Ver contexto
Aunque intenten hacerte daño,
aunque tramen un plan, nada podrán.
(Salmos 21, 12) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

כִּ֭י‎(כִּי)

Hebrew|ˈkî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

תְּשִׁיתֵ֣מֹו‎(שִׁית)

Hebrew|tᵊšîṯˈēmô|put

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7896] [v.cx.aa] [2380]
[שית] [GES7856] [BDB8645] [HAL8580]

שֶׁ֑כֶם‎(שְׁכֶם)

Hebrew|šˈeḵem|shoulder

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7926] [v.dd.ab] [2386a]
[שכם] [GES7889] [BDB8680] [HAL8616]

בְּ֝‎(בְּ)

Hebrew|ˈbᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

מֵֽיתָרֶ֗יךָ‎(מֵיתָר)

Hebrew|mˈêṯārˈeʸḵā|string

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4340] [j.ef.ap] [936h]
[מיתר] [GES4264] [BDB4757] [HAL4676]

תְּכֹונֵ֥ן‎(כּוּן)

Hebrew|tᵊḵônˌēn|be firm

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pi“el


[H3559] [k.aw.aa] [964]
[כון] [GES3456] [BDB3852] [HAL3828]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

פְּנֵיהֶֽם‎(פָּנֶה)

Hebrew|pᵊnêhˈem|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 21 (Vg 20): Canto de Acción de Gracias por Haber Protegido al Rey.
E ste salmo es lógica continuación del anterior. El tono deprecativo es sustituido por el de acción de gracias por el auxilio prestado al rey. Ahora aparece el rey en el templo ofreciendo sacrificios a Dios por la victoria conseguida.
Podemos distinguir dos partes en la composición salmódica: a) en la primera se felicita al rey por la victoria conseguida contra los enemigos del pueblo de Yahvé (2-8); b) en la segunda (9-14) se auguran nuevos triunfos sobre los enemigos en las futuras expediciones militares. En la mentalidad teocrática de Israel, el rey representaba a Dios, y por eso los poetas áulicos recargaban sus epítetos entusiastas en favor del que sintetizaba las esperanzas nacionales. Las victorias de Israel eran las victorias de Yahvé. En torno a esta idea surgió una literatura cortesana, de la que encontramos muchos ejemplos en el Salterio. El salmista escenifica en nuestro salmo las explosiones de júbilo y la esperanza de la asamblea israelita, reunida con motivo de una fiesta en torno a su rey.
Por el estilo parece que el salmo es obra de los poetas áulicos o de los cantores del templo. Las expresiones del mismo pueden adaptarse a una asamblea religiosa con motivo de un sacrificio del rey o de una fiesta de coronación real. Las fórmulas son bastante generales y pueden adaptarse a distintas circunstancias y reyes. Como la dicción es muy correcta, exenta de arcaísmos, los críticos consideran el salmo obra de un poeta de los siglos VIII-VII; ciertamente es anterior al exilio, aunque no falta algún crítico extremista que rebaje la época de composición a los tiempos de los asmoneos en el siglo u; pero la ausencia de arameísmos y helenismos parece excluir fecha tan tardía.

Acción de gracias por las victorias obtenidas (1-8).
1 Al maestro del coro. Salmo de David. 2 En tu poder, ¡oh Yahvé! se goza el rey. ¡Cuan jubiloso está de tu socorro! 3 Le diste cuanto su corazón deseaba, no le negaste la petición de sus labios. Seldh. 4 Más bien te adelantaste con faustas bendiciones y pusiste en su cabeza la diadema de oro puro. 5 Te pidió vida, y se la diste: días que se prolongan para siempre jamás. 6 Por tu protección es grande su gloria, le has revestido de esplendor y magnificencia. 7 Tú le otorgas bendiciones para siempre y le colmas de alegría ante tu faz. 8 Porque en Yahvé confía el rey, y por el favor del Altísimo permanecerá inconmovible.

En el salmo anterior se pedía protección para el rey que salía en campaña; ahora, al volver victorioso, se dan gracias a Dios por el triunfo. La petición de sus labios era, sin duda, la súplica de victoria expresada en el salmo anterior, pero incluye también sus deseos de verse coronado y agasajado de su pueblo y colmado de días. Las expresiones son hiperbólicas y enfáticas, y así, para indicar una larga duración de su reinado, el poeta habla de días que se prolongan para siempre.Los poetas de corte siempre se han distinguido por la tendencia a halagar al rey. Aquí el salmista considera al soberano como representante de los intereses de Yahvé, y por eso desea que continúe en su trono, que es símbolo de la protección que Dios otorga a su pueblo. En las promesas de la Ley mosaica se anunciaba larga vida para los que fueran fieles a Dios. Aquí el salmista se hace eco de ellas, y espera que el rey fiel a la Ley tenga una larga vida, colmada de bendiciones 1. La vida del rey se desarrollará alegre ante la faz de Yahvé, es decir, en íntima comunión espiritual de afectos, lo que para el salmista constituye la mayor felicidad en esta vida. La amistad con Dios trae protección y bendiciones de toda índole. Gracias al favor del Altísimo, el soberano continuará seguro e inconmovible en su trono para bien de él y de su pueblo.

