Ver contexto
Preparaos unas palabras,
y volved a Yahvé.
Decidle: «Quita toda culpa;
acepta lo bueno;
y en vez de novillos ofrecemos nuestros labios.
(Oseas  14, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אַשּׁ֣וּר‎(אַשּׁוּר)

Hebrew|ʔaššˈûr|Asshur

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H804] [a.gd.af] [176]
[אשור] [GES780] [BDB836] [HAL855]

לֹ֣א‎(לֹא)

Hebrew|lˈō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

יֹושִׁיעֵ֗נוּ‎(יָשַׁע)

Hebrew|yôšîʕˈēnû|help

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H3467] [j.dy.aa] [929]
[ישע] [GES3351] [BDB3741] [HAL3716]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

סוּס֙‎(סוּס)

Hebrew|sûs|horse

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5483] [o.as.af] [1477]
[סוס] [GES5418] [BDB6018] [HAL5918]

לֹ֣א‎(לֹא)

Hebrew|lˈō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

נִרְכָּ֔ב‎(רָכַב)

Hebrew|nirkˈāv|ride

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7392] [t.cq.aa] [2163]
[רכב] [GES7364] [BDB8104] [HAL8019]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

לֹא‎(לֹא)

Hebrew|lō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

נֹ֥אמַר‎(אָמַר)

Hebrew|nˌōmar|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

עֹ֛וד‎(עֹוד)

Hebrew|ʕˈôḏ|duration

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5750] [p.bc.ab] [1576a]
[עוד] [GES5695] [BDB6301] [HAL6220]

אֱלֹהֵ֖ינוּ‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˌênû|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

מַעֲשֵׂ֣ה‎(מַעֲשֶׂה)

Hebrew|maʕᵃśˈē|deed

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4639] [p.fy.ag] [1708a]
[מעשה] [GES4555] [BDB5086] [HAL4990]

יָדֵ֑ינוּ‎(יָד)

Hebrew|yāḏˈênû|hand

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3027] [j.aq.aa] [844]
[יד] [GES2931] [BDB3271] [HAL3251]

אֲשֶׁר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšer-|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

בְּךָ֖‎(בְּ)

Hebrew|bᵊḵˌā|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

יְרֻחַ֥ם‎(רָחַם)

Hebrew|yᵊruḥˌam|have compassion

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pu“al


[H7355] [t.bz.ad] [2146]
[רחם] [GES7320] [BDB8055] [HAL7969]

יָתֹֽום‎(יָתֹום)

Hebrew|yāṯˈôm|orphan

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3490] [j.ed.ab] [934a]
[יתום] [GES3375] [BDB3766] [HAL3741]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



14. La Rehabilitación de Israel.

Invitación a retornar a Yahvé (1-10).
l Viene sobre Samaría el castigo porque se rebeló contra su Dios. Caerán a la espada sus párvulos, serán estrellados, y sus mujeres encinta serán hendidas. 2 Vuelve, Israel, vuelve a Yahvé, tu Dios, pues has caído por tus iniquidades. 3 Buscad palabras y retornad a Yahvé, diciendo: Perdona toda iniquidad y acepta lo bueno, y pagaremos con el fruto de nuestros rediles1. 4 No nos salvará Asiría. No montaremos a caballo, nunca llamaremos más dioses nuestros a las obras de nuestras manos, pues en ti halla compasión el huérfano. 5 Yo curaré su rebeldía y los amaré generosamente, pues se ha apartado de ellos mi cólera. 6 Yo seré como rocío para Israel, que florecerá como lirio y extenderá sus raíces como el álamo2. 7 Crecerán sus ramas, y será su floración como la del olivo, y su aroma como la del incienso. 8 Volverán a habitar bajo su sombra, creciendo como el trigo 3, pujando como la vid, y su fama será como la del vino del Líbano. 9 ¿Qué tendrá que ver ya Efraím con los ídolos? 4 Yo, que le afligí, le haré dichoso 5. Por mí, que soy como ciprés, siempre verde, recogerá él sus frutos. 10 ¿Quién es sabio para entender estas cosas, prudente para conocerlas? Pues son del todo rectos los caminos de Yahvé, por ellos van los justos, pero los malvados resbalarán en ellos.

Ante el espectáculo de mortandad que se abre ante los ojos del profeta, se invita a Israel a emprender el camino del retorno a Yahvé como único medio de conjurar tanta desgracia. Deben sentirse movidos de la más íntima compunción, acompañando sus preces de ofrendas dignas de sus rediles a Yahvé (v.3). Yahvé prefiere la entrega de los corazones, pero no excluye los sacrificios si van movidos por la íntima entrega de los oferentes y, sobre todo, si están en los caminos del arrepentimiento. Deben reconocer que ha sido erróneo acudir en busca de ayuda al extranjero: no nos salvara Asiría (v.4.). La política exterior de buscar auxilio en pueblos paganos ha sido una de las causas de la gran catástrofe, juntamente con el pecado de la idolatría. Deben desechar los ídolos que se han fabricado: no llamaremos dioses nuestros a la obra de nuestras manos. La adversidad ha mostrado la inanidad de los mismos. Sólo Yahvé puede rehacer de nuevo la nación.
Una vez arrepentidos de sus pecados, Yahvé promete curarlos (v.5), actuando como rodo bienhechor que haga vivificar el campo, agostado por el viento solano, el invasor (v.6). Israel volverá a florecer como el álamo. La nación prosperará, y su fertilidad volverá a aparecer en la tierra (v.8). La providencia permanente de Yahvé es simbolizada en el ciprés, siempre verde (v.9), de la que depende la salvación y felicidad de Israel.
El í.10 parece una glosa sapiencial6.

