Ver contexto
Estamos por demás saturados
del sarcasmo de los satisfechos.
(¡Los soberbios merecen el desprecio!)
(Salmos 123, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

רַבַּת֮‎(רַב)

Hebrew|rabbaṯ|much

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7227] [t.ae.ab] [2099a]
[רב] [GES7193] [BDB7921] [HAL7838]

שָֽׂבְעָה‎(שָׂבַע)

Hebrew|śˈāvᵊʕā-|be sated

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H7646] [u.ad.aa] [2231]
[שבע] [GES7613] [BDB8385] [HAL8304]

לָּ֪הּ‎(לְ)

Hebrew|llˈāh|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

נַ֫פְשֵׁ֥נוּ‎(נֶפֶשׁ)

Hebrew|nˈafšˌēnû|soul

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5315] [n.en.ab] [1395a]
[נפש] [GES5232] [BDB5829] [HAL5720]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

לַּ֥עַג‎(לַעַג)

Hebrew|llˌaʕaḡ|derision

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3933] [l.bs.ab] [1118a]
[לעג] [GES3860] [BDB4297] [HAL4252]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שַּׁאֲנַנִּ֑ים‎(שַׁאֲנָן)

Hebrew|ššaʔᵃnannˈîm|at ease

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7600] [v.ah.ac] [2304a]
[שאנן] [GES7554] [BDB8326] [HAL8246]

הַ֝‎(הַ)

Hebrew|ˈha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

בּ֗וּז‎(בּוּז)

Hebrew|bbˈûz|contempt

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H937] [b.aq.ab] [213a]
[בוז] [GES921] [BDB998] [HAL1013]

לִ‎(לְ)

Hebrew|*li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

גְאֵ֥י‎(גֵּאֶה)

Hebrew|*ḡᵊʔˌê|haughty

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1343] [c.ab.ac] [299b]
[גאה] [GES1237] [BDB1425] [HAL1431]

יֹונִֽים‎(יָנָה)

Hebrew|*yônˈîm|oppress

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H3238] [j.bv.aa] [873]
[ינה] [GES3132] [BDB3494] [HAL3467]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 123 (Vg 122): Ferviente Petición de Auxilio Divino.
E n contraste con el optimismo nacional del salmo anterior está la angustiosa deprecación de éste, en que se refleja una situación de postración general de la nación a causa de las exacciones de enemigos exteriores o de la clase humilde y piadosa, oprimida por los prepotentes de la sociedad. Los tiempos posteriores a la repatriación fueron particularmente penosos, ya que los pueblos circunvecinos procuraban obstaculizar la reconstrucción de la nación 1; y, por otra parte, las clases pudientes de la sociedad judía se dejaban llevar por la usura, esquilmando a los pobres y desvalidos. El salmista refleja esta situación humillante y pide a Dios que haga valer su poder -para sacarlos de ella.
Este minúsculo poema es emotivo por la sinceridad y vivacidad de los sentimientos que le animan: sentimientos de dependencia absoluta, pero filialmente confiada frente a Dios; sentimiento de pena por el desprecio y las injurias de los hombres, y deseo ardiente de ser al fin liberado. 2 Las metáforas son sencillas, pero muy expresivas: el poeta se siente frente a Dios como un esclavo sin defensa, esperándolo todo de su señor. Abundan los paralelismos sinónimos y aun cierta concatenatio de ideas, con repeticiones graduales que hacen avanzar el pensamiento. Por razones lexicográficas y por analogía con los salmos anteriores, los comentaristas suponen que el salmo es de la época posterior al exilio, quizá de los tiempos de Nehemías (s.V a. C.).

La humillación del pueblo de Dios.
1 Cántico gradual. A ti alzo yo mis ojos, a ti que habitas en los cielos. 2 Como (están atentos) los ojos del siervo a las manos de su señor, como los ojos de la esclava a la mano de su señora, así (se alzan) nuestros ojos a Yahvé, nuestro Dios, para que se compadezca de nosotros. 3 Senos propicio, Yahvé; senos propicio, porque estamos del todo hartos de menosprecios. 4 Muy harta está nuestra alma del escarnio de los pudientes y del desprecio de los soberbios.

Nada en el salmo indica que se trate de un canto compuesto para la peregrinación, como los anteriores; pero esto no impide que se le utilizara por los peregrinos en momentos de postración nacional. El salmista desilusionado de todo auxilio humano acude directamente al Dios que habita en los cielos para que intervenga con su poder en favor de los oprimidos. La expresión Dios del cielo es frecuente en los escritos de Esdras y Nehemías, y es de origen persa.
Como los esclavos dependen en todo de sus señores y están pendientes de sus órdenes e insinuaciones, esperando de ellos que subvengan a sus necesidades más elementales, así el piadoso lo espera todo de la justicia divina. La situación en que se halla ha llegado al colmo, pues por doquier son desprecios y escarnios de parte de las gentes pudientes, que con toda insolencia conculcan los derechos fundamentales de los pobres 3. Es lo que se expresa en Job_12:5 : Desprecio al desgraciado. Así piensa el dichoso.

