Ver contexto
Nunca caerá el cetro impío
sobre la heredad de los justos,
para que los justos no alarguen
su mano a la maldad.
(Salmos 125, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

כִּ֤י‎(כִּי)

Hebrew|kˈî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

לֹ֪א‎(לֹא)

Hebrew|lˈō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

יָנ֡וּחַ‎(נוּחַ)

Hebrew|yānˈûₐḥ|settle

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H3240] [H5117] [n.by.aa] [1323]
[נוח] [GES5029] [BDB5621] [HAL5507]

שֵׁ֤בֶט‎(שֵׁבֶט)

Hebrew|šˈēveṭ|rod

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7626] [v.ar.ab] [2314a]
[שבט] [GES7582] [BDB8357] [HAL8276]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

רֶ֗שַׁע‎(רֶשַׁע)

Hebrew|rˈešaʕ|guilt

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7562] [t.et.ac] [2222a]
[רשע] [GES7512] [BDB8281] [HAL8195]

עַל֮‎(עַל)

Hebrew|ʕal|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

גֹּורַ֪ל‎(גֹּורָל)

Hebrew|gôrˈal|lot

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1486] [c.da.ab] [381a]
[גורל] [GES1380] [BDB1577] [HAL1583]

הַֽ‎(הַ)

Hebrew|hˈa|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

צַּדִּ֫יקִ֥ים‎(צַדִּיק)

Hebrew|ṣṣaddˈîqˌîm|just

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6662] [r.ar.ae] [1879c]
[צדיק] [GES6600] [BDB7273] [HAL7203]

לְמַ֡עַן‎(לְמַעַן)

Hebrew|lᵊmˈaʕan|because of

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4616] [p.dt.aj] [1650g]
[למען] [GES3856] [BDB4294] [HAL4248]

לֹא‎(לֹא)

Hebrew|lō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

יִשְׁלְח֖וּ‎(שָׁלַח)

Hebrew|yišlᵊḥˌû|send

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7971] [v.dl.aa] [2394]
[שלח] [GES7935] [BDB8729] [HAL8661]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

צַּדִּיקִ֨ים‎(צַדִּיק)

Hebrew|ṣṣaddîqˌîm|just

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6662] [r.ar.ae] [1879c]
[צדיק] [GES6600] [BDB7273] [HAL7203]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

עַוְלָ֬תָה‎(עַוְלָה)

Hebrew|ʕawlˈāṯā|wickedness

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5766] [p.bi.ad] [1580b]
[עולה] [GES5714] [BDB6319] [HAL6235]

יְדֵיהֶֽם‎(יָד)

Hebrew|yᵊḏêhˈem|hand

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3027] [j.aq.aa] [844]
[יד] [GES2931] [BDB3271] [HAL3251]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 125 (Vg 124): La Seguridad de los que Confian en Yahvé.
L a vista de la inexpugnable colina de Sión ha sugerido al poeta un canto a la protección divina sobre sus siervos y sobre la ciudad santa. Quizá fue compuesto con motivo de una peregrinación a la capital de la teocracia hebrea. Al llegar los peregrinos y dar vista a la ciudad maravillosa y amada, el salmista exhorta a la confianza en el que todo lo puede. La permanencia de la ciudad santa sobre las colinas es una prenda de estabilidad para los que son fieles a su ley. En efecto, Yahvé no permitirá que los impíos hagan presa sobre los justos, que particularmente le pertenecen.
Desde el punto de vista literario, este salmo es una mezcla de oráculo y de plegaria. Se percibe cierto ritmo gradual, reflejado en las repeticiones. Algunas expresiones recientes prueban el origen postexílico de la composición.

Confianza en Yahvé a pesar de las dificultades.
1 Cántico gradual. Los que confían en Yahvé son como el monte de Sión, que es inconmovible y está asentado para siempre. 2 Está Jerusalén rodeada de montes, y así circunda Yahvé a su pueblo desde ahora y por siempre. 3 De cierto no permanecerá el cetro de los impíos sobre el lote de los justos, para que no tiendan los justos sus manos a la iniquidad. 4Colma, ¡oh Yahvé! de bienes a los buenos, a los rectos de corazón. 5Mas a los que van por sendas tortuosas, remuévalos Yahvé juntamente con los impíos. ¡Paz sobre Israel!

Las montañas son en la literatura bíblica el símbolo de la estabilidad y de la eternidad 2. El salmista menciona aquí al monte de Sión porque está especialmente vinculado a las creencias religiosas de los israelitas, ya que los vaticinios proféticos hablaban de los fundamentos inconmovibles de Sión, puestos por Dios directamente: Yo he puesto en Sión por fundamento una piedra, piedra probada, piedra angular, de precio, sólidamente asentada. 3 En el salmo se trata de destacar la firmeza de la confianza de Israel firme como la roca de Sión y no su prosperidad. La ciudad santa está rodeada de colinas, que la escoltan y dan más firmeza defensiva: por el este, el monte de los Olivos; por el sur, el monte del Mal Consejo, y por el oeste, las colinas que dominan el valle de Er-Rababy o gehenna. Este cinturón de colinas es un símbolo de la custodia que Yahvé ejerce sobre su ciudad santa: circunda Yahvé a su pueblo. En Zac_2:5 se dice que Yahvé será para Jerusalén un muro de fuego alrededor. Es la idea que quiere resaltar ahora el salmista para sembrar confianza en los peregrinos que se acercan a la ciudad santa.
Dios no permitirá que el cetro de los impíos su poder opresor se sobreponga al lote de los justos, la tierra santa de Canaán, que tocó en suerte a las tribus de Israel4. Aquí el pueblo elegido es llamado justo en contraposición a los pueblos paganos, que desconocen las vías santas del Señor. El salmista, pues, declara que Yahvé no permitirá que una nación pagana domine permanentemente sobre el pueblo de Dios, pues la prolongada opresión daría lugar a que los justos los israelitas en general desesperaran de su situación privilegiada de pueblo de Dios y se unieran a los gentiles, renegando de su Dios. La dominación extranjera, pues, no se ha de prolongar, so pena de un grave peligro de general apostasía del pueblo de Dios.
El salmo se termina con una oración para que Yahvé favorezca a los que le son fieles y castigue a los impíos, quitando así toda ocasión de apostasía de los buenos al ver que la virtud es retribuida y la maldad castigada. Así se mantendrá la paz sobre Israel. La palabra paz aquí resume todas las esperanzas, plegarias y deseos, y se deseaba extendiendo las manos sobre Israel en la bendición sacerdotal. La paz significa el final de la tiranía, de la hostilidad, de la división, de la intranquilidad y de la alarma; la paz significa libertad y armonía, seguridad y bendición.5

