Ver contexto
que refuerza los cerrojos de tus puertas
y bendice en tu interior a tus hijos;
(Salmos 147, 13) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

חִ֭זַּק‎(חָזַק)

Hebrew|ˈḥizzaq|be strong

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H2388] [h.bs.aa] [636]
[חזק] [GES2325] [BDB2596] [HAL2592]

בְּרִיחֵ֣י‎(בְּרִיחַ)

Hebrew|bᵊrîḥˈê|bar

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1280] [b.dc.ad] [284b]
[בריח] [GES1174] [BDB1350] [HAL1357]

שְׁעָרָ֑יִךְ‎(שַׁעַר)

Hebrew|šᵊʕārˈāyiḵ|gate

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8179] [v.fa.ab] [2437a]
[שער] [GES8131] [BDB8947] [HAL8885]

בֵּרַ֖ךְ‎(בָּרַךְ)

Hebrew|bērˌaḵ|bless

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H1288] [b.dd.aa] [285]
[ברך] [GES1180] [BDB1357] [HAL1364]

בָּנַ֣יִךְ‎(בֵּן)

Hebrew|bānˈayiḵ|son

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1121] [b.ca.aa] [254]
[בן] [GES1052] [BDB1189] [HAL1201]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

קִרְבֵּֽךְ‎(קֶרֶב)

Hebrew|qirbˈēḵ|interior

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7130] [s.db.ab] [2066a]
[קרב] [GES7091] [BDB7796] [HAL7725]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 147 (Vg 146-147): Las Maravillas de la Divina Providencia.
E ste himno eucarístico consta de tres partes: a) alabanza de Yahvé por haber restaurado a Sión, mostrando a la vez su omnipotencia como Creador y Gobernador del mundo (1-6); b) proclamación de las magnificencias de la Providencia en las criaturas (7-11); c) acción de gracias por la paz y la prosperidad, y, sobre todo, por haber dado la Ley a Israel, por la que se distingue de todas las naciones (12-20). Aunque no son pocas las dependencias literarias de otras composiciones bíblicas 1, el salmo tiene una gran fuerza expresiva. El optimismo con que está redactado parece reflejar una situación de paz después de la repatriación. Algunos autores suponen que fue compuesto con motivo de la dedicación de las murallas de Jerusalén en tiempos de Nehemías 2. Pero nada en el salmo garantiza plenamente esta hipótesis.
En la versión de los LXX, el salmo está dividido en dos: 1-11 (Sal 146) y 12-20 (Sal 147), llevando ambos el título de Aleluya; de Ageo y Zacarías. La última parte se refiere a Jerusalén, mientras que en la sección primera se habla de la Providencia en general. Por ello, algunos comentaristas suponen que primitivamente eran dos composiciones independientes, que fueron acopladas posteriormente por exigencias del canto litúrgico.

Alabanza de la omnipotencia divina (1-6).
1 Alabad a Yahvé, porque es bueno; cantad salmos a nuestro Dios, porque es complaciente, es digno de alabanza. 2 Reedifica Yahvé a Jerusalén y reúne a los dispersos de Israel. 3 El sana a los de quebrantado corazón y venda sus heridas. 4 El cuenta el número de las estrellas y llama a cada una por su nombre. 5 Grande es nuestro Señor y poderoso, y su inteligencia es inenarrable. 6 Sostiene Yahvé a los afligidos y humilla a los impíos hasta tierra.

La bondad de Yahvé se ha manifestado en primer lugar en la restauración de las murallas de la ciudad santa y en la repatriación de sus habitantes3. Con ello se ha mostrado como solícito médico, curando las heridas de su pueblo, castigado duramente en el exilio 4.
Pero este Dios de Israel es también el Soberano del universo, que, como tal, tiene contadas las estrellas, que para el ser humano resultan innumerables5. Con ello muestra su omnipotencia y omnisciencia, pues las conoce por separado, poniéndoles su propio nombre, para organizarías en compacto ejército, según expresión del profeta: Alzad a los cielos vuestros ojos y mirad: ¿Quién los creó? El que hace marchar su bien contado ejército, y a cada uno llama por su nombre, y ninguno falta.6 En ello muestra su grandeza y sabiduría soberana7. Pero, a pesar de su excelsitud, vela solícito sobre los afligidos, confundiendo a los soberbios y protervos impíos.

