Ver contexto
Tierno y justo es Yahvé,
nuestro Dios es compasivo;
(Salmos 116, 5) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

חַנּ֣וּן‎(חַנּוּן)

Hebrew|ḥannˈûn|gracious

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2587] [h.dz.ai] [694d]
[חנון] [GES2502] [BDB2805] [HAL2791]

יְהֹוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhôˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

צַדִּ֑יק‎(צַדִּיק)

Hebrew|ṣaddˈîq|just

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6662] [r.ar.ae] [1879c]
[צדיק] [GES6600] [BDB7273] [HAL7203]

וֵ֖‎(וְ)

Hebrew|wˌē|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אלֹהֵ֣ינוּ‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔlōhˈênû|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

מְרַחֵֽם‎(רָחַם)

Hebrew|mᵊraḥˈēm|have compassion

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: pi“el


[H7355] [t.bz.ad] [2146]
[רחם] [GES7320] [BDB8055] [HAL7969]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 116 (Vg 114-115): Acción de Gracias.
E ste salmo eucarístico tiene dos partes bien definidas: a) liberación de un inminente peligro de muerte como consecuencia de una enfermedad (1-9); b) himno de acción de gracias por el beneficio obtenido (10-19). Las versiones de los LXX y la de la Vg han tomado ambas partes como dos salmos diferentes, pero podemos sorprender en el salmo una unidad ideológica fundamental, que se continúa en ambas secciones. En las expresiones abundan los arameísmos y las citas implícitas de otros salmos, todo lo cual hace suponer que la composición del salmo no es anterior al exilio babilónico.

El salmista, liberado de un peligro de muerte (1-9).
1 Le amo, porque oye Yahvé la voz de mis súplicas, 2 porque inclinó a mí sus oídos en el día en que le invoqué. 3 Prendido me habían los lazos de la muerte, me habían sorprendido las ansiedades del seol; yo había encontrado la angustia y la tristeza 4 E invoqué el nombre de Yahvé: ¡Libra, oh Yahvé, a mi alma! 5 Yahvé es compasivo y justo, y nuestro Dios es misericordioso. 6 Guarda, Yahvé, a los sencillos; estaba yo debilitado y me salvó. 7 Vuelve, alma mía, a tu quietud, porque Yahvé te ha retribuido. 8 Pues libró mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies de la vacilación. 9 Andaré en presencia de Yahvé en la tierra de los vivientes.

Reconocido a los beneficios recibidos, el salmista declara su amor para con Yahvé, que nunca ha desoído sus plegarias *; pero ahora esto tiene un particular sentido, ya que Yahvé le ha dispensado una gracia excepcional al salvarlo de un peligro grave de muerte a causa de una enfermedad que no especifica. En el momento crítico de su vida, Yahvé inclino sus oídos hacia él desde el cielo para recibir y despachar su ansiosa súplica. En efecto, se hallaba en angustia mortal, pues habían hecho presa de él los lazos de la muerte, que en el lenguaje bíblico significan las enfermedades. El salmista se hace eco de la opinión popular tomada de los babilonios de que las enfermedades son emisarios de la región de los muertos para poblarla con nuevos inquilinos. Poéticamente, el salmista presenta a la muerte y al Seol como dos cazadores al acecho de vidas humanas, poniendo lazos enfermedades para que éstos caigan en ellos 2.
Pero bastó la invocación confiada a Yahvé para verse libre de su crítica situación, pues el Dios de Israel tiene predilección por los sencillos y humildes que confían en El 3. El salmista ha sentido la mano bienhechora de su Dios, y de nuevo quiere volver a la quietud para darle gracias sin ansiedades ni sobresaltos. Recuperada la salud y alejado el peligro de ir a la tierra de los muertos, el salmista tiene el firme propósito de conformar su vida a la ley divina andaré en presencia de Yahvé en su existencia terrena: en la tierra de los vivos, que son los únicos que pueden cantar las alabanzas a Dios y reconocer sus beneficios4.

Promesas de acción de gracias (10-19).
10 Lleno estaba de confianza, aun cuando decía: Estoy en demasía afligido. 11Habíame dicho en mi abatimiento: Todos los hombres son engañosos. 12 ¿Qué podré yo dar a Yahvé por todos los beneficios que me ha hecho? 13 Levantaré el cáliz de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé; 14 cumpliré los votos que he hecho a Yahvé en la presencia de todo su pueblo. 15 Es cosa preciosa a los ojos de Yahvé la muerte de sus piadosos. 16Oh Yahvé! Siervo tuyo soy, siervo tuyo e hijo de una esclava tuya. Tú rompiste mis cadenas. 17Te ofreceré sacrificio de alabanza e invocaré el nombre de Yahvé. 18 Cumpliré mis votos hechos a Yahvé, en la presencia de todo su pueblo, 19 en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya!

