Ver contexto
vuelvan cargadas nuestras bestias.
Que no haya brechas ni aberturas,
ni gritos en nuestras plazas.
(Salmos 144, 14) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אַלּוּפֵ֗ינוּ‎(אַלּוּף)

Hebrew|ʔallûfˈênû|familiar

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H441] [a.ds.ac] [108b]
[אלוף] [GES421] [BDB443] [HAL459]

מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים‎(סָבַל)

Hebrew|mᵊˈsubbˈālˌîm|bear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle (passive)
Verbal stem: pu“al


[H5445] [o.af.aa] [1458]
[סבל] [GES5373] [BDB5975] [HAL5872]

אֵֽין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˈên-|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

פֶּ֭רֶץ‎(פֶּרֶץ)

Hebrew|ˈpereṣ|breach

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6556] [q.di.ab] [1826a]
[פרץ] [GES6485] [BDB7147] [HAL7085]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֵ֣ין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˈên|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

יֹוצֵ֑את‎(יֹוצֵאת)

Hebrew|yôṣˈēṯ|abortion

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3318] [j.cq.aa] [893]
[יוצאת] [GES3027] [BDB3378] [HAL3355]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֵ֥ין‎(אַיִן)

Hebrew|ʔˌên|[NEG]

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H369] [a.cz.aa] [81]
[אין] [GES364] [BDB387] [HAL401]

צְ֝וָחָ֗ה‎(צְוָחָה)

Hebrew|ˈṣwāḥˈā|cry

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6682] [r.ba.ab] [1888a]
[צוחה] [GES6620] [BDB7296] [HAL7225]

בִּ‎(בְּ)

Hebrew|bi|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

רְחֹבֹתֵֽינוּ‎(רְחֹב)

Hebrew|rᵊḥōvōṯˈênû|open place

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7339] [t.bw.af] [2143d]
[רחב] [GES7300] [BDB8033] [HAL7950]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 144 (Vg 143): Acción de Gracias por la Victoria.
E l salmo consta de dos partes diferentes por su argumento y su ritmo: a) súplica de un rey que se halla en situación angustiosa como consecuencia de los ataques de pueblos enemigos que violaron la paz de Israel (1-11); b) exaltación de la prosperidad de Israel por su fidelidad a Yahvé (12-15). Esta segunda sección forma parte de otro salmo perdido, que ha sido incrustada a la sección anterior por razones de acoplamiento litúrgico, que a nosotros nos son desconocidas. En la formación de la primera parte intervienen textos de los Sal_18:8-39, Sal_104:33. La segunda parte tiene el aire de un poema sapiencial en el que se enseña que la fidelidad a la religión fomenta la prosperidad. En cambio, la primera parece una compilación del salmo 18 1 Por ello se atribuye a David.

La solicitud divina por el hombre (1-11).
1 De David. Bendito sea Yahvé, mi Roca, que adiestra mis manos para el combate, mis dedos para la batalla. 2 Es mi fuerza y mi ciudadela 2, mi fortaleza y mi libertador, mi escudo; en El confío. El me somete los pueblos. 3 ¡Oh Yahvé! ¿Qué es el hombre para que de él te cuides? ¿Qué el -hijo del hombre para que pienses en él? 4 Es el hombre semejante a un soplo; sus días son como sombra que pasa. 5 ¡Oh Yahvél Abaja tus cielos y desciende; toca los montes y humearán. 6 Haz brillar tus rayos y dispérsalos; lanza tus saetas y contúrbalos. 7 Tiende tus manos desde lo alto y líbrame de la muchedumbre de las aguas, de mano de los alienígenas, 8 cuya boca habla dolosamente y cuya diestra es diestra de perfidia. 9 Quiero, ¡oh Dios! cantarte un cántico nuevo, entonarte un salmo con el arpa de diez cuerdas. 10 A ti que das la victoria a los reyes, que libraste a David, tu siervo. 11 De la espada maligna líbrame, y sálvame de la mano de los alienígenas, cuya boca habla dolosamente y cuya diestra es diestra de perfidia.

