Ver contexto
Lavo y purifico mis manos,
doy vueltas a tu altar, Yahvé,
(Salmos 26, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

אֶרְחַ֣ץ‎(רָחַץ)

Hebrew|ʔerḥˈaṣ|wash

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7364] [t.ce.aa] [2150]
[רחץ] [GES7329] [BDB8066] [HAL7979]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

נִקָּיֹ֣ון‎(נִקָּיֹון)

Hebrew|niqqāyˈôn|innocence

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5356] [n.fe.ad] [s.ao.ab] [1412c]
[נקיון] [GES5278] [BDB5877] [HAL5767]

כַּפָּ֑י‎(כַּף)

Hebrew|kappˈāy|palm

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3709] [k.cs.ab] [1022a]
[כף] [GES3608] [BDB4023] [HAL3988]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֲסֹבְבָ֖ה‎(סָבַב)

Hebrew|ʔᵃsōvᵊvˌā|turn

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pi“el


[H5437] [o.ad.aa] [1456]
[סבב] [GES5362] [BDB5964] [HAL5864]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

מִזְבַּחֲךָ֣‎(מִזְבֵּחַ)

Hebrew|mizbaḥᵃḵˈā|altar

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4196] [g.ae.ad] [525b]
[מזבח] [GES4117] [BDB4588] [HAL4518]

יְהוָֽה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 26 (Vg 25): Oración Confiada del Justo.
E l salmista, en un momento grave de su vida sea por hostilidad de los enemigos o por efecto de una enfermedad , pide a Dios que le salve del peligro. Seguro de su inocencia, ruega a Yahvé que examine escrupulosamente su conducta para comprobar su fidelidad total a la Ley divina (1-3). Nunca ha querido tomar parte con los impíos (4-5), y, por otra parte, ha participado activamente en las solemnidades litúrgicas (6-8). Por todo ello espera verse libre de una muerte prematura, lo que en su mentalidad sólo puede tener lugar como castigo por los pecados (9-10). Finalmente, hace promesa de continuar su adhesión a la ley divina, con lo que está seguro de ser atendido en su oración.
Conforme a la indicación del título, el salmo es de David; algunos autores suponen que habría sido compuesto con motivo de alguna epidemia o calamidad pública 1. Como el salmista no atribuye a los impíos veleidades idolátricas, parece que vive en tiempos posteriores al exilio. Por otra parte, sus sentencias y afirmaciones tienen una marcada relación con la doctrina de los profetas; todo ello parece insinuar un origen post-davídico 2.

Conciencia de fidelidad a Yahvé (1-2).
1 De David. Hazme justicia, Yahvé, porque yo he andado en integridad y he confiado en Yahvé sin vacilar. 2 Ponme a prueba, ¡oh Yahvé! y examíname, acrisola mis ríñones y mi corazón.

El salmista está seguro de no morir, porque tiene conciencia de ser inocente ante su Dios, y, por otra parte, siempre ha confiado en la justicia divina. Su integridad en el obrar y su confianza ciega en Yahvé son la mejor garantía contra todos los peligros. Pero quiere que se le haga justicia y reconozca su virtud, lo que implicaba necesariamente la protección divina. Ansia que la justicia divina se manifieste abiertamente en favor del justo y contra el impío, para que quede clara la vindicación de los caminos de Dios. Consciente de su inocencia, invita a su Dios a que le examine atentamente en lo más íntimo de su ser. Enfáticamente pide que le examine, le pruebe y le acrisole. Estas afirmaciones, que pudieran reflejar jactancia y orgullo, expresan, sobre todo, su íntima convicción de inocencia. En el salmo anterior pedía perdón por sus faltas de la mocedad; aquí no se alude para nada a este sentimiento de penitencia. Los ríñones y el corazón son en la mentalidad del salmista el asiento de la inteligencia y de los afectos: el mundo del espíritu y el de las pasiones 3. El salmista invita a Yahvé a que explore cuidadosamente todo este complicado mundo para ver si hay algo pecaminoso.

Apartamiento de los impíos (3-5).
3 Porque tengo ante mis ojos tu benevolencia y ando en tu verdad. 4 No me siento con hombres falsos ni me acompaño de los fingidos. 5 Aborrezco el consorcio de los malignos, y con impíos no me siento.

Deseoso de probar su inocencia, declara que su vida siempre ha discurrido conforme a los postulados de la benevolencia y la verdad o fidelidad divinas. En realidad sabe que Dios se conduce por imperativos de su benevolencia para con los justos, y por eso se atreve a invitarle a hacer ?? examen de su conducta. Ante todo evita, la compañía de los perversos, hipócritas y desleales. La sociedad se divide en grupos buenos o malos, y el salmista declara que procura separarse de los que viven fuera de la ley divina4.

