Ver contexto
¿Qué ganas con mi sangre, con que baje a la fosa?
¿Puede el polvo alabarte, anunciar tu verdad?
(Salmos 30, 10) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

שְׁמַע‎(שָׁמַע)

Hebrew|šᵊmaʕ-|hear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H8085] [v.ed.aa] [2412]
[שמע] [GES8045] [BDB8850] [HAL8784]

יְהוָ֥ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

חָנֵּ֑נִי‎(חָנַן)

Hebrew|ḥonnˈēnî|favour

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H2603] [h.dz.aa] [694]
[חנן] [GES2519] [BDB2823] [HAL2809]

יְ֝הוָה‎(יהוה)

Hebrew|[ˈyhwāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

הֱֽיֵה‎(הָיָה)

Hebrew|hˈᵉʸē-|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

עֹזֵ֥ר‎(עָזַר)

Hebrew|ʕōzˌēr|help

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5826] [p.bz.aa] [1598]
[עזר] [GES5774] [BDB6379] [HAL6294]

לִֽי‎(לְ)

Hebrew|lˈî|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 30 (Vg 29): Acción de Gracias después de una Enfermedad grave.
E ste salmo es un himno eucarístico de un justo que, después de hallarse postrado en el lecho del dolor, fue liberado, gracias a la intervención divina, de la muerte segura. Después de invitar a los piadosos a gozarse con él por el favor conseguido, ensalzando la bondad de Yahvé, relata cómo, a causa de un acto de presunción, apartó su rostro de él, privándole de su protección y dejándolo en un estado de postración física y de peligro de muerte. Angustiado, clamó a El, quien le salvó de aquella situación comprometida. Por ello, su duelo se cambió en alegría, pues se veía ya a las puertas del sepulcro. Agradecido, cantará eternamente las alabanzas de su Dios.
El valor literario de esta composición es grande dentro de su simplicidad; aunque sus pensamientos no sean muy originales, pues aparecen en otros salmos, sin embargo, la expresión es sobria y vigorosa: Abunda en figuras poéticas expresivas, ya vigorosas, ya llenas de frescor. El alma del salmista remonta la ruta del seol; recupera la vida en medio de los cadáveres que se lleva a la tumba... A la tarde, el llanto viene como un huésped a pasar la noche. Pero, desde la aurora, los gritos de alegría resuenan. Al canto del duelo sucede el ruido alegre de la danza; al lúgubre cilicio, un cinturón de fiesta...1. La distribución estrófica es regular, y el texto ha llegado a nosotros bastante correcto.
Según el título, este canto fue compuesto para la consagración de la casa de Yahvé, y se atribuye a David. Como canto (shir), se ejecutaba con acompañamiento de instrumentos músicos. Los que mantienen la paternidad davídica suponen que fue compuesto con motivo de la inauguración de su palacio en Sión 2, de la dedicación del lugar del futuro templo 3, después de la plaga que asoló el país; en ese caso, las alusiones al peligro de muerte se referirían no sólo a la suerte personal del salmista, sino a la de todo el pueblo. En general, los críticos modernos, por razones de estilo y léxico, se inclinan por una época tardía de composición no anterior al exilio 4. Hay mucha analogía, por su contenido, con el salmo 6, que parece de composición reciente. Generalmente se considera la alusión a la consagración de la casa o templo como adición litúrgica para adaptarlo a la fiesta de la janukkáh, o dedicación, instituida por Judas Macabeo en 165 a.C., cuando purificó el templo, profanado por los sirios bajo Antíoco IV Epífanes5. Algunos autores prefieren ver aquí una alusión a la dedicación del segundo templo en tiempos de Esdras6.

Acción de gracias por la salud otorgada (1-4).
1Canto para la consagración del templo. Salmo de David. 2 Quiero ensalzarte, ¡oh Yahvé! porque me has puesto en salvo 7 y no has alegrado a mis enemigos por causa mía. 3 Yahvé, mi Dios, clamé a ti, y tú me curaste. 4 ¡Oh Yahvé! has sacado mi alma del seol, me has hecho revivir de entre los que bajan a la fosa.

