Ver contexto
¿Hasta cuándo andaré angustiado,
con el corazón en un puño día y noche?
¿Hasta cuándo me someterá el enemigo?
(Salmos 13, 3) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הַבִּ֣יטָֽה‎(נָבַט)

Hebrew|habbˈîṭˈā|look at

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: hif‘il


[H5027] [n.al.aa] [1282]
[נבט] [GES4940] [BDB5527] [HAL5410]

עֲ֭נֵנִי‎(עָנָה)

Hebrew|ˈʕᵃnēnî|answer

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H6030] [p.dt.aa] [1650]
[ענה] [GES5957] [BDB6584] [HAL6523]

יְהוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֱלֹהָ֑י‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈāy|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

הָאִ֥ירָה‎(אֹור)

Hebrew|hāʔˌîrā|be light

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: hif‘il


[H215] [a.cd.aa] [52]
[אור] [GES211] [BDB226] [HAL238]

עֵ֝ינַ֗י‎(עַיִן)

Hebrew|ˈʕênˈay|eye

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5869] [p.ck.aa] [1612a]
[עין] [GES5815] [BDB6420] [HAL6340]

פֶּן‎(פֶּן)

Hebrew|pen-|lest

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6435] [q.bt.af] [1780]
[פן] [GES6361] [BDB7016] [HAL6954]

אִישַׁ֥ן‎(יָשֵׁן)

Hebrew|ʔîšˌan|sleep

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H3462] [j.dx.aa] [928]
[ישן] [GES3346] [BDB3737] [HAL3713]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מָּֽוֶת‎(מָוֶת)

Hebrew|mmˈāweṯ|death

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4194] [m.be.ab] [1169a]
[מות] [GES4115] [BDB4586] [HAL4516]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 13 (Vg 12): Suplica de Auxilio del Justo Atribulado.
L a característica de este salmo es el tono deprecante confiado y doloroso de un justo en trance de muerte a causa de la prepotencia de sus enemigos. Está impaciente por recibir el esperado auxilio divino, y, con el alma angustiada, lanza un grito de auxilio a Dios, que parece haberle olvidado. No quiere que sus enemigos se burlen de él; pero tiene la seguridad de que Dios le ha de ayudar, confundiendo a sus enemigos.
En el título se le adjudica a David; y, en ese supuesto, algunos autores creen encontrar las circunstancias apropiadas que motivaron su composición en la azarosa vida de fugitivo en medio de sobresaltos ante las asechanzas de los seguidores de Saúl*. Por el contexto interno no se puede concretar la época de su composición, ya que las plegarias de auxilio en momentos de graves peligros son corrientes en las composiciones del Salterio anteriores y posteriores al destierro. La división estrófica es regular.

Queja del justo que se considera abandonado (1-3).
1 Al maestro del coro. Salmo de David. 2 ¿Hasta cuándo, por fin, te olvidarás, Yahvé, de mí? ¿Hasta cuándo esconderás de mí tu rostro? 3 ¿Hasta cuándo tendré yo preocupaciones en mi alma y pesares diariamente en mi corazón? 2 ¿Hasta cuándo mis enemigos prevalecerán sobre mí?

El ansia de espera por la ayuda divina queda reflejada en este dramático ¿hasta cuando? que se repite cuatro veces. La ausencia tan larga de la presencia divina resulta lacerante para el alma angustiada, rodeada de enemigos que insolentemente amenazan con prevalecer sobre él. En estas frases entrecortadas hay un dejo de amargura, de reproche y de impaciencia. Parece que Dios le ha olvidado y ha ocultado su rostro de él, dejándole expuesto a los ataques injustos de sus enemigos 3. Esta ausencia de Dios crea en él preocupaciones y pesares que angustian su corazón. Sus enemigos, al verle desamparado de su Dios, creen prevalecer sobre él. Y todo esto es causa de profundo pesar en el alma atribulada del salmista.

Súplica de auxilio (4-6).
4 ¡Mírame, respóndeme, Yahvé, Dios mío! Alumbra mis ojos, no me duerma en la muerte. 5 Que no pueda decir mi enemigo: Le vencí. Mis enemigos se regocijarían si yo cayese. 6 Pero yo espero en tu piedad. Mi corazón se alegrará en tu salvación; cantaré a Yahvé, que me colmó de bienes.

El salmista habla de sus sufrimientos ante un peligro de muerte. Por eso suplica a Yahvé que le responda y le libere de la situación. Se siente desfallecer ante el peligro, y pide a Dios que le otorgue seguir viviendo: Alumbra mis ojos, no me duerma en la muerte. En el lenguaje bíblico, alumbrar los ojos equivale a dar la vida4. Su muerte sería el triunfo de sus enemigos, que no ocultarían su regocijo por su desaparición. Sería confirmarles en la opinión de que Dios le ha abandonado. Sus ojos están como mortecinos por tanto llorar. Sólo la presencia de Yahvé puede alumbrarlos, dándoles vigor. Pero, como siempre, en medio de sus depresiones morales, siente una profunda confianza en la piedad de Dios, que no le ha de abandonar. Presiente que le ha de salvar, y ya su corazón se alegra ante el auxilio salvador presentido. Ilusionado con la ayuda divina, promete cantar y dar gracias al que le colma de bienes. Los salmistas son gentes de fe absoluta en Dios y representan lo más selecto de la piedad del A.T. En medio de las mayores tragedias saben que hay un Dios justo, protector de los desvalidos y piadosos.

