Ver contexto
sean como hierba del tejado,
que se seca antes de arrancarla!
(Salmos 129, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

יִ֭הְיוּ‎(הָיָה)

Hebrew|ˈyihyû|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

כַּ‎(כְּ)

Hebrew|ka|as

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[k.ab.aa] [937]
[כ] [GES3392] [BDB3788] [HAL3764]

חֲצִ֣יר‎(חָצִיר)

Hebrew|ḥᵃṣˈîr|grass

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2682] [h.fc.ab] [724a]
[חציר] [GES2591] [BDB2901] [HAL2888]

גַּגֹּ֑ות‎(גָּג)

Hebrew|gaggˈôṯ|roof

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1406] [c.an.ae] [312]
[גג] [GES1300] [BDB1497] [HAL1503]

שֶׁ‎(שַׁ)

Hebrew|še|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[v.ab.aa] [2299]
[ש] [GES7531] [BDB8302] [HAL8215]

קַּדְמַ֖ת‎(קַדְמָה)

Hebrew|qqaḏmˌaṯ|beginning

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6927] [s.al.ae] [1988c]
[קדמה] [GES6888] [BDB7579] [HAL7513]

שָׁלַ֣ף‎(שָׁלַף)

Hebrew|šālˈaf|draw

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H8025] [v.dt.aa] [2402]
[שלף] [GES7979] [BDB8776] [HAL8712]

יָבֵֽשׁ‎(יָבֵשׁ)

Hebrew|yāvˈēš|be dry

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H3001] [j.aj.aa] [837]
[יבש] [GES2907] [BDB3248] [HAL3227]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 129 (Vg 128): Imprecaciones Contra los Enemigos de Israel.
E l tono del salmo es elegiaco, pero en su contenido ideológico sustancial es un canto de acción de gracias a Yahvé, que ha liberado al pueblo elegido de los impíos que conspiran contra él. El estilo es similar al del salmo 124. En ambos salmos habla Israel, personificado en un justo que sufre las embestidas de gentes desaprensivas. La situación de los tiempos de Esdras y de Nehemías (s.V) explica bien las quejas del salmista, que pide a Yahvé justicia contra los opresores de su pueblo. En la composición no se alude para nada a las infidelidades de Israel, sino que se insiste en su historia de perseguido por los pueblos paganos. La súplica de castigo para ellos es moderada y está muy lejos de las imprecisiones radicales de otras composiciones del Salterio. Sólo se pide que los enemigos sean confundidos y vueltos atrás para que no se lleven a cabo sus pérfidos proyectos de exterminio sobre el pueblo de Dios.
Desde el punto de vista literario, este salmo es una elegía muy afín al pequeño cántico de acción de gracias del salmo 124. Es más calmoso, más dulce de tono y más melancólico. Muy discreto en su cólera y su queja.1 Las metáforas, tomadas de la agricultura, son bellas e insinuantes.

Las tribulaciones de Israel.
1 Cántico gradual. Mucho me han atribulado desde mi juventud; diga Israel: 2Mucho me han atribulado desde mi adolescencia, pero no prevalecieron contra mí. 3Aradores araron sobre mis espaldas, trazando largos surcos. 4 Pero es justo Yahvé, y rompió las coyundas de los impíos. 5 Sean confundidos y vuélvanse atrás todos los que aborrecen a Sión. 6Sean como la hierba de los tejados, que se seca antes de granar; 7 de la que no llena su mano el segador, ni su regazo el que recoge las gavillas, 8 ni dicen de ella los transeúntes: La bendición de Yahvé sobre vosotros; os bendecimos en el nombre de Yahvé.

El salmista pone en boca de Israel como colectividad nacional las quejas por su accidentada y atribulada historia. La vida de la nación comenzó en las estepas del Sinaí después de la liberación de Egipto 2. Numerosos son los enemigos que se han levantado contra el pueblo elegido: primero los egipcios, después los amalecitas, los edomitas, los moabitas y, finalmente, los cananeos. Una vez establecidos en la tierra de promisión, las luchas se sucedieron con los filisteos, los madianitas, los amonitas, los asirios, para sucumbir ante la avalancha del ejército de Nabucodonosor. La prueba de la cautividad fue particularmente dura, porque supuso la pérdida de la conciencia nacional. El salmista piensa en todas estas opresiones y calamidades que se cernieron sobre el pueblo de Dios a través de los siglos, pero parece aludir también a las hostilidades presentes, quizá de parte de los samaritanos y amonitas, que en los tiempos de la dominación persa hostigaron constantemente al pueblo judío en su obra de reconstrucción nacional y religiosa.
Desde la adolescencia 'los tiempos de la estancia en el desierto y de la instalación en Canaán , Israel fue sometido a una serie de pruebas: ha sido como un campo de labor en el que sus enemigos araron, trazando surcos profundos y tendidos3. Los conquistadores antiguos solían arar materialmente las ciudades de los vencidos para que no volvieran a levantarse. Así hicieron los romanos después de la toma de Jerusalén por Tito en el año 70 de la era cristiana. En el lenguaje del salmista, la palabra arar tiene un sentido metafórico, pues los surcos son trazados sobre las espaldas de Israel.
Pero las pruebas fueron transitorias, ya que Yahvé los libró de ellas, rompiendo las coyundas de los impíos opresores4. El salmista sigue la metáfora del que ara: una vez que ha roto las coyundas de los animales de labor, los opresores no pudieron continuar su trabajo. El símil puede aludir también a las coyundas impuestas por los pueblos invasores al pueblo israelita. Yahvé ha roto esta servidumbre ignominiosa, dando respiros temporales al pueblo elegido.
En la situación actual, el salmista desea que de nuevo intervenga el poder de Yahvé para frustrar los aviesos designios de los enemigos de Israel, que se aprestan a oprimirle de nuevo. Los compara a hierba de los tejados, que, por no echar raíces profundas, se seca sin que dé grano 5; por ello, los segadores no paran mientes en ella, ni merece la bendición de los transeúntes6, pues de nada sirve. Del mismo modo, los que intentan optimir de nuevo a Israel deben quedar frustrados en sus propósitos de exterminio.

