Ver contexto
En toda ocasión triunfan sus empresas,
tus decisiones le traen sin cuidado,
desprecia a todos sus rivales.
(Salmos 10, 5) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

יָ֘חִ֤ילוּ‎(חִיל)

Hebrew|yˈāḥˈîlû|endure

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H2342] [h.bg.aa] [624]
[חיל] [GES2364] [BDB2640] [HAL2633]

דְרָכָ֨יו‎(דֶּרֶךְ)

Hebrew|*ḏᵊrāḵˌāʸw|way

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1870] [d.ci.ab] [453a]
[דרך] [GES1783] [BDB1999] [HAL2009]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

כָל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

עֵ֗ת‎(עֵת)

Hebrew|ʕˈēṯ|time

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6256] [p.dt.ac] [1650b]
[עת] [GES6164] [BDB6822] [HAL6754]

מָרֹ֣ום‎(מָרֹום)

Hebrew|mārˈôm|high place

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4791] [t.bm.ar] [2133h]
[מרום] [GES4704] [BDB5259] [HAL5148]

מִ֭שְׁפָּטֶיךָ‎(מִשְׁפָּט)

Hebrew|ˈmišpāṭeʸḵā|justice

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4941] [v.fg.ae] [2443c]
[משפט] [GES4854] [BDB5433] [HAL5305]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

נֶּגְדֹּ֑ו‎(נֶגֶד)

Hebrew|nneḡdˈô|counterpart

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5048] [n.ar.ab] [1289a]
[נגד] [GES4961] [BDB5548] [HAL5433]

כָּל‎(כֹּל)

Hebrew|kol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

צֹ֝ורְרָ֗יו‎(צָרַר)

Hebrew|ˈṣôrᵊrˈāʸw|be hostile

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H6887] [r.ea.aa] [1974]
[צרר] [GES6845] [BDB7531] [HAL7471]

יָפִ֥יחַ‎(פּוּחַ)

Hebrew|yāfˌîₐḥ|wheeze

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H6315] [q.ao.aa] [1741]
[פוח] [GES6237] [BDB6888] [HAL6828]

בָּהֶֽם‎(בְּ)

Hebrew|bāhˈem|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 10 (Vg 9). La Conducta Perversa de los Impíos.
E ste salmo 10, según la numeración masorética, empieza sin indicación circunstancial ni literaria alguna, lo que no deja de ser raro en medio de los otros salmos, que van precedidos de indicaciones musicales y aun eruditas sobre el autor de los mismos. Lo que parece ser un indicio de continuación del salmo 9, con el que forma unidad literaria, como se refleja en la numeración del texto griego alejandrino. El salmista se queja de la impunidad con que obran los pecadores frente a los justos, a los que no toca sino sufrir injusticias y atropellos.

Súplica a Yahvé para que castigue a los opresores.
(1-2)
1 Lam. ¿Por qué, ¡oh Yahvé! te mantienes tan alejado y te escondes al tiempo de la angustia? 2 Por la soberbia del impío son consumidos los infelices, sorprendidos en las intrigas que ellos tienden.

El salmista se queja de que Dios se mantenga como simple espectador en la lejanía, cuando hay tantas opresiones de parte de los impíos, que no hacen sino envolver con intrigas a los que quieren seguir los caminos del Señor! Parece como si escondiera su rostro para no ver la angustia de los suyos. El rostro de Yahvé se manifiesta cuando protege abiertamente a los suyos, pero se oculta cuando deja actuar a los impíos en perjuicio de los celadores de su Ley 2.

Autosuficiencia del impío y avaro (3-4).
3 Mem. Pues se gloría el malvado en la ambición de su alma 3, y el avaro se felicita, con desprecio de Yahvé. 4 Nun. Y (dice) el impío en su fatuidad: ¡No atiende, no hay Dios! Estas son sus cavilaciones.

El impío se cree libre de las intervenciones justicieras de Yahvé, pues no atiende a lo que aquí pasa, como si no existiera. Por eso se siente fuerte en sus ambiciosas empresas, creyéndose suficiente y seguro contra todo evento. Sólo le interesa prosperar en los negocios, aun conculcando los mandamientos de Dios y pasando por encima de los derechos del prójimo. Los juicios divinos para ellos no cuentan.

Insolencia de los perversos (5-6).
5 Sus caminos en todo tiempo son asegurados; tus juicios son demasiado altos para él. A cuantos se le oponen, los aparta de un soplo. 6 Y se dice en su corazón: ¡No me moveré de generación en generación! El que no está sujeto al mal, maldice 4.