1 Cf. Sam 27:1. 2 Los LXX: día y noche. 3 Cf. Sal_10:12; Deu_31:18; Isa_8:17; Sal_21:25. 4 Cf. Esd_9:8; Sam 14:27; Pro_29:13; Lam_5:17; Sal_38:11 .


Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 13. Nuevas Dimensiones a Cambio de Las Antiguas: Transformacion Por Medio de la Oracion

Este es el mismo escenario que el de los Sal. 9– 12: A David lo rodean sus enemigos, pero aquí piensa en sólo un enemigo (2, 3). El hecho de que David no ore pidiendo su destrucción puede significar que se tratara de la situación con Saúl (1 Sam. 26:9 ss.) o con Absalón (2 Sam. 18:5). Las tres estrofas de esta poesía tienen respectivamente un largo de 5, 4 y 3 líneas: Las dimensiones de la aflicción (1, 2) se funden en una oración urgente (3, 4) que termina en el silencioso descanso de una experiencia de transformación (5, 6). La agitación se vuelca en una oración de intercesión y termina en exaltación.

1, 2 Las dimensiones de la aflicción son: Espiritual (¿Ha olvidado el Señor?), personal (una lucha interior y tristeza) y circunstancial (enemigo dominante). 3, 4 Dimensiones idénticas de la oración: Espiritual (Mira, el favor divino restaurado, ya no esconde el rostro) (1), personal (alumbra, renovación) y circunstancial (enemigo ... enemigos). La oración auténtica lleva al Señor todos los aspectos de la necesidad. 5, 6 Dimensiones de transformación: Espiritual, el rostro escondido (1) es reemplazado por su misericordia que no falla; personal, la aflicción del corazón se ha convertido en el gozo del corazón; circunstancial, el enemigo desenfrenado es reemplazado por la suficiencia divina: Me ha colmado de bien, ha provisto totalmente para mí, comprendido mejor como perfecta certidumbre, ... ha determinado hacer ...

De esta manera, la oración es una solución completa al problema compartido totalmente con el Señor.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

No es comparable el «tiempo» de Dios con el tiempo humano. Aquél se mide por eternidades; éste por breves días que confinan con la muerte. Si Dios no mira y atiende (4a), desaparecerá la luz de la vida y los ojos se entenebrecerán (4b). Sólo existe una disyuntiva: la mirada de Dios o el sueño de la muerte. Nace así el apremio y la urgencia con la que el salmista se dirige a Dios: la repetición de: «¿hasta cuando?» (2s). El ser humano dispone de un tiempo muy limitado. Es urgente que Dios responda para que el enemigo no cante victoria (5). Pese a todo, se impone la confianza en la benevolencia divina (6). La muerte, en efecto, ya no es el sueño definitivo según leemos en Efe_5:14. ¡El amor vence a la muerte! Convencidos de ello, podemos orar con el presente salmo.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XIII.

1 Dauid complaineth of delay in helpe. 3 He prayeth for preuenting Grace. 5 Hee boasteth of Diuine mercie.
To the [ Or, ouerseer.] chiefe Musician. A Psalme of Dauid.
1 How long wilt thou forget mee ( O Lord ) for euer? how long wilt thou hide thy face from me?
2 How long shall I take counsel in my soule, hauing sorrow in my heart dayly? how long shall mine enemie be exalted ouer me?
3 Consider and heare me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleepe of death.
4 Least mine enimie say, I haue preuailed against him: and those that trouble mee, reioyce, when I am moued.
5 But I haue trusted in thy mercy,

[Who is blessed.]

my heart shall reioyce in thy saluation.
6 I will sing vnto the Lord, because hee hath dealt bountifully with mee.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*13 Súplica individual. La relación de cariño personal entre Dios y el salmista no puede interrumpirse ni siquiera con la muerte. El símbolo Cristo-luz es frecuente en el NT (véase Luc 1:79; Jua 1:9; Efe 1:18). La muerte ya no es el sueño definitivo, sin despertar, según se lee en Efe 5:14.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1-3. Ver Rom_3:10-12.

1. "No hay Dios": más que una profesión de ateísmo, estas palabras son la expresión de una actitud escéptica respecto a la intervención divina en los acontecimientos humanos (10. 4, 11; 36. 2; 73. 11; 94. 7). La actitud opuesta es el temor de Dios, "comienzo de la sabiduría" (111. 10; Pro_1:7; Pro_9:10).

7. Ver 85. 2; 126. 1.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— la muerte: El miedo a la muerte, junto al acoso de los enemigos y la sensación de desamparo (Sal 13:1-2, Sal 13:4), motivan en este salmo la súplica angustiada del que invoca a Dios.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

13:3 «noche» mss griegos; omitido por hebr.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


NOTAS

13:3 «noche» mss griegos; omitido por hebr.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.