1 Permane cera Lit. el TM: descansará. 2 Cf. Sal_11 3:2; Isa_54:10. 3 Isa_28:16; Isa_14:32. 4 Cf. Jos_18:10-11. 5 Delitzsch, citado por A. F. Kirkpatrick, o.c., 748.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 123-125. La Segunda Triada. Cuando Los Recursos Fallan

El desprecio humano (123) y la hostilidad (124) encuentran al pueblo del Señor totalmente dependiente de él pero (125) los que confían están tan seguros como Sion mismo. En el 120 el ruego era que el Señor se hiciera cargo de sus enemigos: el 123 le pide que provea en la debilidad; el 121 veía peligros circunstanciales: el 124 muestra poderes humanos violentos; en el 122 Sion simbolizaba paz: en el 125 simboliza fuerza.

Salmo 125. El Señor todo alrededor

Esta es una descripción de una comunidad creyente, encontrando seguridad en su confianza (1, 2); una comunidad amenazada, esperando pacientemente hasta que el Señor quite la carga de un gobierno impío (3); una comunidad dividida en la que se han mezclado el bien y el mal (4, 5). 1, 2 La confianza nos convierte en un complemento vivo de la Sion inmutable; los montes circundantes son un complemento físico del Señor que los rodea. 3 Esa confianza incluye la fe en el dominio providencial y mundial del Señor. La duración del gobierno opresivo e inadecuado se va ajustando a la paciencia que el pueblo del Señor tiene para soportarlo. No llegarán al punto de caer en la iniquidad (desviación) de la resistencia, violando lo que el Señor ha determinado (Rom. 13:1). 4, 5 Una situación así, donde la confianza es desafiada por las circunstancias, requiere oración. La oración no es contra los malos (5) de ellos se encargará el Señor sino a favor del enriquecimiento de quienes siguen al Señor de corazón (4), su Israel (5), su verdadero pueblo dentro del pueblo que profesa ser suyo.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La confianza (1s) se da la mano con la súplica (4s) en momentos de opresión (3). Una buena circunstancia histórica puede ser la época de los Macabeos. La sociedad está dividida. Por una parte están «Israel (5), su pueblo (2) y quienes confían» (1); por otra, «los malvados (3), los malhechores (5) y algunos justos» que tienden su mano a la maldad (3b). Quienes se deciden por la fe y mantienen la confianza tienen la estabilidad de la montaña santa, de Sión, que está firme para siempre. El símil geográfico es elocuente: así como Jerusalén está rodeada de montañas, así el Señor rodea a su pueblo «ahora y por siempre» (2). Es un abrazo de protección y de paz, en tiempos de persecución y de guerra. El abrazo cariñoso de Dios a su pueblo se convierte en presencia permanente del Señor en su Iglesia (Mat_28:20). Confiando en el Señor podemos estar seguros aun en medio de los conflictos.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXXV.

1 The safety of such as trust in God. 4 A prayer for the godly, and against the wicked.
A song of degrees.
1 They that trust in the Lord, shalbe as mount Zion, which cannot be remooued, but abideth for euer.
2 As the mountaines are round about Ierusalem, so the Lord is round about his people: from hencefoorth euen for euer.
3 For the rod of [ Hebrew: wickednesse.] the wicked shall not rest vpon the lot of the righteous: lest the righteous put forth their hands vnto iniquitie.
4 Doe good, O Lord, vnto those that be good: and to them that are vpright in their hearts.
5 As for such as turne aside vnto their crooked wayes, the Lord shall lead them foorth with the workers of iniquitie: but peace shalbe vpon Israel.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— el cetro de la maldad: Posible referencia a un poder extranjero que ejerce su dominio sobre Jerusalén, o bien a gente malvada de la propia comunidad.

— no se entreguen al mal: El salmista expresa así su temor de que la conducta de los malhechores sea imitada por otros atraídos por su aparente prosperidad. Ver Sal 37:1-3; Sal 49:16; Sal 73:1-3.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*125 Salmo de confianza. Dios responde a la confianza del justo con su protección. Los hijos de la luz caminan al descubierto, como en pleno día (véase Jua 3:21); los malvados y mentirosos, por el contrario, actúan amparados en las tinieblas nocturnas (véase Jua 3:19 s).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_119:134

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_119:134

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Torres Amat (1825)



SALMO 125 (126)

[3] Sujeto durante más tiempo al dominio.

Jünemann (1992)


3 a. El castigo.
b. Por.