El salmista constata que los caminos del impío prosperan demasiado, y esto les hace considerarse seguros, sin pensar en los juicios de Dios, que son demasiado altos para él, pues en su insensibilidad moral y religiosa, movido siempre por intereses materiales, no sabe valorar las decisiones de Dios, que para él considera todavía lejanas. Todo el que quiera oponerse a sus caminos es rechazado altivamente, y con toda insolencia proclama que su situación próspera no cambiará: ¡No me moveré de generación en generación! Se cree seguro por mucho tiempo contra toda ruina. El salmista puntualiza que su situación próspera le hace maldecir a Dios, en vez de reconocer sus beneficios. Se considera libre del mal y, por tanto, cree no necesitar de la protección divina.

Insidias de los impíos contra los inocentes (7-8).
7 Pe. Su boca está llena de fraude y de violencia, bajo su lengua está la malicia y la perversidad. 8 Siéntase al acecho en las aldeas, en los lugares ocultos asesina al inocente, sus ojos espían al desgraciado.

Los malvados no maquinan sino fraudes y engaños, sembrando la violencia, llegando hasta el bandidaje y al asesinato, esperando la víctima en los lugares más recónditos y apropiados junto a los poblados 5. Los salmistas frecuentemente aluden a estos asesinatos por causa de lucro 6. El bandidaje era frecuente en determinados momentos de anarquía política 7. Amos echa en cara a la clase alta de Samaría sus exacciones y aun sus atropellos cruentos contra los pobres indefensos8.

Las malas artes de los perversos (9-10).
9 Ayin. Se pone al acecho como el león en la madriguera, se pone al acecho para apoderarse del miserable; arrebata al indigente, arrastrándolo a su red. 10 Sade. Le espía y se arroja sobre él, y cae el infeliz en su poder.

Continuando la idea anterior, presenta al malhechor como un león oculto en la espesura, dispuesto a caer sobre el miserable que, incauto, se acerca a ella. La descripción es viva, y refleja bien la situación de bandidaje que imperaba cuando el salmista redactaba esta composición.

Insolencia del opresor (11-13).
11 Y dice en su corazón: No se acuerda Dios; ha escondido su rostro, no ve nada. 12 Qof. ¡álzate, Señor Dios! ¡Alza tu mano! ¡No te olvides de los desvalidos! 13 ¿Cómo puede el impío despreciar a Dios, y dice en su corazón: El no se preocupa?

La conducta del malvado es un insulto constante a Dios, pues hace caso omiso de su presencia en la vida. Cree que ha escondido su rostro, desentendiéndose de sus exigencias de justicia y de la protección hacia el desamparado. Del hecho de que el impío puede impunemente atrepellar a los débiles deduce que se hallan fuera de la divina Providencia. Esta actitud insolente está clamando por la intervención justiciera del Omnipotente. Por eso el salmista acude ansioso a Dios para que salga en favor de los desvalidos y atropellados en sus legítimos derechos. Para moverle a actuar presenta, de un lado, la situación injusta en que se hallan los pobres, y por otro resalta el desprecio que ello importa para el mismo Dios. Está comprometida la misma providencia de Yahvé, y por ello debe salir por sus fueros frente a las insolencias de los impíos.

Yahvé
y protector de los desvalidos (14-15).
14 Resh. Tú lo ves, porque miras las penas y los trabajos para retribuir con tu mano. A ti se te confía el miserable, tú eres el auxilio del huérfano. 15 Sin. Quebranta el brazo del impío y del malvado; buscarás su impiedad; no la encontrarás.

El salmista acude a la providencia protectora de Yahvé, el cual tiene siempre ante sus ojos las penas y trabajos de los oprimidos para darles su paga merecida. Aunque la perspectiva del salmista no trascienda hacia la retribución en ultratumba, sin embargo, sabe que Dios es justo, y, como tal, tiene que salir valedor de los que injustamente son oprimidos. Al débil no le queda otro auxilio Y refugio que la mano protectora de Yahvé. Los profetas y los sabios de Israel constantemente exaltan la solicitud de Dios sobre los más desamparados de la sociedad, como los huérfanos, la viuda y el extranjero 9. Por eso el salmista pide a su Dios que rompa la fuerza y poder de los impíos y malvados, pues sólo El puede hacerlo. Y termina añorando una situación mejor en que prevalecía la virtud en la sociedad: Buscarás su impiedad y no la encontrarás. Esto es lo deseable para el futuro después de la intervención justiciera de Yahvé.

Yahvé, Rey de justicia (16-17).
16 Es Yahvé Rey por los siglos eternos; las gentes han sido borradas de su tierra. 17 Tau. Tú, ¡oh Yahvé! oyes los gritos de los humildes, fortaleces su corazón, les das oídos; 18 para hacer justicia al huérfano y al oprimido, para que no vuelva a aterrorizar el hombre de la tierra.