El tono plañidero de la primera parte se cambia en esta segunda en eucarístico. Recapitulando sobre su situación angustiosa pasada, el salmista declara que nunca perdió su confianza en medio de su mayor postración física y moral. Reflexionando en el lecho del dolor, había llegado a la conclusión de que es vano buscar consuelos y ayudas humanas, pues todos los hombres son engañosos, y que sólo Yahvé merece la esperanza confiada del afligido5.
Una vez recuperada la salud, el salmista ansia hacer manifestaciones de gratitud a su Dios por el beneficio obtenido, y quiere corresponder con un sacrificio de alabanza, es decir, el sacrificio llamado pacífico (v-17)· Los sacrificios iban acompañados de libaciones 6. El salmista aquí habla del cáliz de la salvación (lit. salvaciones) que sustituirá a la libación ritual. Ha sido salvado de la muerte por Yahvé, y, por tanto, en sus labios no habrá más cáliz que el de la alabanza, en el que se recuerde su salvación milagrosa.
El v.14 es igual al v.18 y ha sido insertado aquí sin duda por un lapsus oculorum del copista.
Insistiendo sobre su liberación milagrosa, el salmista declara que la muerte de sus fieles no les es indiferente: Es cosa preciosa a los ojos de Yahvé la muerte de sus piadosos (v.15). Los justos son objeto de una providencia especial de Dios, y por eso no permite su muerte sin grandes motivos. En la perspectiva del salmista no hay retribución en el más allá, y por eso cree que Dios protege especialmente la vida de los que le son adictos para premiarles su virtud con una prolongada y próspera vida7. En la panorámica cristiana, la muerte es la auténtica liberación del espíritu, pues el alma del justo va a gozar de la presencia divina. En este sentido es empleado el verso en la liturgia eclesiástica.
El salmista se declara siervo de su Dios, pero no adventicio o comprado, sino nacido en su casa, como hijo de su esclava 8. Yahvé ha reconocido su vinculación familiar, pues le ha liberado de la muerte rompiendo sus cadenas, las enfermedades, instrumento de la muerte y del seol poéticamente personificados como cazadores en busca de su presa para arrebatar las víctimas 9. Agradecido a su liberación, promete el salmista cumplir los fotos pronunciados durante su situación angustiosa 10 y ofrecer un sacrificio de acción de gracias n. Es el sacrificio de alabanza que ofrecerá públicamente delante de todo su pueblo en el templo de Jerusalén.

1 Cf. Sal_28:2.6; Sal_31:22; Sal_130:2; Sal_140:6. 2 Véase com. a Sal_18:6; Lam_1:3. 3 Cf. Sal_19:8; Sal_119:130; Mat_11:25. 4 Cf. Sal_56:13; Isa_38:3.11. 5 San Pablo, utilizando la versión de los LXX, aplica el v.10 (credidi propter quod locutus sum) para justificar su celo por el Evangelio, basado en su fe en él. 6 Cf. Num_15:1-15. 7 Cf. Sal_72:14 8 Cf. Sal_86:16; Gen_14:14; Efe_2:19 9 Cf. Sal_107:10-14. 10 Cf. Lev_7:1 1s. 11 Cf. Sal_22:25; Sal_66:13.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 113-118. El "hallel" Egipcio: Una Cantata de Salvacion

Cualquier cosa que se relaciona con el Señor Jesucristo es de valor y atractivo supremos para el cristiano. En consecuencia, por ser muy posible que este grupo de salmos formara parte de las celebraciones de la Pascua les da especial interés e importancia. En la última Pascua, la primera Cena, él y sus acompañantes habrán cantado los Sal. 113, 114 antes de la comida y 115– 118 sería el "himno" que cantaron al final (Mat. 26:30). Es indudable que cada salmo en el grupo tuvo su propia historia literaria, pero juntos eran llamados "el Hallel egipcio, un acto de alabanza", un comentario cantado de Exo. 6:6, 7.

