Ver contexto

SALMO 14 (13)
El hombre sin Dios
Del maestro de coro. De David.

Dice el necio en su interior:
«¡No existe Dios!»
Corrompidos están, da asco su conducta,
no hay quien haga el bien.
(Salmos 14, 1) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

לַ‎(לְ)

Hebrew|la|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מְנַצֵּ֗חַ‎(נָצַח)

Hebrew|mᵊnaṣṣˈēₐḥ|prevail

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: pi“el


[H5329] [n.et.aa] [1402]
[נצח] [GES5250] [BDB5849] [HAL5742]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

דָ֫וִ֥ד‎(דָּוִד)

Hebrew|ḏˈāwˌiḏ|David

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1732] [d.as.ag] [410c]
[דוד] [GES1632] [BDB1851] [HAL1860]

אָ֘מַ֤ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔˈāmˈar|say

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

נָבָ֣ל‎(נָבָל)

Hebrew|nāvˈāl|stupid

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5036] [n.an.ab] [1285a]
[נבל] [GES4949] [BDB5537] [HAL5421]

בְּ֭‎(בְּ)

Hebrew|ˈbᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

לִבֹּו‎(לֵב)

Hebrew|libbˌô|heart

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3820] [l.ai.ac] [1071a]
[לב] [GES3722] [BDB4153] [HAL4111]

אֵ֣ין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˈên|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

אֱלֹהִ֑ים‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈîm|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

הִֽשְׁחִ֗יתוּ‎(שָׁחַת)

Hebrew|hˈišḥˈîṯû|destroy

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H7843] [v.cq.aa] [2370]
[שחת] [GES7806] [BDB8587] [HAL8517]

הִֽתְעִ֥יבוּ‎(תָּעַב)

Hebrew|hˈiṯʕˌîvû|be abhorrent

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H8581] [w.bg.ac] [2530]
[תעב] [GES8549] [BDB9409] [HAL9322]

עֲלִילָ֗ה‎(עֲלִילָה)

Hebrew|ʕᵃlîlˈā|deed

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5949] [p.cu.ad] [1627c]
[עלילה] [GES5878] [BDB6501] [HAL6424]

אֵ֣ין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˈên|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

עֹֽשֵׂה‎(עָשָׂה)

Hebrew|ʕˈōśē-|make

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H6213] [p.fy.aa] [1708]
[עשה] [GES6129] [BDB6780] [HAL6711]

טֹֽוב‎(טֹוב)

Hebrew|ṭˈôv|good

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2896] [i.ai.ab] [793a]
[טוב] [GES2794] [BDB3139] [HAL3113]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 14 (Vg 13): Corrupción General de la Sociedad.
E ste salmo es idéntico al 53, y ambos tienen el texto muy oscuro y corrompido, en tal forma que no nos sirve una recensión para esclarecer la otra. Quizá ambas dependan de una fuente común que los escribas no han entendido bien y la han transmitido defectuosamente. Para tener un sentido probable de algunos versos, como 4-6, es preciso acudir a reconstrucciones hipotéticas más o menos verosímiles. De ahí que las versiones modernas no coincidan en los detalles.
El salmista se hace eco de una corrupción religiosa y moral que domina descaradamente la sociedad de su tiempo (1-3), y apostrofa a los sacerdotes, a los que considera como principales responsables de esta luctuosa situación (v.4), lanzando contra ellos una terrible amenaza (5-6); y termina con una súplica a Yahvé para que se restablezca el buen sentido religioso y moral en la sociedad (v.7). La estructura literaria de la composición se asemeja a la del salmo n: dos estrofas iguales de tres versículos cada una, con una conclusión. Sustancialmente es un poema sapiencial que se cierra con una aspiración mesiánica 1. Según el título, la composición es del rey David. Pero, por no mencionarse la idolatría vicio capital antes del exilio en Israel , no pocos autores modernos creen que es de época posterior al destierro babilónico. El salmista arremete contra la clase sacerdotal, que tenía especial fuerza después del exilio; pero ya en los tiempos de los profetas de la monarquía los sacerdotes eran desenmascarados por extraviar al pueblo de los caminos tradicionales del yahvismo.

