Ver contexto
¡Alabad a Yahvé desde la tierra,
monstruos del mar y abismos todos,
(Salmos 148, 7) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הַֽלְל֣וּ‎(הָלַל)

Hebrew|hˈallˈû|praise

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: pi“el


[H1984] [e.bp.aa] [500]
[הלל] [GES1916] [BDB2141] [HAL2134]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

יְ֭הוָה‎(יהוה)

Hebrew|[ˈyhwāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

מִן‎(מִן)

Hebrew|min-|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֑רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

תַּ֝נִּינִ֗ים‎(תַּנִּין)

Hebrew|ˈtannînˈîm|sea-monster

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8577] [w.be.ac] [2528b]
[תנין] [GES8544] [BDB9403] [HAL9317]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

כָל‎(כֹּל)

Hebrew|ḵol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

תְּהֹמֹֽות‎(תְּהֹום)

Hebrew|tᵊhōmˈôṯ|primeval ocean

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8415] [w.ah.ab] [2495a]
[תהום] [GES8381] [BDB9225] [HAL9145]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 148 (Vg 147): Alabanza Cósmica a Yahvé.
E n este himno lírico se cantan las grandezas de Yahvé, proclamadas por todos los componentes del cosmos: la naturaleza inanimada y los vivientes. El mundo orgánico e inorgánico, el irracional y el racional, juntamente con el espiritual angélico, son invitados a entonar un cántico de alabanza al Creador. El salmista asocia a su pueblo jubiloso Israel toda la naturaleza para glorificar al Todopoderoso, que ha otorgado a su heredad los más grandes favores de la historia. El ser humano es la obra cumbre de la creación, e Israel el pueblo elegido al servicio de la humanidad, en cuanto que ha sido escogido como sacerdocio real y nación santa1 para transmitir los designios salvadores de Dios en la historia. Bajo este aspecto, Israel se halla, en el plan divino, en el mismo centro de la revelación y del acontecer histórico de la humanidad. El salmista, consciente de los destinos excepcionales de su pueblo, presenta a Israel dentro del círculo de intereses del mundo y del cosmos 2.


Toda la creación debe aclamar a Dios.
1 ¡Aleluya! Alabad a Yahvé desde los cielos, alabadle en las alturas. 2Alabadle vosotros sus ángeles todos, alabadle vosotros todos sus ejércitos. 3 Alabadle, sol y luna; alabadle, todas las lucientes estrellas. 4 Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas de sobre los cielos. 5 Alaben el nombre de Yahvé, porque a su orden fueron creados, 6 e hizo que perduren por los siglos; pusoles estatutos que no traspasarán. 7 Alabad a Yahvé desde la tierra los cetáceos y todos los abismos; 8 el fuego, el granizo, la nieve, la niebla, el viento tempestuoso, que ejecuta sus mandatos; 9 los montes y todos los collados; los árboles frutales y los cedros todos; 10 las fieras y todos los ganados; los reptiles y las aladas aves; 11 los reyes de la tierra y los pueblos todos, los príncipes y todos los jueces de la tierra, 12 los mancebos y las doncellas, los ancianos y los niños, 13 alaben el nombre de Yahvé, porque sólo su nombre es sublime; su magnificencia sobrepasa a los cielos y la tierra. 14 El ha elevado el poder de su pueblo 3. Alábenle todos sus devotos 4, los hijos de Israel, el pueblo que está allegado a El. ¡Aleluya!