El Sal. 113 adjudica todo el suceso al Señor; cómo es intrínseco a su dignidad exaltada, el exaltar al pobre y al necesitado. El 114 registra majestuosamente el éxodo mostrando cómo el Creador administra su creación para beneficio de su pueblo. Los Sal. 115 y 116 se equilibran uno con el otro al ser rescatados de la muerte espiritual (115) y física (116), respectivamente, la comunidad y el individuo. El 117 amplía la verdad del éxodo a sus límites mundiales: lo que fue hecho para Israel fue hecho para todos. Por último, el 118 nos permite unirnos a la gran procesión que pasa por las puertas hasta la presencia de Dios mismo.

(d) Salmo 116. Fe y libertad

La situación era de peligro mortal (3, 8, 15), producido por el engaño humano (11) y la falta de discernimiento personal (6). Pero en esta situación aparece la oración (1– 4). El Señor escucha (1, 2), es clemente (otorga favores a quienes no lo merecen), justo (nunca se desvía de su compromiso con su pueblo y sus promesas), misericordioso (es impactado emocionalmente por la disyuntiva en que se encuentran) (5) y es sensible a la muerte de sus amados (15). Por eso dio salvación (4– 6), liberación de la muerte (8) y de la esclavitud (16) y providencia total (7, 12). Como consecuencia, hay votos que hacer y cumplir, de amor (1) y oración (2), de descansar (7) y andar (9), del deleite personal de la salvación (13) y profesión pública (14, 18). Pero sobre todo, la crisis fue enfrentada con fe, la clave para hacer que todo sea nuevo (8– 11), el eje de todo el Salmo.

A1 (vv. 1, 2) Clamando a Dios en el día de la dificultad

B1 (vv. 3, 4) La situación encarada en oración

C1 (vv. 5– 7) Providencia total, descanso

D (vv. 8– 11) Fe; hacer que todo sea nuevo

C2 (vv. 12– 14) Providencia completa, respondiendo

B2 (vv. 15, 16) La situación resuelta por el Señor

A2 (vv. 17– 19) Clamando a Dios en el día de la liberación

Nótese cómo 1 y 2 están conectados con 17– 19 por invocaré; 3, 4 y 15, 16 por las ataduras de la muerte ... muerte ... fieles y oh, Señor; 5– 7 y 12– 14 por las bendiciones del Señor: te ha favorecido, provisto plenamente y sus bendiciones su providencia plena. Todo esto lleva a un enfoque luminoso de los vv. 8– 11, la centralidad de la fe. La palabra clave creí (10), está justo a medio camino entre una nueva vida disfrutada (8, 9) y una vieja vida soportada (10, 11). Así como en la antigüedad fue un gran clamor pidiendo ayuda (Exo. 2:23, 24) lo que inició los actos de Dios que dieron comienzo al éxodo, así la fe obrando por medio de la oración es la fuerza más grande a disposición del pueblo terrenal de Dios.

1 Lit. ¡Amo (a él); porque el Señor escucha mi voz! 3, 6, 11, 15 La muerte y el Seol (tumba) son presentados como agresivos, prestos para enlazar a sus víctimas (3). Otros factores también representan una amenaza: las dificultades de la vida (3), las deficiencias personales (6, donde ingenuos podría traducirse mejor tonto, absurdo, sin discernimiento), inconstancia humana (11). No obstante (15), no hay tal cosa como una muerte prematura. Para el Señor, la muerte es algo demasiado valioso como para ser desperdiciada. La muerte de sus fieles, sus amados, es como una joya estimada que él otorga: preciosa para él y para ellos porque en la hora de la muerte los recibe en su hogar. En este sentido, la muerte es la bendición terrenal final y más grande de Dios a su pueblo. 10 Creí. Usado así, el verbo significa tuve fe. Por tanto. Encarar lo lúgubre de la vida con consternación, y decirlo, no es una falla de la fe sino una evidencia de ella. Una traducción más probable, no obstante, sería cuando (mantuve la fe aun cuando más desesperado estaba) o aunque (me aferré de la fe aunque había abandonado toda esperanza). 13 La bondad de Dios se paga primeramente por medio de tomar más y más de ella. La copa es aquí su don de salvaciones, o sea salvación completa. 16 Siervo ... hijo ... rompiste mis cadenas. Una esclavitud triple: servicio personal como esclavo (siervo), servicio como esclavo por herencia (Exo. 21:4) y servicio voluntario del esclavo liberado que ama a su amo y no se quiere soltar de él (Exo. 21:5, 6). 17– 19 Una descripción poderosa del testimonio que se hace público; y más aún a la luz de la naturaleza intensamente personal de la experiencia registrada. Los votos que se hacen en el momento de la dificultad no son regateos con Dios, sino evidencia de la seria intención de aprender como resultado de la experiencia y salir de ella siendo una persona mejor y más dedicada.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXVI.