La súplica termina con un canto de alabanza al que es Rey y Soberano de todo por los siglos. De nuevo el poeta se dirige al momento cumbre del juicio definitivo sobre las gentes. Yahvé oye los gritos angustiosos de los necesitados y los escucha, dando ánimos y fortaleciendo su corazón, para hacer justicia a los desamparados, de forma que no vuelva el insolente a sembrar terror entre ellos. La garantía de que esto se llevará a cabo es el pasado de Israel, en el que Yahvé ha borrado a las gentes de su tierra, es decir, ha extirpado a los cananeos. Igualmente serán exterminados los opresores de la sociedad, los que sembraban terror entre los desvalidos.

1 Cf. Sal_38:11; Sal_22:11; Isa_49:14; Isa_35:22; Isa_37:21; Isa_71:12. 2 Cf. Isa_1:15; Lam_3:56; Sal_55:1. 3 El TM dice lit.: Porque el malvado se gloría de los malos deseos de su alma, y el hombre avaro bendice, desprecia a Yahvé. Bendice puede ser un eufemismo por maldice. Cf. 1Re_21:10.13; Job_1:5.11; Job_25:9. Así traduce la Bib. de Jér. 4 Texto oscuro. Nuestra traducción sigue la de la Bib. de Jér. 5 Cf. Os 6,g; Job_7:1. 6 Sal 37,i; Job_56:7; 59:4- 7 Cf. Jue_11:3; Sam 22:2. 8 Amo_5:8. 9 Cf. Sal_108:9; Dt 2719; Sal_10:18; Sal_145:9.


King James Version (KJVO) (1611)



Psalm X.

1 Dauid complaineth to God of the outrage of the wicked. 12 He prayeth for remedie. 16 He professeth his confidence.
1 Why standest thou afarre off, O Lord? why hidest thou thy selfe in times of trouble?
2 [ Hebrew: in the pride of the wicked be doth persecute.] The wicked in his pride doeth persecute the poore: [ Psa_7:16; Psa_9:16; Pro_5:22.] let them be taken in the deuices that they haue imagined.
3 For the wicked boasteth of his [ Hebrew: soules.] hearts desire, [ Or, the covetous blesseth himself, he abhorreth the Lord.] and blesseth the couetous, whom the Lord abhorreth.
4 The wicked through the pride of his countenance will not seeke after God: [ Or, all his thoughts are there is no God.] God is not in all his [ Psa_14:1; Psa_53:1.] thoughts.
5 His wayes are alwayes grieuous, thy iudgements are farre aboue out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
6 He hath said in his heart, I shall not be moued: for I shall [ Hebrew: vnto generation and generation.] neuer be in aduersitie.
7 [ Rom_3:14.] His mouth is full of cursing, and [ Hebrew: deceits.] deceit, and fraud: vnder his tongue is mischiefe and [ Or, iniquitie.] vanitie.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doeth he murder the innocent: his eyes [ Hebrew: hide themselues.] are priuily set against the poore.
9 He lieth in waite [ Hebrew: in the secret place.] secretly as a lyon in his denne, he lieth in wait to catch the poore: he doth catch the poore when he draweth him into his net.
10 [ Hebrew: hee breaketh himselfe.] He croucheth, and humbleth himselfe, that the poore may fall [ Or, into his strong parts.] by his strong ones.

[Gods iudgments on the wicked.]

11 Hee hath said in his heart, God hath forgotten: [ Psa_94:7 .] he hideth his face, hee will neuer see it.
12 Arise, O Lord, O God lift vp thine hand: forget not the [ Or, afflicted.] humble.
13 Wherefore doeth the wicked contemne God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
14 Thou hast seene it, for thou beholdest mischiefe and spite to requite it with thy hand: the poore [ Hebrew: leaueth.] committeth himselfe vnto thee, thou art the helper of the fatherlesse.
15 Breake thou the arme of the wicked, and the euill man: seeke out his wickednes, till thou finde none.
16 [ Psa_29:9 ; Psa_145:13 ; Psa_146:10 Jer_16:10 ; Lam_5:19 .] The Lord is King for euer and euer: the heathen are perished out of his land.
17 Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt [ Or, establish.] prepare their heart, thou wilt cause thine eare to heare,
18 To iudge the fatherlesse and the oppressed, that the man of the earth may no more [ Or, terrifie.] oppresse.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 9, 10. Fe Que Lucha