El salmista prorrumpe en un himno de acción de gracias al sentirse libre de un peligro inminente de muerte. Con ello se habrían alegrado sus enemigos 8, pues hubieran deducido de su desaparición que Yahvé no era ya su protector. El salmista se siente tan próximo a la muerte, que supone, por licencia poética, que ha visitado ya su alma la región tenebrosa del seol, donde están las sombras de. los muertos 9. Por ello ahora se siente como resucitado de entre los que bajan a la fosa o sepulcro. Se daba ya por difunto, pero la intervención divina le devolvió la vida 10.

Invitación a los piadosos a celebrar su curación (5.-8)
5 Cantad a Yahvé vosotros, sus piadosos, y ensalzad su santo recuerdo. 6 Porque un instante dura su cólera, y su benevolencia es de por vida. Alberga la tarde llantos, mas a la mañana está la exultación. 7 Yo dije en mi prosperidad: No seré jamás conmovido. 8 Tú, ¡oh Yahvé! por tu benevolencia me asegurabas honor y fortaleza, Apenas escondiste tu rostro, fui conturbado.

Radiante de alegría por la recuperación de la salud, el salmista invita a los piadosos, que saben apreciar los secretos caminos de la Providencia en la vida de los justos, a entonar un himno en acción de gracias en honor del santo recuerdo de Yahvé, es decir, sus proezas y favores extraordinariosn. En ellas se manifiesta su nombre o gloria; por eso en los salmos la expresión celebrad su santo recuerdo12 equivale a alabar su nombre sagrado13; el nombre de Yahvé, su acción gloriosa, ha dejado un santo recuerdo en la historia en favor de Israel y de sus fieles. Su nombre sintetiza su naturaleza y sus acciones gloriosas 14. Y el salmista concreta en qué consiste el santo recuerdo o la huella del Dios santísimo en la vida: su providencia se guía por las exigencias de sus justicias y de su misericordia; pero en su proceder prevalece siempre la benevolencia, pues mientras su cólera dura un instante para castigar justamente las transgresiones, su benevolencia tiene un efecto permanente durante toda la vida (v,6). La protección de Yahvé hacia los justos es permanente, y sólo es interrumpida momentáneamente por alguna falta cometida 15. Las pruebas a que son sometidos los justos son transitorias, mientras que la amistad benevolente de Yahvé permanece por toda la vida. Para probar su afirmación, el salmista trae a colación un proverbio: Alberga la tarde llantos, mas a la mañana esta la exultación (v.6b). El duelo y los llantos son como un huésped inoportuno, al que se le da hospedaje a regañadientes, pero después al día siguiente se convierte en motivo de exultación 10. En realidad, el llanto para el justo es un peregrino que a lo sumo pasa una noche con él; pero al día siguiente cambia la situación, y con la luz del día renace la alegría y bienestar.
El salmista confiesa haber tenido un pecado de presunción, pues viviendo en una situación de prosperidad, creyó que esta situación había de continuar indefinidamente: no seré jamás conmovido (v.7). Esta afirmación parece hacer caso omiso de los caminos secretos de la Providencia y se aproxima a la postura de los ateos prácticos y autosuficientes, que creen poder gobernar su vida con sus propios recursos. Por ello, Dios ha querido probarlo, y si antes, en su benevolencia, le aseguraba honor y fortaleza, ahora ha querido desampararlo escondiendo su rostro, es decir, le ha privado de su protección y auxilio 17, y entonces el salmista, reducido a sus propias fuerzas, quedó conturbado.
.... ^

Súplica de salvación (943).
9 A ti clamé, ¡oh Yahvé! y a Yahvé pedí piedad. 10 ¿Qué provecho hay en mi sangre, en que yo descienda a la fosa? ¿Te alabará el polvo? ¿Cantará tu fidelidad? 11 Escúchame, Yahvé, y ten piedad de mí. Vino Yahvé en mi socorro. 12 Mudaste mi lamentación en júbilo, desataste mi saco y me ceñiste de exultación. 13 Por eso cantaré tu gloria y no callaré, y te alabaré, Yahvé, Dios mío, por la eternidad.

