más claramente en las enseñanzas de Cristo en los Evangelios (p. ej. Juan 1:4; 6:63).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Consagración del Santuario: ofrendas. Una forma de exigir al pueblo la costumbre de presentar permanentemente sus ofrendas al Templo de Jerusalén es poniendo este relato en el mismo lugar de la Alianza, del decálogo, o sea, en el mismo nacimiento de Israel como pueblo. La corriente sacerdotal (P) quiere dar un toque de autoridad divina a todo lo que tiene que ver con el Templo y con las funciones sacerdotales. Para darle, además, un toque de presentación histórica, retoma los nombres de los jefes de tribu que habían colaborado en el censo (2).
El creyente israelita estaba obligado a colaborar con el sostenimiento del Templo. Para la época del Nuevo Testamento estaba bien regulada la cuestión del tributo: había una tasa obligatoria anual y, al mismo tiempo, se hacía propaganda de las ofrendas voluntarias que tenían lugar especialmente durante las peregrinaciones a Jerusalén. El Templo estaba provisto de los recipientes necesarios para esta ofrenda voluntaria, que se prestaba al mismo tiempo para que los donantes fueran considerados como desprendidos y generosos con Dios. Sin embargo, Jesús estuvo en contra de esas actitudes; según nos relata Luc_21:1-4, Jesús alabó la generosidad, no de los que más echaban, sino de la pobre viuda que dio desde su necesidad.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 7.19-23 Y ofrendó lo mismo que Nahasón: Aquí y en los casos siguientes (vv. 24-83) el texto hebreo repite las mismas palabras que aparecen en los vv. 13-17. En esta versión se han suprimido dichas palabras con el objeto de facilitar la lectura.

[2] 7.42 Reuel: Véase 1.14 n.

[3] 7.89 Véase Ex 25.18 n.

[4] 8.1-4 Aquí se completan las indicaciones de Ex 25.31-40; 37.17-24 relacionadas con el candelabro.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_2:25

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*7:10-89 La minuciosa descripción de las espléndidas ofrendas de cada una de las tribus, repetida doce veces, invita a la comunidad israelita a imitar aquella generosidad de la comunidad primera.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Núm_2:25