1 Rediles según un reajuste de consonantes propuesto por Hoonacker. El TM dice fruto de nuestros /tibios. Seguido por la Bib. de ér. 2 Leyendo Libneh (álamo) en vez de Lebanón (Líbano), pues se adapta quizá mejor al símil. Así Hoonacker y la Bib. de Jér. 3 Creciendo. Corrección de Hoonacker. El TM dice viviendo. 4 El TM dice: que hay para respecto a los ídolos (habla Yahvé). La corrección para él (Efraím) parece se adapta mejor en el contexto. 5 Le haré dichoso. Reconstrucción. El TM dice: velaré sobre él. 6 Cf. Jer_4:11; Sal 107(106),43.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XIIII.

1 An exhortation to repentance. 4 A promise of Gods blessing.
1 O Israel, returne vnto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquitie.
2 Take with you words, and turne to the Lord, say vnto him, Take away all iniquitie, and [ Or, giue good.] receiue vs graciously: so will wee render the [ Heb_13:15.] calues of our lips.
3 Asshur shall not saue vs, we will not ride vpon horses, neither will wee say any more to the work of our hands, Yee are our gods: for in thee the fatherlesse findeth mercie.
4 I will heale their backsliding, I will loue them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I wil be as the dew vnto Israel: hee shall [ Or, blossom.] grow as the lillie, and [ Hebrew: strike.] cast foorth his rootes as Lebanon.
6 His branches shall [ Hebrew: shall goe.] spread, and his beautie shalbe as the oliue tree, and his smell as Lebanon.
7 They that dwell vnder his shadow shall returne: they shall reuiue as the corne, & [ Or, blossom.] grow as the vine, the [ Or, memoriall.] sent

[Great famine, and drought.]

thereof shalbe as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What haue I to doe any more with idoles? I haue heard him, and obserued him: I am like a greene firre tree, from me is thy fruite found.

[Great famine, and drought.]

9 Who is wise, and hee shall vnderstand these things? prudent, and hee shall know them? for the wayes of the Lord are right, and the iust shall walke in them: but the transgressours shall fall therein.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Ose_7:11; Ose_12:2 [Ose_12:1]; Isa_31:1

[2] Ose_2:18-19 [Ose_2:16-17]

NOTAS

14:4 Rechazando los ídolos se rechaza con ellos al mismo tiempo esas formas de idolatría consistentes en la confianza en las alianzas extranjeras (Asiria) y en el poder militar (la caballería) que substituían a la confianza en Yahvé, único salvador, ver Ose_8:9+; Isa_30:1-5; Isa_31:1-3.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Ose_7:11; Ose_12:2 [Ose_12:1]; Isa_31:1

[2] Ose_2:18-19 [Ose_2:16-17]

NOTAS

14:4 Rechazando los ídolos se rechaza con ellos al mismo tiempo esas formas de idolatría consistentes en la confianza en las alianzas extranjeras (Asiria) y en el poder militar (la caballería) que substituían a la confianza en Yahvé, único salvador, ver Ose_8:9+; Isa_30:1-5; Isa_31:1-3.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Un llamado a Israel a regresar al reconocimiento de Dios solamente. ¡Vuelve, oh Israel, a Jehovah tu Dios ... ! parece un llamado normal, pero nótese que la promesa ya está allí, en la palabra tu. La causa de su caída ha sido su iniquidad. De modo que ahora se les recomienda hacer una oración específica y declaración de su dependencia de Dios solamente. Esto es similar a la confesión de con fianza que Dios buscaba en 6:1-3, pero aquí hay un reconocimiento más explícito de sus pecados concretos. Ellos se arrojaron sobre la misericordia de Dios, resolviendo alabarlo (te ofrecemos el fruto de nuestros labios). Renuncian a su antigua confianza en dos fuentes equivocadas: Asiria (y su fuerza militar) y los ídolos; y confiesan que sólo en Dios hay compasión para el débil y vulnerable.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Conversión - Epílogo. No se cierra el libro con el sombrío y poco alentador panorama del castigo y rechazo divino. Hay esperanza de salvación si se reconocen de corazón las culpas y los pecados y, sobre todo, si se reconoce quién es el único que puede salvar (4). Sólo así, con un corazón dispuesto, Dios volverá a encargarse de cuidar amorosamente a Israel y a devolverle la vida perdida (5-8). Pero, eso sí, Dios no debe volver a ser confundido con los ídolos de Betel y Dan (9).

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

Alusión a tres tipos de adulterio: la alianza con naciones paganas, la confianza en el ejército y la práctica de la idolatría.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*14:2-9 La profecía concluye con una exhortación a Israel, que abre una vez más las puertas de la esperanza.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



10. Esta reflexión de estilo sapiencial ha sido añadida por el redactor final del Libro.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Torres Amat (1825)



[8] Jn 6, 50.

[10] Prov 10, 29; Luc 2, 34; 2 Cor 2, 16.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Ex 22:21

Jünemann (1992)


3 b. Dios.