Ateísmo práctico.
1 Al maestro del coro. De David. Dice en su corazón el necio: No hay Dios. Se han corrompido, hicieron cosas abominables, no hay quien haga el bien.

El necio es el materialista, que cree encontrar la felicidad en las cosas de la vida, y por eso cree poder organizar su vida sin depender de Dios, y así piensa torpemente en su interior: No hay Dios. No cree en la existencia de un Dios remunerador de los actos virtuosos y vengador de las malas acciones 2. La frase hebrea decir en su corazón equivale a pensar 3. El salmista, pues, trata de reflejar los pensamientos íntimos del despreocupado en lo religioso, que no sabe mirar más arriba de lo material. Así, pues, el necio es el opuesto al sabio, que regula su vida conforme al gran axioma: El principio de la sabiduría es el temor de Dios4. Entre los semitas no se daba el ateo teórico, pero sí el práctico: no tiene en cuenta la acción de la Providencia en la vida de los hombres5. Los intereses materiales ahogan el pensamiento de un Dios juez y providente. En consecuencia, el necio al hacer caso omiso de la intervención de Dios en la vida prescinde de todo principio moral, buscando sólo lo que reporta más utilidad.

Yahvé busca hombres virtuosos (2-3).
2 Se inclina Yahvé desde los cielos hacia los hijos de los hombres para ver si hay algún cuerdo que busque a Dios. 3 Todos se han descarriado y a una se han corrompido; no hay quien haga el bien; no hay ni uno solo.

Pero, a pesar del olvido del necio, la realidad es que Dios contempla desde la altura de los cielos la marcha de la historia y la vida de los hombres y presta atención a lo que hacen, inclinándose para mirar con atención, esperando encontrar alguno que busque a Dios 6. Es un antropomorfismo que refleja bien la solicitud divina por indagar los actos virtuosos de los hombres. Frente al necio, que vive apartado de El, inquiere al sabio que busque a Dios, es decir, que organice su vida conforme a los preceptos de la ley divina. Pero el resultado de esta indagación divina es negativo: todos se han descarriado..., no hay quien haga el bien (v.3).

Yahvé, vengador de los justos (4-6).
4 ¿No saben todos los obradores de iniquidad que comen mi pueblo como el pan 7, que no invocan a Yahvé? 8 5 Temblarán con temor grande 9, pues Yahvé está con la generación justa. 6 Queréis frustrar los consejos del desvalido, pero Yahvé es su refugio.

El salmista arremete contra los representantes de la clase sacerdotal, que no hacen justicia al pueblo, protegiéndole y guiándole, sino que más bien lo devoran, como comen el pan del santuario que acompañaba a las ofrendas 10, y en estas circunstancias, aunque hagan sus oraciones, en realidad no invocan a Yahvé, es decir, no le pueden ser aceptas sus oraciones. Los profetas frecuentemente atacan a los sacerdotes porque se limitan a actos de culto, sin que sus oraciones vayan acompañadas de buenas acciones. Incluso se atreven a acercarse al templo con las manos manchadas en crímenes y exacciones 11. Pero llegará la hora del castigo, porque Yahvé está con la generación justa (v.5) y aprueba su conducta; en consecuencia, sale siempre en su defensa. Guando llegue la hora del juicio divino, los obradores de iniquidad, que oprimen al pueblo, temblaran con gran temor 12. Yahvé estará al lado del desvalido contra las maquinaciones de los opresores.

Ansias de salvación.
7 ¿Quién otorgará desde Sión la salvación a Israel? Al hacer retornar Yahvé a su pueblo, se alegrará Jacob, se gozará Israel.