1 A. F. Kirkpatrick, o.c., 738-39. 2 J. Calés, o.c., II 457-58- 3 Así juega con los términos sha'alú shalóm (paz), Yerúshaldyitn (Jerusalén), etc. 4 Son el códice Alef de los LXX y las versiones de Aquila y Símaco. 5 Cf. Sal_120:1. 6 Cf. Exo_23:17; Exo_34:23; Deu_16:16. 7 Cf. Deu_17:185.. 8 Cf. Jer 15:5- 1 Cf. Neh_2:19; Neh_4:1-4.73. 2 J. Calés, o.c., II 462. 3 Cf. Amo_6:1; Zac_1:15

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 123-125. La Segunda Triada. Cuando Los Recursos Fallan

El desprecio humano (123) y la hostilidad (124) encuentran al pueblo del Señor totalmente dependiente de él pero (125) los que confían están tan seguros como Sion mismo. En el 120 el ruego era que el Señor se hiciera cargo de sus enemigos: el 123 le pide que provea en la debilidad; el 121 veía peligros circunstanciales: el 124 muestra poderes humanos violentos; en el 122 Sion simbolizaba paz: en el 125 simboliza fuerza.

Salmo 123. El Señor en los cielos

La iglesia terrenal está rodeada de desprecio (3), y es objeto de burla por los orgullosos opresores que viven en holgura (4, superior). ¿Qué hacemos pues, cuando ya no aguantamos más (3)? El ojo simboliza anhelo, necesidad, expectación. La rápida mirada del ojo hacia arriba le cuenta todo al Señor cuyo trono celestial (1) muestra tanto sus recursos infinitos como su soberanía mundial. Los siervos (esclavos) dependen de los recursos inciertos de sus dueños terrenales. Nosotros miramos al Señor, quien revelara su nombre e hiciera sus maravillas en favor de nosotros cuando éramos esclavos en Egipto. Pero la compasión triple (gracia a quienes no la merecen, 2 y 3) no fallará. Es cuestión de conservar los ojos puestos en él, sometiendo nuestras necesidades a su calendario (hasta, 2).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

El poema se mueve entre la altanería y la humildad, entre el desprecio y la piedad. Los orgullosos (4) son altaneros: miran hacia lo alto, tratando de conquistar mayor grandeza, aunque sea anulando a otros, despreciándolos (3b-4). Quien está postrado como esclavo o esclava dirige una mirada confiada a la mano de su señor o señora. Es una mano que no amenaza, sino que concede favores. La mirada del esclavo va más allá: levanta lo ojos a quien está entronizado en el cielo (1). De él espera confiadamente que se incline y tenga piedad (3). La mujer cananea pide a Jesús que tenga piedad (Mat_15:22-25). El publicano no se atrevía a levantar los ojos al cielo (Luc_18:10-14). Aún existen demasiados esclavos en nuestra tierra, que nos invitan a orar con este salmo.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Job_12:5; Zac_1:15

NOTAS

123:4 Adición del período macabeo, quizá bajo la persecución de Antíoco Epífanes. El texto es oscuro. Qeré: «el desprecio es para los soberbios griegos»; pero en el texto consonántico y en las versiones, la palabra «griego» ha quedado unida a la palabra precedente (dando una forma posible de la palabra «soberbios») para camuflar la alusión xenófoba.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Job_12:5; Zac_1:15

NOTAS

123:4 Adición del período macabeo, quizá bajo la persecución de Antíoco Epífanes. El texto es oscuro. Qeré: «el desprecio es para los soberbios griegos»; pero en el texto consonántico y en las versiones, la palabra «griego» ha quedado unida a la palabra precedente (dando una forma posible de la palabra «soberbios») para camuflar la alusión xenófoba.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXXIII.

1 The godly professe their confidence in God, 3 and pray to be deliuered from contempt.
A song of degrees.
1 Vnto thee lift I vp mine eyes: O thou that dwellest in the heauens.
2 Beholde, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their Masters, and as the eyes of a maiden, vnto the hand of her mistresse: so our eyes waite vpon the Lord our God, vntill that he haue mercy vpon vs.
3 Haue mercy vpon vs, O Lord, haue mercy vpon vs: for we are exceedingly filled with contempt.
4 Our soule is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease: and with the contempt of the proud.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*123 Súplica comunitaria. La mirada del siervo denota confianza total. Es la súplica que encontramos en los labios de la cananea (véase Mat 15:22-28).

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— de los soberbios: Otra lectura: “para los soberbios será el desprecio”.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Jünemann (1992)


4 a. Somos.