1 J. Calés, o.c., II 490. 2 Cf. Ose_2:3.15; Ose_11:1; Jera,2. 3 Cf. Isa_51:23 4 Cf. Sal_51:14; Isa_45:21. 5 Cf. Isa_38:27; Mat_13:5.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 129-131. La Cuarta Triada. Cuando Amenaza el Pecado

La cuarta tríada es diferente a las que la preceden en el sentido de que la única referencia a Sion aparece en el primero de los tres Salmos (129:5). Su similitud con la tercera tríada se nota especialmente en el Salmo del medio, porque mientras el 121 y el 124 enfocaban la oposición externa, circunstancial y humana, los Sal. 129 y 130 recalcan amenazas interiores personales, siendo respectivamente la ansiedad y el pecado. En el Sal. 129, gracias al Señor justo, Israel se ha salvado (1– 4) y los enemigos impíos pueden dejarse en las manos de él (5– 8); pero (130) ¿no es la justicia misma una amenaza para Israel? Porque ningún pecador puede permanecer delante de él (130:3). Pero él es un Dios de perdón (4), amor y redención (7). Por ello, el Sal. 131 expresa reposo del corazón y esperanza en el Señor.

Salmo 129. Justicia

Las realidades del pasado (1– 4) enseñan cómo enfrentar los problemas del presente y del futuro (5– 8). Este Salmo podría datar de casi cualquier época de la historia problemática de Israel. Pero aunque los peligros son muchos (1, mucho, hastiados, 123:3), la lección que enseña la historia es clara: ni siquiera la opresión salvaje (3) ha podido triunfar porque (4) el Señor es justo, o sea que habiéndose revelado (Exo. 3:15; 6:6) como el redentor de su pueblo y el conquistador de sus enemigos, nunca se desvía de esa norma. Los enemigos esclavizarían pero el Señor da libertad (4). ¡Y esto no es una reconstrucción ficticia de la historia! ¿Dónde está hoy el imperio de Egipto que esclavizó a Israel, o los filisteos, asirios o babilonios? En los vv. 5– 8 los verbos pueden ser tanto profecía como oración. Si se trata de una oración, es la manera de encarar la vida; si es profecía, es la manera de enfrentar el futuro. Los que aborrecen a Sion terminarán siendo transitorios (6), no tendrán éxito (7), no tendrán amigos y serán excluidos de la comunidad bendecida (8; cf. Rut 2:4).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXXIX.

1 An exhortation to praise God for sauing Israel in their great afflictions. 5 The haters of the Church are cursed.
A song of degrees.
1 [ Or, much.] Many a time haue they afflicted me from my youth: may Israel now say.
2 Many a time haue they afflicted me from my youth: yet they haue not preuailed against mee.

[Dauids humilitie, and care for religion.]

3 The plowers plowed vpon my backe: they made long their furrowes.
4 The Lord is righteous: hee hath cut asunder the cordes of the wicked.
5 Let them all be confounded and turned backe, that hate Zion.
6 Let them bee as the grasse vpon the house tops: which withereth afore it groweth vp:
7 Wherewith the mower filleth not his hand: nor hee that bindeth sheaues, his bosome.
8 Neither doe they which goe by, say, The blessing of the Lord be vpon you: wee blesse you in the Name of the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Acción de gracias (1-3) con súplica (4-8). El orante mira hacia el pasado y da gracias a Dios porque lo ha liberado. Mira también a los causantes del mal y pide que Dios haga justicia. No sabemos si la imagen del labrador alude al pueblo que es tratado como si fuera un buey atado al arado y molido a latigazos o al lucro que se obtiene de los esclavos: los largos surcos harían referencia a la codicia de los amos. En cualquier caso, los opresores no pudieron con Israel, como se ha de proclamar «claramente» (1b). El Justo ha de salir en defensa de su pueblo y tratar a los opresores como hierba de azotea (6s), a la vez que rompe las correas con las que azotan a los oprimidos (4). Los oprimidos desde la juventud son bendecidos por Dios (8). Porque nuestros hermanos aún son oprimidos, oramos con este salmo.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*129 Acción de gracias (Sal 129:1 b - Sal 129:3) con una imprecación (Sal 129:4-8). Si establecemos la equivalencia simbólica entre Sión y la Iglesia, el salmo tiene un sentido eclesial, con toda la historia de sus persecuciones y liberaciones.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_37:27

NOTAS

129:6 Traducción dudosa. «antes» es un hápax. Algunos proponen corregir según Targ., sir. e Isa_37:27 (1QIsa) y entender: «que el viento del este chamusca».

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_37:27

NOTAS

129:6 Traducción dudosa. «antes» es un hápax. Algunos proponen corregir según Targ., sir. e Isa_37:27 (1QIsa) y entender: «que el viento del este chamusca».

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— se seca: Otra lectura: “que antes de crecer se seca”. Ver nota a Sal 129:3.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

brotar... Lit. de ser desenvainada.