Este verso parece adición redaccional, ya que antes el salmista presentaba a Yahvé viviendo en los cielos y desde allí escudriñando las acciones humanas. Aquí, en cambio, se le presenta como morando en Sión, desde donde ha de salir la salvación para Israel 13. El salmista piensa en el retorno de la cautividad del pueblo de Yahvé, que será la causa de la alegría general en Israel. No obstante, la expresión hebrea shab shabut (lit. retornar la vuelta; Vg averterit captivitatem.) puede tener el sentido general de volver las cosas al estado que antes tenían, sin aludir al retorno de la cautividad 14; y, en ese caso, el salmista suspiraría, no por el retorno de Israel del cautiverio, sino por la normalización religiosa de la vida social, que antes tanto recriminó. En ese supuesto, el v.7 es la conclusión normal del salmo, aunque métricamente parece superfluo.

1 Cf. J. Calés, o.c., I 186. 2 Cf. Jer_5:12; Sof_1:12; Sal_10:4.11; Sof_36:2-3; Sof_36:73, n. 3 Cf. Isa_32:6-7. 4 Pro_1:7; cf. Deu_32:6.21; Job_2:10; Job_42:8; Sal_74:18.22; Isa_32:5-6. 5 Cf. Sal_10:4; Isa_73:11; Jer_5:12; Sof_1:12; Rom_1:28s. 6 Cf. Sal_33:13; Gen_6:12; Deu_26:15; Lam_3:50; Sal_102:20. 7 Así según los LXX. 8 Nuestra versión coincide sustancialmente con la del NP; pero, a causa de la oscuridad del texto, las traducciones son muy diversas: ¿No saben todos los malhechores? Comer a mi pueblo, he aquí el pan que comen; no invocan a Yahvé (Bib de JérJ. 9 Los LXX y Vg añaden: ubi non erat tremor. 10 Cf. Lev_21:6.17; Num_28:2; Mal_1:7. 11 Cf. Isa_28:7; Jer_2:8; Jer_5:31; Jer_6:13; Eze_22:26; Ose_4:1-9; Ose_6:9; Miq_3:11; Sof_3:4; Mal_2:1. 12 Cf. Isa_30:5; Jer_2:26; Jer_6:15; Jer_46:24; Ose_4:6. 13 Cf. Joe_2:1; Joe_4:17; Sal_2:6; Isa_20:3. 14 Cf. Dhorme, Le livre de Job; com. a 42:10.


King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XIIII.

1 Dauid describeth the corruption of a naturall man. 4 He conuinceth the wicked by the light of their conscience. 7 He glorieth in the saluation of God.
To the chiefe musician, A Psalme of Dauid.
1 The [ Psa_10:4; Psa_53:1.] foole hath sayd in his heart, There is no God: they are corrupt, they haue done abominable workes, there is none that doeth good.
2 The Lord looked downe from heauen vpon the children of men; [ Rom_3:10.] to see if there were any that did vnderstand and seeke God.
3 They are all gone aside, they are all together become [ Hebrew: stincking.] filthy: there is none that doeth good, no not one.
4 Haue all the workers of iniquity no knowledge? who eate vp my people as they eate bread, and call not vpon the Lord.
5 [ Hebrew: they feared a feare.] There were they in great feare; for God is in the generation of the righteous.
6 You haue shamed the counsell of the poore; because the Lord is his refuge.
7 [ Hebrew: who wil giue? etc.] O that the saluation of Israel were come out of Sion! when the Lord bringeth backe the captiuitie of his people, Iacob shall reioyce, and Israel shalbe glad.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 14. Voces: Ateismo y Experiencia

El enfático Allí (5, lit. Allí, tuvieron realmente miedo) trae a la mente la ocasión que motivó este Salmo: Alguna situación en que el ateísmo se encontró cara a cara con la realidad de la presencia de Dios entre su pueblo. No tenemos manera de saber de qué ocasión se trataba. ¿Estaba el salmista meditando en Exo. 14:10– 28? El ateísmo que trata es más práctico que teórico, no tanto negando la existencia de Dios como su relevancia.