Los v.1-2 ensalzan a Yahvé como protector del rey en sus empresas bélicas. La fraseología es similar a la de Sal_18:35.
En los v.3-4 se trata de la providencia divina en general sobre el hombre, que en su pequenez es digno de la atención de Yahvé. También las expresiones están tomadas de otras composiciones salmódicas 3.
A continuación, el salmista describe la manifestación de su Dios en las tormentas, fulgurando rayos y relámpagos como en Sal_18:9 y 104:32. Apela al poder divino para que le libre de sus enemigos exteriores alienígenas , que caen en tromba sobre él como muchedumbre de aguas diluviales. El símil está también tomado de Sal_18:17.46. Sus enemigos traman engañosamente perderle, haciendo juramentos falsos4. El v.8 está tomado de Sal_33:3-4.
Yahvé siempre se ha mostrado propicio a su pueblo, defendiendo a sus reyes, como lo hizo con su siervo David, el rey ideal de Israel 5.

Deseos de prosperidad (12-15).
12 Que sean nuestros hijos como plantas, que crecen en su juventud, y nuestras hijas como pilares, esculpidos como los de un templo. 13 Estén llenos nuestros graneros, rebosantes de frutos a granel; sean nuestras ovejas mil veces fecundas, multiplicadas a millares sobre nuestros campos. 14 Vengan cargados (de mieses) nuestros bueyes. No haya brecha en las murallas, ni destierro, ni clamores en nuestras plazas. 15¡Bienaventurado el pueblo que tiene esto! ¡Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Yahvé!

Esta sección parece estar calcada en las promesas de Deu_28:25 y 30:9. La prosperidad de Israel depende de su fidelidad a Yahvé. La desconexión conceptual con lo que antecede obliga a pensar que nos hallamos ante un fragmento errático de una composición sapiencial6.
El poeta ansia la propagación de la progenie de Israel, que ha de crecer vigorosa como las plantas bien regadas 7. Las hijas serán elegantes y esbeltas, como las columnas adornadas del templo 8. Los graneros, rebosantes; los rebaños, multiplicados, y las mieses, desbordándose sobre los carros arrastrados por los bueyes. Y todo ello en un ambiente de segundad y de paz, sin miedo a enemigos que puedan irrumpir en las murallas de la ciudad, haciendo brechas, y sin peligro de ser llevados al destierro 9. Todo ello es señal de estar bajo la especial protección divina; por eso, el salmista se congratula con el pueblo de Israel, que puede contar con el auxilio de Yahvé, su Dios.

1 En la versión de los LXX se lee en el título Contra Goliat. 2 Mi fuerza: corrección. El TM: mi bondad. 4 Cf. Sal_106:26; Sal_12:3; Sal_41:7. 5 Cf. Eze_34:23. 6 Según la versión cíe los LXX y la Vg se lee sus hijos, en lugar de nuestros hijos del TM. Y entonces se aplican a aquéllos las bendiciones que se relatan en el texto. 7 Cf. Sal_128:3; Job_14:9. 8 Cf. 2Sa_1:24. Nada en el texto insinúa la comparación de las hijas a las cariátides, o columnas en forma humana femenina empleadas en la arquitectura helenística, pero desconocidas en las construcciones sirias y fenicias. 9 Cf. Neh_6:1; Jer_14:2; Jer_46:12.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXLIIII.

1 Dauid blesseth God for his mercie both to him and to man. 5 Hee prayeth that God would powerfully deliuer him from his enemies. 9 He promiseth to praise God. 11 Hee prayeth for the happy state of the kingdome.
A Psalme of Dauid.
1 Blessed be the Lord my [ Hebrew: my rocke.] strength, which teacheth my hands [ Hebrew: to the warre, etc.] to warre, and my fingers to fight.
2 [ 2Sa_22:2-3; 2Sa_22:35; 2Sa_22:49.] [ Or, my mercie.] My goodnes and my fortresse, my high tower and my deliuerer, my shield, and he in whome I trust: who subdueth my people vnder me.
3 [ Job_7:17; Psa_8:5; Heb_2:6.] Lord, what is man, that thou takest knowledge of him? or the sonne of man, that thou makest account of him?