Los ojos del salmista se alzan primero hacia los cielos e invita a los seres angélicos a entonar un himno de alabanza al Creador; ellos constituyen el ejército de guardia del Altísimo5, su escolta de honor. Después se dirige al mundo sideral, estrechamente unido, según la mentalidad popular antigua, a las esferas donde mora la divinidad y sus mensajeros los ángeles. Siguiendo el relato del Génesis, el hagiógrafo menciona primero a las dos lumbreras mayores sol y luna y después las estrellas. En la cúspide del techo del firmamento están los cielos de los cielos, los cielos por excelencia, donde mora la divinidad como en su palacio propio 6. Sobre el firmamento están los grandes depósitos de aguas que Dios reserva para las catástrofes diluviales 7. También ellas deben manifestar las alabanzas al Soberano del cosmos. Todas las criaturas tienen sus leyes, y todas subsisten por su voluntad 8. Los mundos siderales perduran misteriosamente merced a las leyes de gravedad y de atracción, en un equilibrio maravilloso que refleja el poder y la sabiduría divina 9.
Desde los cielos pasa el salmista a las profundidades del mar, donde están los monstruos marinos 10; después enumera los fenómenos atmosféricos, para terminar invitando a los animales y a los hombres todos a tomar parte en esta maravillosa orquestación del universo. Especialmente Israel, como nación predilecta de Yahvé, debe manifestar su agradecimiento por haberlo encumbrado en el poder sobre todas las naciones. Particularmente sus devotos o piadosos deben ser conscientes de la elección divina de la heredad de Yahvé. Israel es el pueblo allegado a su Dios n, por ser un reino sacerdotal y una nación santa12. Estas relaciones de intimidad con Yahvé, aunque parece fueron interrumpidas durante el exilio, han vuelto a intensificarse después de la restauración de la nación 13.

1 Exo_19:6. 2 Véase la segunda parte del libro de Isaías (c.40-66); Rom_8:193. Este salmo parece una ampliación del Sal_145:10. El v.14 se asemeja a Sal_149:5.9. 3 Lit.: el cuerno de su pueblo. 4 Lit.: alabanza para todos sus piadosos, para el pueblo de Israel. 5 Ejércitos o milicias celestes pueden ser los seres angélicos o los astros (cf. Job_38:7; Sal_103:21; 1Re_22:19; Neh_9:6). 6 Cf. Sal_68:33; Deu_10:14; 1Re_8:27; 2Cr_2:6; Neh_9:6; Eco_16:18. 7 Cf. Gen_1:6-7; Sal_104:3. 8 Cf. Eco_43:26; Gol 1:17. 9 Cf. Jer_31:35-36; Jer_33:25. 10 Cf. Gen_1:21. 11 Cf. Deu_4:7; Sal_145:18. 12 Cf. Exo_19:6. 13 Cf. Sal_65:4; Jer_30:2.1; Num_16:5. Este verso aparece citado literalmente en Eclo

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 146-150. El Aleluya Sin Fin

El libro de los Sal. empezó (1:1) con: Bienaventurado el hombre; termina con el equivalente sostenido, de cinco partes de: "Bienaventurado sea el Señor." En estos Salmos no hay ninguna referencia a una necesidad personal, ninguna petición, poco que pudiera llamarse una referencia histórica; todo enfoca a Dios; todo es alabanza. Pero hay una progresión paso a paso en esta alabanza. Empieza con lo individual (146:1), incluye a la comunidad (147:1, 12), se extiende a los cielos y la tierra (148:1, 7). Pero si todo el mundo ha de alabar al Señor por lo que ha hecho en favor de Israel (148:13, 14) se hace necesaria la alabanza de un pueblo consagrado a su misión (149) hasta que todo lo que respira alabe al Señor (150:6).

Salmo 148. Alabanza de la creación

Más allá de la alabanza del individuo (146) y de la comunidad (147) está la alabanza debida al Creador por parte de toda la creación: el cielo (1) y la tierra (7), adjudicados por mandatos idénticos. Cada llamado a alabar se basa en una explicación (5 y 6, 13 y 14), nuevamente con presentaciones idénticas. La alabanza celestial se basa en el hecho de que Dios el Creador es quien originó, mantiene y controla todo (5, 6). La alabanza terrenal se basa en la gloria intrínseca del Señor y la posición singular de su pueblo (13, 14). El orden de la alabanza en 1– 6 es hacia abajo partiendo de los seres celestiales (2) a la congregación física de los cielos (3, 4); el orden de la alabanza en los vv. 7– 14 es hacia arriba desde las profundidades (7) y el orden inanimado (8, 9) al reino animal (10) y la humanidad (11, 12). Las cosas que de por sí pueden convertirse en objetos de reverencia (ángeles, 2; estrellas, 3) y las cosas que con frecuencia parecen contradecir a la mano divina que ordena (8): todos por igual y todos en sus manifestaciones existen exclusivamente para alabanza de él. Ciertamente, la tormenta sólo puede ejecutar su palabra (8).

