Ver contexto
Volverán los que habitaban a su sombra;
harán crecer el trigo,
florecerán como la vid,
su fama será como la del vino del Líbano.
(Oseas  14, 8) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אֶפְרַ֕יִם‎(אֶפְרַיִם)

Hebrew|ʔefrˈayim|Ephraim

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H669] [a.fh.ae]
[אפרים] [GES650] [BDB688] [HAL712]

מַה‎(מָה)

Hebrew|mah-|what

Part-of-speech: interrogative pronoun
Gender: unknown
Number: unknown
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4100] [m.an.aa] [1149]
[מה] [GES4032] [BDB4486] [HAL4429]

לִּ֥י‎(לְ)

Hebrew|llˌî|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

עֹ֖וד‎(עֹוד)

Hebrew|ʕˌôḏ|duration

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5750] [p.bc.ab] [1576a]
[עוד] [GES5695] [BDB6301] [HAL6220]

לָֽ‎(לְ)

Hebrew|lˈā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עֲצַבִּ֑ים‎(עָצָב)

Hebrew|ʕᵃṣabbˈîm|image

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6091] [p.ej.ad] [1667c]
[עצב] [GES6020] [BDB6652] [HAL6592]

אֲנִ֧י‎(אֲנִי)

Hebrew|ʔᵃnˈî|i

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H589] [a.eg.aa] [129]
[אני] [GES567] [BDB598] [HAL620]

עָנִ֣יתִי‎(עָנָה)

Hebrew|ʕānˈîṯî|answer

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6030] [p.dt.aa] [1650]
[ענה] [GES5957] [BDB6584] [HAL6523]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֲשׁוּרֶ֗נּוּ‎(שׁוּר)

Hebrew|ʔᵃšûrˈennû|regard

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7789] [v.cb.aa] [2354]
[שור] [GES7746] [BDB8529] [HAL8455]

אֲנִי֙‎(אֲנִי)

Hebrew|ʔᵃnˌî|i

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H589] [a.eg.aa] [129]
[אני] [GES567] [BDB598] [HAL620]

כִּ‎(כְּ)

Hebrew|ki|as

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[k.ab.aa] [937]
[כ] [GES3392] [BDB3788] [HAL3764]

בְרֹ֣ושׁ‎(בְּרֹושׁ)

Hebrew|vᵊrˈôš|juniper

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1265] [b.dh.ab] [289a]
[ברוש] [GES1159] [BDB1333] [HAL1342]

רַֽעֲנָ֔ן‎(רַעֲנָן)

Hebrew|rˈaʕᵃnˈān|luxuriant

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7488] [t.dp.ab] [2190a]
[רענן] [GES7436] [BDB8198] [HAL8115]

מִמֶּ֖נִּי‎(מִן)

Hebrew|mimmˌennî|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

פֶּרְיְךָ֥‎(פְּרִי)

Hebrew|peryᵊḵˌā|fruit

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6529] [q.cv.ab] [1809a]
[פרי] [GES6464] [BDB7124] [HAL7062]

נִמְצָֽא‎(מָצָא)

Hebrew|nimṣˈā|find

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: nif‘al


[H4672] [m.db.aa] [1231]
[מצא] [GES4588] [BDB5123] [HAL5026]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



14. La Rehabilitación de Israel.

Invitación a retornar a Yahvé (1-10).
l Viene sobre Samaría el castigo porque se rebeló contra su Dios. Caerán a la espada sus párvulos, serán estrellados, y sus mujeres encinta serán hendidas. 2 Vuelve, Israel, vuelve a Yahvé, tu Dios, pues has caído por tus iniquidades. 3 Buscad palabras y retornad a Yahvé, diciendo: Perdona toda iniquidad y acepta lo bueno, y pagaremos con el fruto de nuestros rediles1. 4 No nos salvará Asiría. No montaremos a caballo, nunca llamaremos más dioses nuestros a las obras de nuestras manos, pues en ti halla compasión el huérfano. 5 Yo curaré su rebeldía y los amaré generosamente, pues se ha apartado de ellos mi cólera. 6 Yo seré como rocío para Israel, que florecerá como lirio y extenderá sus raíces como el álamo2. 7 Crecerán sus ramas, y será su floración como la del olivo, y su aroma como la del incienso. 8 Volverán a habitar bajo su sombra, creciendo como el trigo 3, pujando como la vid, y su fama será como la del vino del Líbano. 9 ¿Qué tendrá que ver ya Efraím con los ídolos? 4 Yo, que le afligí, le haré dichoso 5. Por mí, que soy como ciprés, siempre verde, recogerá él sus frutos. 10 ¿Quién es sabio para entender estas cosas, prudente para conocerlas? Pues son del todo rectos los caminos de Yahvé, por ellos van los justos, pero los malvados resbalarán en ellos.

Ante el espectáculo de mortandad que se abre ante los ojos del profeta, se invita a Israel a emprender el camino del retorno a Yahvé como único medio de conjurar tanta desgracia. Deben sentirse movidos de la más íntima compunción, acompañando sus preces de ofrendas dignas de sus rediles a Yahvé (v.3). Yahvé prefiere la entrega de los corazones, pero no excluye los sacrificios si van movidos por la íntima entrega de los oferentes y, sobre todo, si están en los caminos del arrepentimiento. Deben reconocer que ha sido erróneo acudir en busca de ayuda al extranjero: no nos salvara Asiría (v.4.). La política exterior de buscar auxilio en pueblos paganos ha sido una de las causas de la gran catástrofe, juntamente con el pecado de la idolatría. Deben desechar los ídolos que se han fabricado: no llamaremos dioses nuestros a la obra de nuestras manos. La adversidad ha mostrado la inanidad de los mismos. Sólo Yahvé puede rehacer de nuevo la nación.
Una vez arrepentidos de sus pecados, Yahvé promete curarlos (v.5), actuando como rodo bienhechor que haga vivificar el campo, agostado por el viento solano, el invasor (v.6). Israel volverá a florecer como el álamo. La nación prosperará, y su fertilidad volverá a aparecer en la tierra (v.8). La providencia permanente de Yahvé es simbolizada en el ciprés, siempre verde (v.9), de la que depende la salvación y felicidad de Israel.
El í.10 parece una glosa sapiencial6.