[Mans life is but vanitie.]

4 [ Psa_39:6 ; Job_14:2 .] Man is like to vanity: his dayes are as a shadow that passeth away.
5 Bow thy heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines, and they shall smoke.
6 [ Psa_18:13-14 .] Cast forth lightning, and scatter them: shoote out thine arrowes, and destroy them.
7 Send thine [ Hebrew: hands.] hand from aboue, rid me, and deliuer me out of great waters: from the hand of strange children,
8 Whose mouth speaketh vanitie: and their right hand is a right hand of falshood.
9 I will sing a new song vnto thee, O God: vpon a psalterie, and an instrument of ten strings will I sing praises vnto thee.
10 It is he that giueth [ Or, victory .] saluation vnto kings: who deliuereth Dauid his seruant from the hurtfull sword.
11 Rid me, and deliuer me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanitie: and their right hand is a right hand of falshood.
12 That our sonnes may be as plants growen vp in their youth; that our daughters may be as corner stones, [ Hebrew: cut.] polished after the similitude of a palace:
13 That our garners may bee full, affoording [ Heb from kind to kind.] all maner of store; that our sheepe may bring forth thousands, and tenne thousands in our streetes.
14 That our oxen may be [ Hebrew: able to beare burdens, or loaden with flesh.] strong to labour, that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streetes.
15 [ Psa_33:12 ; Psa_65:4 .] Happy is that people that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 140-145. Orando Hasta Llegar a la Alabanza

Los Sal. 140– 145 forman un grupo davídico conectado. El 142 se conecta con las experiencias negativas de David con Saúl y el mismo período concuerda con todos los salmos hasta (como en el Sal. 18) que pasamos a la luz de un gran alfabeto de alabanza en el 145. Los Sal. 140– 143 son oraciones: la primera reacción a las dificultades en sus muchas manifestaciones (ver los títulos en el comentario) es "llevárselas al Señor".

Salmo 144. Y llegó la mañana

Mientras que 144– 145 se unen a 146– 150 en un himno de alabanza para finalizar el Salterio, se conectan más especialmente con 140– 143, primero por sus títulos davídicos y segundo por las conexiones entre 144 y 18 (p. ej. 1, 18:34; 2, 18:2, 47; 5, 18:9; 6, 18:14). Así como el 18 anuncia jubilosamente el final de la persecución de Saúl, después de la oscuridad que va empeorando en 140– 143, el Sal. 144, anuncia la mañana tan esperada.

1– 4 Salvación pasada. David, por fin en su trono (2, pueblos, heb., mi pueblo), adjudica todo al Señor y no puede dejar de maravillarse por tanta bondad hacia un mero mortal. Roca (1), inmutabilidad (Deut. 32:4; 2 Sam. 22:47– 49), refugio (Sal. 31:2, 3), sustento (Exo. 17:6; Sal. 95:1). Adiestra (1). El Señor determina mucho más que el resultado de la batalla. Se ocupa de los detalles, aun las manos y los dedos, el medio y la habilidad del soldado individual. La batalla es suya, pero no sin la actividad guerrera de su pueblo (Deut. 7:1, 2; Ef. 6:10 ss.). Misericordia mía, lit. mi amor inmutable, el atributo divino expresado como un título. Castillo ... refugio ... escudo, el primero implica fuerza que rodea, el segundo seguridad inaccesible, el tercero, protección en el momento del ataque. La verdad positiva (1, 2) que sólo Dios es Salvador es protegida por la verdad negativa (3, 4) de que el hombre nunca puede merecer ni contribuir a su propia salvación.