Dios provee a las necesidades de los vivientes (7-11).
7Cantad a Yahvé y alabadle, entonad salmos a nuestro Dios con la cítara. 8El es el que cubre el cielo de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace que broten hierba los montes (y heno para el servicio de los hombres)8, 9el que da al ganado su pasto, y a los polluelos del cuervo que claman. 10 No se agrada de la fortaleza del caballo, no se complace en las piernas de los hombres. 11Se complace Yahvé en los que le temen, en los que a su piedad se confían.

Continuando la enumeración de la múltiple solicitud de Yahvé, el poeta habla de las providencias de la naturaleza, ordenada por El: la lluvia a su tiempo 9, la hierba de los montes y del campo, la comida a los pajarillos 10, son prueba de su solicitud paternal sobre todos los vivientes.
Para Dios no tiene valor la fuerza física, sino la entrega sincera del corazón contrito y confiado a su providencia salvadora11.

La predilección divina por Israel (12-20).
12 Glorifica, Jerusalén, a Yahvé; alaba, Sión, a tu Dios. 13 Por haber reforzado las cerraduras de tus puertas y haber bendecido en tu interior a tus hijos. 14 El asentó la paz en tus fronteras, te sació de la flor del trigo. 15El envía sus órdenes a la tierra, y su palabra corre velozmente. 16 El da la nieve como lana y esparce como ceniza la escarcha. 17 Lanza su hielo como mendrugos, ante su frío se congelan las aguas. 18 Manda su palabra y las derrite, hace soplar viento y manan aguas, 19 El promulgó su ley a Jacob, sus estatutos y decretos a Israel. 20 No hizo tal a gente alguna ni manifestó sus juicios. ¡Aleluya!

Los israelitas tienen una obligación especial de entonar alabanzas a Yahvé por haber fortalecido las murallas de la ciudad reforzando las cerraduras de sus puertas y difundiendo sus bendiciones sobre sus habitantes 12. Conforme a las antiguas promesas, Yahvé ha dado paz a su pueblo, asegurando sus fronteras y proporcionándole trigo de la mejor calidad 13.
Los v.15-18 están descolocados, y parece que su lugar apropiado es después del v.8, donde se habla de la solicitud de Dios sobre los vivientes. Los fenómenos atmosféricos se ordenan a una fructificación de la tierra, al servicio del hombre: la nieve, la escarcha, el hielo, tienen un origen misterioso para el hagiógrafo, y su formación obedece a órdenes concretas y directas del mismo Dios, según la concepción religiosa de la naturaleza y de la vida.
Finalmente, el salmista pondera el mayor beneficio recibido por el pueblo elegido: la Ley, en la que se manifiesta concretamente y de modo minucioso la voluntad divina. El mismo Dios, que dirige el curso de la naturaleza, se ha dignado escoger a Israel como heredad suya particular, entregándole sus estatutos para su mejor gobierno y para asegurar el camino de la virtud, que merece las bendiciones del Omnipotente. Ningún pueblo puede gloriarse de haber sido objeto de tal predilección por parte del Creador 14.

1 Cf. Sal 33 y 104; Is 40; Job c.37-30. 2 Cf. Neh_12:27-43. 3 Cf. Deu_30:1-4; Isa_56:8; Isa_11:12; Neh_1:9. 4 Cf. Isa_61:1; Ose_6:7; Sal_137:13. 5 Cf. Gen_15:5. 6 Is 40 26. 7 Cf Isa_40:26.28. 8 Así según los LXX. Falta en el TM. 9 Cf. Sal_104:13-14. 10 Cf- Sal_145:15; Job_38:41; Luc_12:24. 11 Cf. Sal_33:17-19; Sal_20:8; Sal_18:34; Amo_2:14-15. 12 Cf. Neh_3:3-6.13-15. 13 Cf. Sal_81:16; Deu_32:14. 14 Cf. Deu_4:7-8.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 146-150. El Aleluya Sin Fin