4 Aguas ... sobre los cielos, la esfera de las nubes que producen la lluvia. 7– 10 ¿Cómo puede una creación muda alabar? Siendo lo que es, sus súbditos, cumpliendo la función que les fuera asignada, así como (6) la alabanza de las estrellas es su sometimiento a las ordenanzas fijas de Dios. 13 La tierra es convocada no sólo a alabar a Dios, o sea a responder a algún sentido del ser sobrenatural, sino a alabar el nombre, o sea a responder a lo que ha revelado que él es. ¿Cómo puede toda la tierra alabar a aquello de lo cual no tiene conocimiento? El problema es resuelto por implicación en el v. 14 (ver 149) donde la existencia de un pueblo especial es una razón adicional para la alabanza de la tierra: su pueblo es el medio por el cual el mundo puede llegar a conocer al Señor. Solo. La palabra todos aparece diez veces (2, 3, 7, 9, 10, 11, 14), abarcando todos los entes creados. ¡Pero hay solamente un solo! 14 Poderío, lit. cuerno, símbolo de poder: el Señor ha hecho de su pueblo un dispositivo sobre la tierra; pueblo ... fieles ... cercano. Círculos de una intimidad que va en aumento; los hizo objeto de su amor inmutable; los tomó como sus parientes cercanos.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm CXLVIII.

1 The Psalmist exhorteth the celestiall, 7 The terrestriall, 11 And the rationall creatures to praise God.
1 [ Hebrew: Halleluiah.] Praise yee the Lord. Praise ye the Lord from the heauens: praise him in the heights.
2 Praise yee him all his Angels: praise ye him all his hosts.
3 Praise ye him Sunne and Moone: praise him all ye starres of light.
4 Praise him ye heauens of heauens: and ye waters that be aboue the heauens.
5 Let them praise the Name of the Lord: for he commanded, and they were created.
6 Hee hath also stablished them for euer and euer: he hath made a decree which shall not passe.
7 Praise the Lord from the earth:

[Gods great power: His praise.]

ye dragons and all deepes.
8 Fire and haile, snow and vapour: stormie wind fulfilling his word.
9 Mountaines and all hilles: fruitfull trees, and all cedars.
10 Beastes and all cattell: creeping things, and [ Hebrew: birds of wing.] flying foule.
11 Kings of the earth, and all people: Princes, and all Iudges of the earth.
12 Both young men and maidens: olde men and children.
13 Let them praise the Name of the Lord, for his Name alone is [ Hebrew: exalted.] excellent: his glory is aboue the earth and heauen.
14 Hee also exalteth the horne of his people, the praise of all his Saints; euen of the children of Israel, a people neere vnto him. Praise ye the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La presente alabanza universal a Dios transcurre en dos escenarios: en los cielos (1-6) y en la tierra (7-14a). El versículo 14bc es el colofón del himno. El director del coro lanza siete imperativos hacia el cielo y uno hacia la tierra. Siete son las voces celestes invitadas a entonar la alabanza y veintidós o veintitrés las criaturas que forman el coro de alabanza en la tierra. Los motivos para alabar a Dios se reparten en los versículos 5-6 y 13-14: creación por la palabra, nombre y majestad, exaltación de su pueblo. El hombre que pone nombre a las criaturas les presta voz, para que todos alaben al Señor en armoniosa polifonía. De este modo las criaturas son conducidas ante el Creador. Toda la creación (cielos, tierra y abismo) ha de doblar su rodilla y alabar el «Nombre-sobre-todo-nombre» (Flp_2:9s). Para orar con este salmo es necesario tener un corazón ecuménico y ecológico, en el que quepan todos y todo. Desde el cielo y desde la tierra se entonará la alabanza a Dios en un solo coro polifónico.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Gén 1:21; Sal 74:13

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*148 Loa universal a Dios. Los habitantes del cielo y de la tierra son invitados a alabar a Dios creador y salvador.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 148.2 Ángeles... ejércitos del cielo: Véase 103.20 n.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— monstruos marinos: También cabe traducir por cetáceos.

Torres Amat (1825)



SALMO 148

[4] Gen 1, 7.