Celo por la casa de Dios (6-8).
6 Yo lavaré mis manos en la inocencia y andaré en derredor de tu altar, ¡oh Yahvé! 7 haciendo resonar cantos de alabanza y pregonando todos tus prodigios. 8 ¡Oh Yahvé! yo amo la morada de tu casa, el lugar en que se asienta tu gloria.

Después de declarar negativamente su buena conducta al separarse de los que viven fuera de la Ley de Dios, afirma su fidelidad asidua al culto de Yahvé en el templo. Lava las manos en la inocencia, no sólo manteniéndolas ritualmente puras 5, sino también en sentido moral, practicando el bien con el prójimo. Además tiene la fidelidad al culto, dando vueltas procesionales en torno al altar y tomando parte en el canto litúrgico. Según la Mishna, los siete días de las fiestas de los Tabernáculos se hacía un giro procesional en torno al altar 6; quizá el salmista alude a este rito. Probablemente el salmista era de la clase levítica, que tenía un particular acceso al altar7; como tal, tiene una especial predilección por la casa de Yahvé, en la que reside su gloria o manifestación gloriosa 8.

Súplica de salvación (9-12).
9 No juntes con los pecadores mi alma, ni mi vida con los sanguinarios, 10 en cuyas manos hay crímenes, cuyas diestras están llenas de sobornos, 11 Yo, por el contrario, marcharé en mi integridad; rescátame, Yahvé! y séme propicio. 12 Ya están mis pies en tierra firme. Bendeciré en la asamblea a Yahvé.

Según la mentalidad viejotestamentaria, los malvados son presa de una muerte prematura 9; por eso aquí el salmista pide encarecidamente a Yahvé que no le iguale en la suerte con los pecadores, dignos de un fin trágico. Estos son asesinos que tienen las manos manchadas en sangre, y, además, se dan al soborno para hacer valer sus pretendidos derechos, pervirtiendo la justicia 10. Frente a esta conducta criminal, el salmista resalta su integridad moral, permaneciendo fiel a los preceptos divinos. Sin embargo, se siente en un peligro de muerte, y pide a Dios que le rescate y sea propicio, respondiendo a sus oraciones. En el contexto no se insinúa aquí que sea objeto de persecución de los enemigos, como en otros salmos.
Después de la súplica de salvación, el salmista declara abiertamente que se siente seguro, pues sus pies están en tierra firme, la de las plomeas divinas a los justos, Seguro de la justicia divina, da por descontada su salvación del peligro en que se halla, y promete, como en otros casos similares de los salmos, dar gracias a Yahvé en la asamblea pública del pueblo cuando se halle reunido con motivo de alguna festividad litúrgica 11.

1 Cf. Sal_28:1. 2 Así Podechard, O.C., I 128. 3 Cf. Sal_7:9; Sal_11:4. 6 Mis/jná, Sukka IV,5. 7 Cf. Eco_50:11-13. 4 Cf. Sal i,i;Prov i,ios. 5 Cf. éxo_20:17-21. 8 Cf. Exo_16:10; Sal_24:7-10; Sal_85:10; Es. 44:4- 9 Cf. Sal_5:7; Sal_7:17; Sal_28:3; Sal_31:18; Sal_36:12; Sal_37:2.35; Sal_52:7-8; Sal_54:6-71Sal_55:23-24; Sal_73:18-19. 10 Cf. Deu_27:25; Sam 8:3; Eze_22:12. 11 Cf. Sal_7:18; Sal_13:6; Sal_22:23-53.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 26. La Apelacion de Una Conciencia Tranquila

Una conciencia tranquila es una base para apelar a Dios, no porque uno se gane su bendición siendo bueno, sino porque el Señor en su gracia se deleita en nosotros cuando andamos en pureza. Confrontado por pecadores obstinados en quitarle la vida (sanguinarios), planeando complots e inescrupulosos en sus costumbres (1), David se considera inocente de los cargos que le hacen o por cierto de cualquier causa bajo una situación similar. Es razonable pensar que el autoexamen, evidente en el Salmo, refleja las acusaciones en su contra: Concernientes a su estilo de vida (camino, 3b), sus compañías (4) y la realidad de su religión (6– 8). Pero su conciencia está tranquila en lo personal (3), social (4, 5) y espiritual (6– 8). El Salmo empieza y termina con una nota de inocencia (1, 11, 12), invita al examen divino (2) y acción divina (9, 10), y se centra en confesiones de inocencia, considerando negativamente su vida entre el pueblo (4, 5) y, positivamente, considerando su vida con Dios (6– 8). Lo que David podía sinceramente reclamar en un conjunto específico de circunstancias debe ser nuestra constante ambición.