El libro de los Sal. empezó (1:1) con: Bienaventurado el hombre; termina con el equivalente sostenido, de cinco partes de: "Bienaventurado sea el Señor." En estos Salmos no hay ninguna referencia a una necesidad personal, ninguna petición, poco que pudiera llamarse una referencia histórica; todo enfoca a Dios; todo es alabanza. Pero hay una progresión paso a paso en esta alabanza. Empieza con lo individual (146:1), incluye a la comunidad (147:1, 12), se extiende a los cielos y la tierra (148:1, 7). Pero si todo el mundo ha de alabar al Señor por lo que ha hecho en favor de Israel (148:13, 14) se hace necesaria la alabanza de un pueblo consagrado a su misión (149) hasta que todo lo que respira alabe al Señor (150:6).

Salmo 147. Alabanza en comunidad

La estructura del Salmo se caracteriza por llamados a la alabanza en los vv. 1, 7, 12. Cada sección hace referencia al Señor como Creador: 1– 6 Notan su conocimiento detallado del universo y lo coloca dentro de un paréntesis que demuestra su interés por los necesitados entre su pueblo y el discernimiento moral que fundamenta toda su acción. 7– 11 Destacan su generosidad al proveer lo que la vida terrenal necesita, pero insisten en que en el caso del pueblo actúa sobre una base moral, buscando una reacción reverente y esperanzada. 12– 20 Enseñan que su palabra es el factor controlador en el orden creado y es también la característica distintiva de su pueblo.

1 Es agradable o porque él es deleitoso. La alabanza es algo hermoso. 2 Explica cuán agradable es: por su interés en la estabilidad y las circunstancias de su pueblo como un todo y por las necesidades interiores y exteriores (3) de cada individuo. Dispersados, no necesariamente los exiliados a Babilonia, sino cualquier dispersión; hasta pudiera ser un significado más amplio de hostigado. 4 (Cf. Isa. 40:26). En el AT el Creador no sólo origina todo sino que también mantiene, controla y guía todo hacia el destino que le fijara. 5 También el orden creado revela su poder y entendimiento. 6 Humildes, los que viven en el nivel más bajo de la vida. 8, 9 El Creador también opera los procesos de los cambios climáticos, de crecimiento y providencia. Estos no son automáticos o autodeterminados sino manifestaciones del quehacer y vida de Dios en el orden creado.

10, 11 Fuerza es, típicamente, hazaña, poder militar. Caballos y músculos sugieren la caballería y la infantería, las cosas que las naciones aplauden creyendo que les dan fuerza y posición. Pero el más grande de los batallones grandes para tener a nuestro lado es el Señor mismo y (11) él busca las cualidades espirituales de reverencia y esperanza: seguros, confiados esperando que actúe su amor inmutable. 12– 20 Al igual que 7– 11 basados en 1– 6 al aclarar las condiciones de la bendición divina (cf. 10, 11 con 6), los vv. 12– 20 se basan en 7– 11: la reverencia y confianza paciente del 11 necesita de la palabra revelada (19, 20) como su base. Esta es la base segura para la vida porque (15– 18) la palabra de Dios es el agente eficaz por medio del cual maneja el mundo, ya sea con severidad (16, 17) o suavemente (18). Los vv. 15– 18 están entre el paréntesis de 13, 14 y 19, 20 y nos deja que lleguemos a nuestras propias conclusiones: el Señor es toda la seguridad y riqueza (13, 14) que su pueblo necesita; el hecho de que posea la palabra (19) lo convierte en un pueblo singular (20; Deut. 4:5– 8).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXLVII.

1 The Prophet exhorteth to praise God, for his care of the Church: 4 his power, 6 and his mercy: 7 To praise him for his prouidence: 12 To praise him for his blessings vpon the kingdome: 15 for his power ouer the Meteors: 19 and for his ordinances in the Church.
1 Praise ye the Lord: for it is good to sing praises vnto our God: for it is pleasant, and praise is comely.
2 The Lord doeth build vp Ierusalem: he gathereth together the out-casts of Israel.
3 Hee healeth the broken in heart: and bindeth vp their [ Hebrew: griefs.] wounds.
4 He telleth the number of the stars: he calleth them all by their names.
5 Great is our Lord, and of great power: [ Hebrew: of his vnderstanding there is no number.] his vnderstanding is infinite.
6 The Lord lifteth vp the meeke: hee casteth the wicked downe to the ground.
7 Sing vnto the Lord with thankesgiuing: sing prayse vpon the harpe vnto our God:
8 Who couereth the heauen with cloudes, who prepareth raine for the