1 The Psalmist professeth his loue and duetie to God, for his deliuerance. 12 Hee studieth to be thankfull.
1 I loue the Lord: because hee hath heard my voice, & my supplications.
2 Because hee hath inclined his eare vnto mee: therefore will I call vpon him [ Hebrew: in my dayes.] as long as I liue.
3 [ Psa_18:5.6.] The sorrowes of death compassed me, and the paines of hell [ Hebrew: found me.] gate hold vpon me: I found trouble and sorrow.
4 Then called I vpon the Name of the Lord: O Lord, I beseech thee deliuer my soule.
5 Gracious is the Lord, and righteous: yea our God is mercifull.
6 The Lord preserueth the simple: I was brought low, and hee helped me.
7 Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 For thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 I wil walke before the Lord: in the land of the liuing.
10 [ 2Co_4:13.] I beleeued, therfore haue I spoken: I was greatly afflicted.
11 I said in my haste: [ Rom_3:4.] All men are lyers.
12 What shall I render vnto the Lord: for all his benefits towards mee?

[The Saints death.]

13 I will take the cup of saluation: and call vpon the Name of the Lord.
14 I will pay my vowes vnto the Lord: now in the presence of all his people.
15 Precious in ye sight of the Lord: is the death of his Saints.
16 Oh Lord, truely I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thy handmayde: thou hast loosed my bonds.
17 I will offer to thee the sacrifice of thankes-giuing: and will call vpon the Name of the Lord.
18 I will pay my vowes vnto the Lord: now in the presence of all his people:
19 In the Courts of the Lords house, in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Esta acción de gracias se abre con una invocación (1s), a la que siguen tres estrofas: Dios salva al postrado (3-6), soliloquio (7-12); un estribillo (13s) une la estrofa segunda con la tercera: acción de gracias en el Templo (15-19); esta estrofa incluye el estribillo (17s. 13s). El género pide el recuerdo de las desgracias. Se mencionan: peligro de muerte (3ab.8), aflicción interior (3c), situación social de desvalimiento (10b) y esclavitud (16). Quizás la esclavitud es tan sólo una metáfora alusiva a las tres desgracias anteriores. Dios escuchó la voz suplicante (2) y libró a quien clamaba (8). Es el momento de dar gracias a Dios y de cumplir los votos (14.18) formulados en tiempos de infortunio. He de subrayar la intensidad y movilidad del sentimiento. La angustia y la congoja alcanzan y aprietan (3). El poeta se desdobla, y en diálogo consigo mismo recuerda lo que pensaba y decía (10.11). De la impaciencia y del apremio queda constancia en los versículos 4b y16a: «¡Por favor...!». El amor (1a) -en el texto Hebreo sin complemento- y la fe/confianza (10) tienen un puesto destacado. El salmo se abre con el verbo «amar», y coloca la composición entera en el ámbito del amor a Dios. La fe se ratifica aun después de haber pensado y dicho sobre sí mismo (10b) y sobre los demás (11b). 2Co_4:13 cita el versículo 10a. El versículo 11b es citado por Rom_3:4. Podemos orar con este salmo cuando hemos superado peligros mortales o solucionado conflictos personales. Es bueno que todo quede en el ámbito del amor a Dios, en quien creemos.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Sal 86:15; Éxo 34:6.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 116.13 La copa de la salvación: probable alusión a la copa que se utilizaba para derramar una ofrenda de vino sobre la víctima del sacrificio (Ex 29.40; Eclo 50.15).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_34:6+

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*116 Acción de gracias. Dios ha mostrado su amor al salmista in extremis, cuando estaba a las puertas de la muerte. Es que Dios no quiere la muerte de ninguno de los suyos, que son sus siervos.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_34:6+

Torres Amat (1825)



SALMO 116 (114 115)

[1] El texto griego y la Vulgata latina dividen en dos este salmo, que aparece como uno solo en el texto hebreo.

[10] 2 Cor 4, 13; Rom 10, 10; Luc 12, 8.