1 He andado: He caminado en mi integridad, una perfección que toca cada parte y caracteriza al todo. Un reclamo prácticamente idéntico concluye el Salmo (11) excepto que el heb. allí tiene una conjugación distinta: probablemente el v. 1 mira hacia atrás y el v. 11 mira hacia adelante (Yo andaré ... ). Un aspecto de una conciencia tranquila es la aspiración que puede tener para el futuro. 2 Examíname ... pruébame ... purifica. Si es apropiado hacer alguna distinción, la primera es hacer una prueba de pureza (aquilatar), la segunda es probar en y por medio de las circunstancias de la vida y, la tercera, probar para ver si hay impureza (refinar). 6 Lavaré. El lavamiento de manos constituía una declaración pública de inocencia (Deut. 21:6). Inocencia, no el acto en sí sino el espíritu con que se lava las manos. Altar. Los sacerdotes se lavaban antes de entrar al santuario (Exo. 30:17– 21). David acepta para sí las normas sacerdotales. 11 Yo andaré (ver 1) redímeme (ver 25:22) misericordia, favor divino de su gracia, inmerecido, dado gratuitamente. 12 Mis pies se han afirmado. Esta puede que sea una declaración de confianza en su seguridad futura (Es seguro que mis pies se plantarán) después de que haya pasado el presente conflicto, o un compromiso a vivir derecho, una afirmación de que Esta es mi posición. Congregaciones, el significado probable de una palabra no usada en ninguna otra parte, teniendo una visión del día cuando la congregación que adora se reúne y la espiritualidad privada del v. 1c, d será expresada en un testimonio público de alabanza (bendeciré).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XXVI.

Dauid resorteth vnto God, in confidence of his integritie.
A Psalme of Dauid.
1 Iudge me, O Lord, for I haue walked in mine integritie: I haue trusted also in the Lord: therfore I shall not slide.
2 [ Psa_7:10.] Examine me, O Lord, and proue me; try my reines and my heart.
3 For thy louing kindnesse is before mine eyes: and I haue walked in thy trueth.
4 [ Psa_1:1.] I haue not sate with vaine persons, neither will I goe in with dissemblers.
5 I haue hated the congregation of euill doers: and will not sit with the wicked.
6 I will wash mine hands in innocencie: so will I compasse thine Altar, O Lord:
7 That I may publish with the voyce of thankesgiuing, and tell of all thy wonderous workes.
8 Lord, I haue loued the habitation of thy house, and the place [ Hebrew: of the Tabernacle of thy honor.] where thine honour dwelleth.
9 [ Or, take not away.] Gather not my soule with sinners, nor my life with [ Hebrew: men of blood.] bloody men.
10 In whose hands is mischiefe: and their right hand is [ Hebrew: filled with.] full of bribes.
11 But as for mee, I will walke in mine integritie: redeeme me, and bee mercifull vnto me.
12 My foot standeth in an euen place: in the congregations will I blesse the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

En el Templo, donde reside la Gloria divina, se narran las maravillas del Señor y se entona la alabanza divina (6-8). A él acude el salmista para someterse al juicio de Dios. La primera palabra del salmo es «júzgame» (1). Quien comparece ante el Juez protesta su inocencia (1.3.11.12), como lo demuestra su conducta. Si existe alguna maldad en lo más íntimo del orante, que el fuego divino, que es purificador, «escrute» y «aquilate» (2). El salmista, desde luego, nada tiene que ver con los malhechores ni con los hipócritas, que acaso son idólatras (4s). En consecuencia, no ha de morir como uno de ellos (9), llenos como están de infamias y de sobornos (10). Aunque el orante se considera inocente, confía en el Señor (1b), cuenta con el amor y la fidelidad divina (3), pide compasión y liberación (11b). Pablo tiene una experiencia semejante a la descrita por el salmo: Aunque se tenga buena conciencia, no por eso está justificado (1Co_4:4). Este salmo no es para quien se gloría de sus propias obras, sino para aquellos otros que se someten a la mirada escrutadora y purificadora de Dios; para quien se fía de Dios.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. Ver 7.9.

2-8. Ver 7. 4-6; 17. 3-5; 139. 23-24.

El gesto de lavarse las manos (v. 6), que a veces se realizaba con el fin de obtener la pureza ritual ( Exo_30:17-21), equivale en este caso a una posición de inocencia y confirma simbólicamente la declaración de los vs. 2-5. Ver 73. 13; Mat_27:24.

El amor por el Templo ( Mat_5:8), es uno de los rasgos màs característicos de la piedad expresada en los Salmos. Ver 42-43; 84; 122.

Sobre el Templo como lugar donde reside la "gloria de Dios", ver 1Re_8:11.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_73:13; Deu_21:6-7; Mat_27:24

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_73:13; Deu_21:6-7; Mat_27:24

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*26 Súplica individual. Ora en este salmo un hombre íntegro, cuya conciencia no lo acusa. No tiene nada que ver con los pecadores ni con el mal. Ama la casa de Dios. Se somete, sin embargo, al juicio divino, que es fuego purificador. .

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— lavo mis manos: Rito de purificación que simboliza la ausencia de culpa y subraya la inocencia del orante.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 26.8 Cf. 1 R 8.11.

Torres Amat (1825)



SALMO 26 (25)

[6] Ex 30, 19, 20.