[Gods great power: His praise.]

earth: who maketh grasse to growe vpon the mountaines.
9 [ Job_39:3 ; Psa_104:27-28 .] He giueth to the beast his foode: and to the yong rauens which crie.
10 Hee delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 The Lord taketh pleasure in them that feare him: in those that hope in his mercie.
12 Praise the Lord, O Ierusalem: praise thy God, O Zion.
13 For hee hath strengthened the barres of thy gates: hee hath blessed thy children within thee.
14 [ Hebrew: who maketh thy border peace.] He maketh peace in thy borders: and filleth thee with the [ Hebrew: fat of wheate.] finest of the wheate.
15 He sendeth forth his commandement vpon earth: his word runneth very swiftly.
16 He giueth snow like wooll: he scattereth the hoare frost like ashes.
17 He casteth forth his yce like morsels: who can stand before his cold?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19 He sheweth [ Hebrew: his words.] his word vnto Iacob: his statutes and his iudgements vnto Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his iudgements, they haue not knowen them. Praise yee the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Este poema está entre la acción de gracias y el himno. Ateniéndonos a las invitaciones (1.7.12) prevalece la acción de gracias. Se da gracias a Dios o se alaba al Señor de la historia (1-6) y del cosmos (7-11), en cuyas manos está el dominio de la naturaleza (12-20). Estamos en los tiempos de la repatriación de los desterrados y de la reconstrucción de la ciudad (1s). Las heridas del destierro aún son recientes (3). Atrás queda el culto astral de Babilonia: Dios pone nombre a las estrellas, aunque sean innumerables, porque es Señor de ellas (4). Realmente nuestro Dueño es grande; tan grande que ha abatido a los impíos y sustenta a los humildes (5). Tanto poder es digno de una alabanza gozosa (1). Infantería y caballería han sido barridas (10), porque el Señor se deleita en sus fieles, a quienes ama (11), como lo muestra el sustento diario de los animales (8s). Es necesario entonar la acción de gracias (7). Dentro de la ciudad está el pueblo de Dios, sin sacerdotes ni reyes; son simples ciudadanos. No han de temer la llegada del invierno, porque los meteoros hostiles son domesticados: la lana es blanca y protectora; la ceniza, restos del fuego del hogar; las migajas, sobras de la comida... Es decir, es un pueblo cuidado, aun cuando arrecie el frío, y alimentado con el mejor trigo (14). El mayor don es la ley divina que no se comparte con otros pueblos, sino que es monopolio de este pueblo (19). Porque Dios ha actuado de tal modo sólo con este pueblo, es preciso que la ciudad celebre y alabe (12). El pueblo de Dios, en otro tiempo desterrado y disperso, ahora ha sido rescatado y reunido. Desde el salmo es posible acudir al himno joánico (Jua_1:1-14) y desde éste retornar al salmo. Somos el pueblo de Dios, que peregrina por esta tierra y se reúne en la Iglesia. Oramos con este salmo de acción de gracias, porque es justo y necesario dar incesantes gracias a Dios, por medio de Jesucristo.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_33:10 s; Isa_65:18 s; Sal_48:14 [Sal_48:13]; Lev_26:6

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Jer_33:10 s; Isa_65:18 s; Sal_48:14 [Sal_48:13]; Lev_26:6

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*147 Himno de alabanza y de acción de gracias. El cosmos y la historia nos invitan insistentemente a entonar la alabanza divina. Desde el salmo es posible acudir al himno joánico (Jua 1:1-14) y desde este retornar al salmo.

Torres Amat (1825)



SALMO 147 (146 147)

[1] En el texto griego, estos versos forman un solo salmo. En el texto hebreo van unidos al anterior.

[3] Sal 104 (103), 14.

[14] Con pan floreado.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 147.17 El agua se congela: texto probable. Heb. ¿quién se mantendrá en pie?

Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

los cerrojos... Lit. las barras.