5– 11 Liberación presente. El Sal. 18:9– 17 utiliza estas imágenes (5, 6) para expresar lo que el Señor ha hecho ya para librar a David de Saúl. Aquí las plegarias son para el presente. Todavía hay enemigos, todavía una necesidad de liberación. El salmista promete alabar pero la oración debe seguir mientras siga el peligro. Las misericordias del pasado no promueven una complacencia: déjaselo al Señor sino un urgente: llévaselo al Señor. Inclina (5), incluye la idea de abrir como se abre la cortina de una tienda para dejar que salga el ocupante (Isa. 40:22). Desciende ... humeen (Exo. 19:18). Aguas caudalosas (7), representa peligros arrasadores (124:4). Extranjeros (7) como los que amenazaban a David después de su ascenso al poder (2 Sam. 5:17 ss; 10:1 ss.). Derecha (8) la mano derecha usada para hacer un juramento (106:26).

12– 15 Prosperidad futura. Qué bien encaja el Salmo con la situación del David que acaba de subir al trono, reflexionando en su alabanza por las nuevas victorias dadas (1– 5), el continuo peligro (6– 11) y ahora ¡su preocupación por el futuro! La idea fundamental es de confianza (15) al procurar la bendición de la familia, la economía y la nación. Plantas crecidas (12), con buenas raíces, creciendo con fuerza. Columnas labradas ... (12), combina la imagen de fuerza, seguridad de posición y hermosura, y también ellas mismas dando estabilidad al edificio del cual son parte: la posición de mujer, esposa y madre en una sociedad bien ordenada. 14 Describe por turno una guerra defensiva y ofensiva y el duelo por los muertos que acompaña a cada una. ¡Bienaventurado es, por cierto, el pueblo al cual así le sucede!

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Es muy difícil clasificar este salmo. Tiene piezas de todos los colores y citas de otros salmos. Por ejemplo, Sal 18 está citado en los versículos 1.2.5a.6.7.10. En el versículo 3 se cita el Sal_8:5. El versículo 4 combina Sal_39:6 con Job_14:2... Pese a todo, el salmo tiene su coherencia interna procedente de la figura de David. Claro está que no se trata del David histórico, puede ser el David mesiánico, del que hablan otros libros bíblicos (cfr. Amó_9:11; Miq_5:1; Eze_37:23s; Zac_12:8). La secuencia de guerra y de victoria, con la consiguiente prosperidad del pueblo (12-14), está vinculada a la figura y actuación del rey mesías. Él es el portador de las esperanzas mesiánicas; es una figura ejemplar: así como libró a David (10), del mismo modo librará a su pueblo (7-8.11). «¡Dichoso el pueblo al que esto le sucede!» (15). El cielo nuevo y la tierra nueva nos llevan más allá del salmo (cfr. Apo_21:1-4; 2Pe_3:13; Rom_8:19-23). El pueblo de Dios que espera el nuevo reino se va formando en el seno de la historia. Será bueno que no olvidemos las vidas ejemplares; nos darán aliento, y sobre todo que pongamos nuestra mirada en el Señor que es el iniciador y consumador de nuestra fe.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*144 Salmo real y súplica comunitaria. El cielo nuevo y la tierra nueva nos llevan más allá del salmo (véase Apo 21:1-4; 2Pe 3:13; Rom 8:19-23). Las bienaventuranzas paradójicas del evangelio contrastan también con la del salmo. Nada se quita, sino que se sublima.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Lev_26:6; Isa_65:19

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Lev_26:6; Isa_65:19

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— ni grieta en la muralla: Lit. que no haya brecha ni salida. Otras lecturas: “no haya brecha ni rendición”; “no haya brecha ni quebranto”.

Nueva Versión Internacional (SBI, 1999)

[c] Que nuestros … cargas pesadas. Alt. Que nuestros capitanes sean establecidos firmemente.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 144.10-11 Sal 18.50.

Jünemann (1992)


14 d. Todo está bien murado.
e. De angustia.