1 Rediles según un reajuste de consonantes propuesto por Hoonacker. El TM dice fruto de nuestros /tibios. Seguido por la Bib. de ér. 2 Leyendo Libneh (álamo) en vez de Lebanón (Líbano), pues se adapta quizá mejor al símil. Así Hoonacker y la Bib. de Jér. 3 Creciendo. Corrección de Hoonacker. El TM dice viviendo. 4 El TM dice: que hay para respecto a los ídolos (habla Yahvé). La corrección para él (Efraím) parece se adapta mejor en el contexto. 5 Le haré dichoso. Reconstrucción. El TM dice: velaré sobre él. 6 Cf. Jer_4:11; Sal 107(106),43.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XIIII.

1 An exhortation to repentance. 4 A promise of Gods blessing.
1 O Israel, returne vnto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquitie.
2 Take with you words, and turne to the Lord, say vnto him, Take away all iniquitie, and [ Or, giue good.] receiue vs graciously: so will wee render the [ Heb_13:15.] calues of our lips.
3 Asshur shall not saue vs, we will not ride vpon horses, neither will wee say any more to the work of our hands, Yee are our gods: for in thee the fatherlesse findeth mercie.
4 I will heale their backsliding, I will loue them freely: for mine anger is turned away from him.
5 I wil be as the dew vnto Israel: hee shall [ Or, blossom.] grow as the lillie, and [ Hebrew: strike.] cast foorth his rootes as Lebanon.
6 His branches shall [ Hebrew: shall goe.] spread, and his beautie shalbe as the oliue tree, and his smell as Lebanon.
7 They that dwell vnder his shadow shall returne: they shall reuiue as the corne, & [ Or, blossom.] grow as the vine, the [ Or, memoriall.] sent

[Great famine, and drought.]

thereof shalbe as the wine of Lebanon.
8 Ephraim shall say, What haue I to doe any more with idoles? I haue heard him, and obserued him: I am like a greene firre tree, from me is thy fruite found.

[Great famine, and drought.]

9 Who is wise, and hee shall vnderstand these things? prudent, and hee shall know them? for the wayes of the Lord are right, and the iust shall walke in them: but the transgressours shall fall therein.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Ose_4:17; 2Co_6:16

NOTAS

14:9 El «fruto» alude de nuevo a la etimología de Efraín, ver Ose_13:15+. -El ciprés siempre verde simboliza la vida, cuya fuente es Yahvé solo. Después de haber condenado los cultos idolátricos bajo los árboles sagrados, Ose_4:13, Yahvé deja entender que él es la única realidad, de la que los cultos de la fertilidad no son más que una caricatura.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Ose_4:17; 2Co_6:16

NOTAS

14:9 El «fruto» alude de nuevo a la etimología de Efraín, ver Ose_13:15+. -El ciprés siempre verde simboliza la vida, cuya fuente es Yahvé solo. Después de haber condenado los cultos idolátricos bajo los árboles sagrados, Ose_4:13, Yahvé deja entender que él es la única realidad, de la que los cultos de la fertilidad no son más que una caricatura.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Israel restaurado: una promesa misericordiosa del Señor. En 6:4-6 Dios expresó su desconfianza de la resolución de Israel de buscarlo. Aquí él responde con una promesa a largo plazo. El viento del desierto de 13:15 se ha ido, y ahora el cuadro de Israel es algo como el jardín del Edén. Allí habrá alimento y bebida junto con ciertas cosas lujosas: flores hermosas, olivos (y por tanto, aceite de oliva), cedros (grandes árboles, como los que se encuentran en Líbano) que dan protección del caliente sol y un olor fragante. El será fuerte y seguro, y famoso.

Esta es ciertamente una promesa maravillosa y un clímax admirable para el libro. Israel fracasó en apropiarse de esas bendiciones en el siglo VIII a. de J.C., pero la promesa permaneció y fue cumplida para los muchos israelitas que se unieron a Judá en Jerusalén, y para muchos que se unieron a Dios por medio de Jesucristo.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Conversión - Epílogo. No se cierra el libro con el sombrío y poco alentador panorama del castigo y rechazo divino. Hay esperanza de salvación si se reconocen de corazón las culpas y los pecados y, sobre todo, si se reconoce quién es el único que puede salvar (4). Sólo así, con un corazón dispuesto, Dios volverá a encargarse de cuidar amorosamente a Israel y a devolverle la vida perdida (5-8). Pero, eso sí, Dios no debe volver a ser confundido con los ídolos de Betel y Dan (9).

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Ose 4:17; 2Co 6:16.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*14:2-9 La profecía concluye con una exhortación a Israel, que abre una vez más las puertas de la esperanza.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

Se inserta dirá para suplir elipsis del original.


Se inserta Dirás para suplir elipsis del original.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



10. Esta reflexión de estilo sapiencial ha sido añadida por el redactor final del Libro.

Nueva Traducción Viviente (Tyndale House, 2009)

En hebreo Efraín, se refiere al reino del norte de Israel.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Jünemann (1992)


8 c. H.: «ciprés».
d. Recibirás.


Torres Amat (1825)



[8] Jn 6, 50.

[10] Prov 10, 29; Luc 2, 34; 2 Cor 2, 16.