Los Sal. 9 y 10 forman un acróstico alfabético quebrado (ver La poesía en la Biblia). Faltan cuatro letras, dos han sido transpuestas y una aparece en la segunda palabra de su primera estrofa. Se ha intentado restaurar un acróstico perfecto, pero el acróstico quebrado forma tres secciones de seis letras cada una: 9:1– 12; 9:13– 10:6; 10:7– 18. El tema es la oposición de los impíos (9:6, 17, 18; 10:2, 3, 4, 13, 15). La sección 1 (9:1– 12) comienza y termina con alabanza (1, 2, 11) y es una declaración que imparte calma: Los impíos están activos pero Dios está sobre su trono. Pero en la sección 2 (9:13– 10:6) la realidad de la vida es turbulenta, haciendo surgir un clamor pidiendo compasión divina (9:13) y un contraataque (9:19). El Señor está distante (10:1), los impíos, desenfrenados (10:2– 6). El fin es seguro (9:15, 16), pero esto no necesariamente produce el consuelo que se necesita aquí y ahora. Sin embargo, en la sección 3 (10:7– 18) la oración es el recurso suficiente. La maldad (7– 10) supone que Dios es indiferente mientras que la oración busca una acción divina, porque Dios no es como dice sino que destruirá y juzgará final y universalmente. La oración será escuchada; los desamparados obtendrán sus derechos y los opresores dejarán de ser (17, 18).



10:1– 6 Dios parece estar muy lejos. La pregunta (1) expresa no una realidad teológica (ver 9:10) sino un sentimiento personal. Con frecuencia quizá sintamos que no contamos con la presencia de Dios, pero la reacción correcta no es desalentarnos sino llevar el problema al Señor. 2– 6 Aquí está el centro de la tensión entre fe y experiencia. La fe afirma que es seguro que los malos serán atrapados en su propia red (9:15). Pero con demasiada frecuencia en la vida (2) son los débiles quienes son atrapados mientras los malos siguen, con impunidad, con sus valores falsos (3), su ateísmo práctico (4), su prosperidad sin moralidad (5ab) y teniendo una seguridad feliz en sí mismos (5c, 6).

10:7-18 Fe que ora

7– 11 El problema: El impío es hostil en su hablar (7), homicida en sus intenciones (8, 9), sin compasión en su fuerza (10), un ateo práctico (11).

12– 16 El recurso: La oración pidiendo intervención divina para defender al débil y a la verdad (12, 13); basada en conocimiento divino, enfocada y consagrada al necesitado (14) y pidiendo por el final del poder del impío, su juicio (15) y el juicio final (16).

17, 18 La seguridad: la oración es escuchada (17), la liberación es total (18).

Tal vigor en la oración es sorprendente: levántate (9:19; 10:12), como acusando al Señor de estar descuidando su trabajo. No te olvides (12); como si se hubiera olvidado. También es sorprendente que nada se logra excepto por medio de la oración. Por más peligrosa que sea la amenaza (9:13; 10:8), por más poderoso que sea el enemigo (10:9), la oración es suficiente, porque el Señor es rey (9:4, 7), conoce nuestras necesidades (10:14) y ha prometido proteger (9:9, 10), levantar (9:13) y ayudar (10:14).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Continúa el salmo anterior. El salmista, audaz y confiado, se atreve a interrogar a Dios (1); que Dios abra los ojos y vea los pecados contra el prójimo, que son pecados de pensamiento, palabra y de obra (2s.6-10). Esta serie de pecados culmina en la blasfemia de la negación de Dios (3b-4), y el malvado se afirma en su seguridad personal (6.11). Ha de ser Dios quien intervenga en estos momentos: «¡Levántate... no te olvides!» (12). Si Dios puede rastrear la maldad, ¿no pagará al impío conforme a la maldad que cometió? (13). Dios es defensor del pobre (14); se impone que el ser humano, que es tierra y está hecho de tierra, no puede prevalecer contra Dios; ha de ser arrojado de la tierra de Dios (16). El versículo 7 es citado por Rom_3:14. Cuando constatemos que se impone el orgullo humano a costa de los inocentes, y Dios guarda silencio, será el momento de orar con este salmo.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*10 Continuación del salmo anterior con un tercer acto: la súplica a Dios, rey y juez. 1Pe 5:8 recoge la imagen del león acechante, aplicada a Satán, que nos recuerda los movimientos calculados de los malvados (Sal 10:8-10).

Torres Amat (1825)



SALMO 10 (9)

[1] La Vulgata y los Setenta consideran este salmo parte del anterior por su estructura alfabética. La traducción hebrea los divide. Esta edición conservará el orden hebreo.

[4] Y no le dará nada por su arrogancia.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



4. Ver 14. 1; 36. 2; 53. 2; 73. 11; 94. 7.

7. Ver Rom_3:14.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

les sopla... Es decir, los desprecia.

Jünemann (1992)


5 j. Estaré.