Deseos de victoria total sobre los enemigos (9-14).
9 ¡Que tu mano alcance a todos tus enemigos y que tu diestra sorprenda a cuantos te aborrecen! 10 Tú los pondrás como en un horno de fuego en el día de tu faz 2: Yahvé los consumirá en su ira, el fuego los abrasará. 11 Borrarás de la tierra su progenie, su descendencia de entre los hijos de los hombres, 12 Si algo malo trazan contra ti, si maquinan engaños, no prevalecerán. 13 Les harás volver el dorso, tendiendo contra su rostro las cuerdas de tu arco. 14 ¡Ensálzate, Yahvé, en tu fortaleza! ¡Cantemos y celebremos tus proezas!

La victoria obtenida es una prenda de otras que traerán la exterminación definitiva de los enemigos. Las expresiones del salmista se vuelven duras y escalofriantes, conforme a la ruda mentalidad del A.Ô. En realidad, para él los enemigos del rey son los enemigos de la causa de Dios. Llevado de su arrebato patriótico y de su celo por la gloria de Yahvé, el poeta desea el exterminio total de los enemigos que constantemente conspiran contra los intereses del pueblo de Dios. Las frases son radicales y han de ser entendidas teniendo en cuenta el arranque oratorio del poeta y la mentalidad extremista de los orientales. El propio rey David se mostró a veces muy cruel con los vencidos. Así, después de la victoria sobre los amonitas, se dice que a los habitantes los sacó de la ciudad, los puso a las sierras, a los trillos herrados, a las hachas y a los molinos y a los hornos de ladrillos 3. Quizá la frase del salmista los pondrás en horno de fuego aluda a esta bárbara costumbre de echar a los vencidos a hornos ardiendo 4.
El día de la faz de Yahvé es el día de su manifestación airada contra los enemigos de Israel. Era el día del triunfo del propio Yahvé; por eso el salmista le pide que se manifieste y ensalce, mostrando su fortaleza. Las victorias de los israelitas eran un motivo de admiración hacia su Dios de parte de las poblaciones gentiles; por eso, otorgar el triunfo al pueblo cíe Israel era ensalzarse a sí mismo, mostrando su poder y justicia. Sus proezas o victorias sobre los enemigos de Israel serán así ocasión de ser celebradas por el pueblo elegido, que verá en El su escudo y protección. Por este aire de triunfo general sobre los enemigos, la tradición rabínica ha querido ver aquí a la persona del Mesías vencedor de todos los enemigos de Israel. En la tradición cristiana, algunos Padres le han dado este sentido; pero el contexto no favorece la interpretación mesiánica, ya que las frases del salmista pueden explicarse como explosión entusiasta en favor del rey en un momento solemne de su vida, como el día de la coronación o al volver triunfante de una campaña militar.

1 Cf. Exo_23:26; 1Re_3:11; Pro_3:2. 2 Algunos autores ven en las frases de este verso una alusión escatológica al juicio cíe Yahvé sobre las naciones al fin de los tiempos, antes de la inauguración mesiánica; pero no está clara esta insinuación en el contexto. 3 2Sa_12:31. 4 Cf. Dan_3:18s.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 21. Despues de la Batalla: La Victoria Del señor, Presente y Pasada

El Sal. 20 afirma: Nosotros nos alegraremos por tu salvación; ahora se alegra (1) y hay gloria (5) en tu liberación. La oración y confianza anterior han sido contestadas y este Salmo medita en dicha experiencia. Es su afirmación inicial de que el rey se alegra en tu poder (1) concuerda con la oración al concluir: ¡Enaltécete, oh Señor, con tu poder! (13). Esta referencia pasada y futura se refleja respectivamente en los vv. 2– 7 que recuerdan la victoria pasada, y los vv. 8– 12 que anticipan una victoria futura. Es más fácil escuchar al rey mismo hablando a lo largo del Salmo (usando en los vv. 1– 7 la forma de la tercera persona). En 2– 7, la oración ha sido contestada en una bendición personal (3, 4) y nacional (5), y la confianza ha sido reivindicada (7). Los vv. 8– 12 hablan de una victoria divina venidera que es total, sobrenatural final e irresistible.