1 Necio, persona sin ningún sentido de valores morales ni de obligaciones sociales (Isa. 32:6; cf. 1 Sam. 25, especialmente v. 25), corrompido en cuanto a su carácter, espiritualmente abominable [a los ojos de Dios], en cuanto a su conducta no se preocupa por hacer el bien. 2 Dado que entre los necios no hay quien buscara a Dios, las consecuencias, 3 deliberadamente (se habían desviado) se habían corrompido, echado a perder, tratan al pueblo del Señor como su presa y no sienten ninguna necesidad de Dios (no invocan). Es igualmente claro que la respuesta a tal pueblo no se trata de algo que se pueda discutir sino la realidad inconfundible de la presencia de Dios entre su pueblo (5b) y su experiencia de encontrar en él un refugio en todas sus necesidades (6b). La respuesta a la falta de espiritualidad es la espiritualidad auténtica.

El Salmo registra tres voces, cada una seguida por un comentario: El necio (1a, b), comentario (1c, d); el Señor (2– 4), comentario (5); Israel (7a, b), comentario (7c). La oración final ruega que lo que sucedió una vez (5, 6) se convierta en una realidad permanente (salvación), pero el comentario que lo acompaña es una personificación del realismo: la tarea del pueblo de Dios es regocijarse en él, aquí y ahora.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Existen dos formas teológicas de ver la vida. El necio niega la existencia de Dios (2). Si Dios no existe, todo me está permitido; incluso explotar al prójimo indefenso, aunque sea algo que es propiedad del Señor: su pueblo y su grano (4). El sensato busca a Dios (2); por ello hace el bien y se refugia en Dios (6). Dios no permanece pasivo, sino que inspecciona desde lo alto, y llega a la dolorosa conclusión de que el mal está generalizado (3). No obstante queda un pequeño grupo de justos y de humildes -el resto-, en cuya asamblea está Dios (5s). El desenlace es terror y bochorno frente a la protección y asistencia (5s). Esta forma de ver la vida es aplicable al destierro babilónico y al retorno de Israel tras el destierro (7). Los versículos 2s son citados en Rom_3:10-12, para exponer la corrupción universal. ¿Nos creemos de verdad que Dios está con el pobre? Este salmo es adecuado para creyentes y para ateos.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal 53

[2] Sal_10:4; Sal_36:2 [Sal_36:1]; Sof_1:12

NOTAS

14 El hombre «sin Dios», ver Sal_10:4+, es un insensato. Ya llegará su hora, ver Jer_5:12 s.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal 53

[2] Sal_10:4; Sal_36:2 [Sal_36:1]; Sof_1:12

NOTAS

14 El hombre «sin Dios», ver Sal_10:4+, es un insensato. Ya llegará su hora, ver Jer_5:12 s.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— quien haga el bien: El rechazo de la presencia y poder de Dios se concibe como la mayor insensatez humana y raíz de toda mala conducta. Ver Sal 10:4; Sal 10:11; Sal 36:1; Sal 73:11; Jer 5:12. Si la negación de Dios es necedad, su búsqueda caracteriza a la persona juiciosa.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 14.1 Más que hacer una profesión de ateísmo, el necio niega o pone en duda que Dios intervenga activamente en los asuntos humanos. La consecuencia inmediata de esta negación práctica de Dios es una conducta perversa. Cf. Job 22.13-14; Sal 10.4,11; 36.1; 73.11; 94.7.

[2] 14.7 Monte Sión: Véase 2.6 n.

[3] 14.7 Haga cambiar la suerte: otra posible traducción: haga volver a los cautivos. Véase 85.2 n.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*14 Lamentación individual con tintes didácticos y proféticos. Aunque parezca que la iniquidad se enseñorea sobre la tierra, Dios no está ausente. Está en los humildes y con los humildes, gente sensata que busca a Dios y se refugia en él. Algunos Padres refieren el v. Sal 14:7 a la venida del Salvador o Mesías.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Sal 10:4;b Rom 3:10

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

→ §232.

Torres Amat (1825)



SALMO 14 (13)

[1] Sal 53 (52).