1 Tu salvación ... , aquí son de liberación física de cualquier peligro (el Sal. 20 lo refleja). 2 La petición, anhelo, cf. el deseo (línea anterior). La oración del rey era sincera. Labios: el anhelo no se diluyó sino que se volcó en una oración de intercesión. 3 Le has salido al encuentro, el verbo adelantar pasando a alguien, o llegar primero, es usado aquí refiriéndose al Señor anticipando nuestras necesidades, esperándonos con bendiciones que ha preparado allí donde esperábamos dificultades. Corona (cf. 2 Sam. 12:30). 4. Te pidió vida, el peligro era mortal. Eternamente ... , en el sentido usual de viva el rey pero, como sucede muchas veces en los Salmos reales, es un presagio inconsciente del verdadero reinado del Señor Jesús. 6 De tu rostro. Contrástese la misma palabra (rostro, presencia personal) en el v. 9 (te presentes): lo que es vida para el rey es muerte para sus enemigos. La presencia del Señor es tanto vitalidad como victoria. 7 Por la misericordia, amor comprometido. Removido, o sea de su posición real. 8– 12 Algunos interpretan que la voz que en los vv. 2– 7 habla del rey ahora le habla a él acerca de sus victorias futuras bajo Dios. El significado no se ve afectado, pero es más sencillo oír la voz del rey hablando aquí de los triunfos venideros del Señor de la misma manera como adjudicó los triunfos del pasado (2– 7) al mismo origen divino. Pero la enemistad del mundo es la misma contra el Señor y su Ungido (cf. Sal. 2). Estos sentimientos son naturales en boca de David a quien se le prometiera un reinado universal (cf. 2:7– 9) y, para nosotros, es igual a las expectaciones del NT (2 Tes. 1:7– 10; Apoc. 19:11– 21). No obstante, la verdad del poder divino victorioso cubre de la misma manera todo nuestro futuro, no sólo los eventos del último día. La mano divina (acción personal, 8) se presentará (presencia personal, 9, ver 6) y su furor (ira sentida personalmente, 9) están, a cada momento, de nuestro lado. 13 El verdadero regocijo (1) se expresa en una oración para que el Señor sea enaltecido pero cuando lo sea, cantaremos y alabaremos, haremos música, es la consecuencia natural.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XXI.

1 A thankesgiuing for victory. 7 Confidence of further successe.
To the chiefe Musician. A Psalme of Dauid.
1 The King shall ioy in thy strength, O Lord: and in thy saluation how greatly shall he reioyce?
2 Thou hast giuen him his hearts desire; and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3 For thou preuentest him with the blessings of goodnesse: thou settest a Crowne of pure gold on his head.
4 He asked life of thee, and thou gauest it him, euen length of dayes for euer and euer.
5 His glory is great in thy saluation: honour and Maiestie hast thou layde vpon him.
6 For thou hast [ Hebr set him to be blessings .] made him most blessed for euer: thou hast [ Hebrew: gladded him with ioy.] made him exceeding glad with thy countenance.
7 For the King trusteth in the Lord, and through the mercy of the most High, he shall not be moued.
8 Thine hand shall finde out all thine enemies, thy right hand shal finde out those that hate thee.
9 Thou shalt make them as a fiery ouen in the time of thine anger: the Lord shall swallow them vp in his wrath, and the fire shall deuoure them.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 For they intended euill against

[A prophecie of Christ.]

thee: they imagined a mischieuous deuice, which they are not able to performe.
12 Therefore [ Or, thou shalt set them as a butte.] shalt thou make them turne their [ Hebrew: shoulder.] back, when thou shalt make ready thine arrowes vpon thy strings, against the face of them.
13 Be thou exalted, Lord, in thine owne strength: so will wee sing, aud praise thy power.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Salmo real de acción de gracias. Se articula en torno a tres aclamaciones populares: inicial (2), central (8) y final (14). A la primera aclamación sigue un cántico de alabanza por las bendiciones sobre el rey (3-7). Entre la aclamación central y la final se inserta otro cántico de maldición para los enemigos (9-13). El salmo, por tanto, presenta un díptico: petición confiada (3-7) y acción de gracias por la concesión (9-13). Dios ha concedido al rey lo que deseaba. A Salomón se lo dio sin pedírselo, porque un vínculo de amor une a Dios y al rey. Éste, por su parte, confía en el Señor, y de su amor no se apartará (8). Todos, incluso Dios, celebran el triunfo regio, que es el triunfo de Dios. El Mesías es coronado de «gloria y dignidad» (Heb_2:9), y ha sido glorificado (Jua_13:31). Con este salmo damos gracias a Dios por los dones recibidos y estimulamos nuestra confianza en él.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*21 Salmo real de acción de gracias. Dios ha concedido al rey lo que deseaba. Todos, incluido Dios, celebran el triunfo regio, que es el triunfo de Dios. El Mesías es coronado de gloria y dignidad (Heb 2:9). Al rey del salmo se le da vida; el Hijo dispone de la vida (véase Jua 5:26; 1Jn 5:11). El Hijo ha sido glorificado (Jua 13:31).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_18:41 [Sal_18:40]

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_18:41 [Sal_18:40]

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



10. El "horno encendido", el "fuego" y la "manifestación de la presencia" -literalmente, "el rostro"- evocan el Juicio definitivo de Dios. Por eso se puede pensar que estas expresiones estaban originariamente dirigidas a Dios, y luego se aplicaron al rey.



Biblia Textual IV (Sociedad Bíblica Iberoamericana, 1999)

tus cuerdas... Es decir, tus cuerdas de arco. LXX: Pues les harás volver la espalda en tu triunfo, prepararás su rostro.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Jünemann (1992)


12 d. Con las sobras, lo más vil, quebrantarás sus rostros.