Postrado y abandonado a sus fuerzas, el salmista clama ansioso a Yahvé para que tenga piedad de él. Y su argumentación en favor de su liberación de la muerte está en consonancia con la mentalidad viejotestamentaria, cuando aún no había luces sobre la vida en ultratumba al lacio de Dios. En realidad, la muerte del salmista no reporta ningún provecho o ganancia a Dios, pues, convertido en polvo, no podrá alabarle ni cantar su fidelidad con los justos 1S. Según la mentalidad del A.T., Dios premiaba en esta vida los actos de virtud, y el primer don era una larga vida hasta ver los hijos de los hijos en la tercera o cuarta generación. Quitar la vida a uno, entregándole a una muerte prematura, era un castigo reservado a los impíos; equivalía a matarle, derramar su sangre (v.10). La muerte significaba, en realidad, para los justos del A.T., la interrupción de una vida de amistad con Dios; por eso, al morir, no se podía continuar las alabanzas de Yahvé. Por ello, el salmista ansiosamente pide a su Dios que le escuche y le salve de la situación de peligro en que se halla de descender a la fosa o sepulcro.
Conforme a la dramatización literaria habitual en el estilo salmódico, el justo se presenta ya con la salud recuperada, cambiando su lamentación en júbilo (v.1a). Ha pasado la hora del duelo, porque el mismo Yahvé le ha desatado el saco, o signo externo de penitencia y dolor 19, y le ha ceñido del vestido alegre de la exultación, del atuendo de los días de fiesta y de triunfo 20. Por ello, el salmista entona un himno de alabanza a la gloria de Yahvé, que ha de perdurar por siempre. La expresión por la eternidad es enfática e hiperbólica, para recalcar su decisión de alabar constantemente al Dios Salvador.

1. Calés, o.c., I 335. 2 Cf. 2Sa_5:11. 3 Cf. 1Cr_21:26; 1Cr_22:1. 4 Cf. E. Podechard, O.C., I 142. 5 Cf. 1Ma_4:52s; 2 Mac 10:1s. 6 Cf. Esd_6:16. 7 Lit. me has sacado de la fosa del sepulcro. 8 Cf. Sal_35:19; Sal_37:16; Lam_2:17. 9 Cf. Sal_6:5; Sam 2:6. 10 Cf. Sal_9:13; Sal_9:87, Sal_9:4s. 11 Cf. Ex 3:15. 12 Qf. Sal_97:12. 13 Cf. Sal_106:47. 14 Cf. Sal_97:12; Sal_122:4. 15 cf. Sal_26:9. 16 Cf. Isa_17:14; Isa_54:7-8; Miq_7:18; Sal_103:8-9. 17 Cf. Isa_54:8; Sal_104:29. 18 Cf. Job_22:3; Isa_38:18-19; Sal_7:5; SS.ios; Sal_115:17. 19 Cf. Sal 35.13; Sal_69:12; Lam_5:15.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 30. Gracia de Principio a Fin

La palabra templo en el título debería ser casa. Esta puede ser una referencia a la casa de David (2 Sam. 5:11), la casa del Señor (2 Sam. 7:5; 1 Rey. 6:1) o al uso del Salmo en la rededicación del templo después que fuera profanado por Antíoco Epífanes en el año 165 a. de J.C. En la época de la propia casa de David su sentido de seguridad (6) había sido tremendo: Sion había sido capturada y fortificada (2 Sam. 5:6, 7), su poder iba en aumento (2 Sam. 5:10), su ejército era fuerte, su familia crecía (2 Sam. 5:13 ss.), es posible que también los filisteos habían sido vencidos (2 Sam. 5:17– 25) mientras la casa todavía estaba en construcción. Si, en ese período conducente al orgullo, el Señor en su gracia humilló a David con una enfermedad que arrebató la copa de su mano antes de que pudiera beberla, los términos del Salmo concuerdan perfectamente y David aprendió que, así como la gracia lo había mantenido seguro hasta el momento, sólo la gracia podía ahora llevarlo a puerto seguro. Era cuando se sentía seguro que debía clamar pidiendo misericordia (8).

1-5 Peligro mortal: Alabanza en respuesta a la oración contestada. Han de haber sido muchos los que eran leales a Saúl, resentidos por lo que considerarían la usurpación del trono por parte de David. ¡Cómo se alegrarían al verlo decepcionado del éxito! Pero dice clamé, y me sanaste ... hizo subir su alma o sea que fue perdonado. 4, 5 David convoca a los fieles (aquellos a quienes Dios ama y que le corresponden con su amor) para celebrar, no por lo que fuera la experiencia de él, sino por lo que había sido revelado acerca del Señor: dentro de la naturaleza santa de Dios (santidad ... ira) está lo que enseguida lo mueve a otorgar su favor duradero.

6, 7 Arrogancia y complacencia mortales. Sentirse seguro (tranquilidad, 6) tiene su propio peligro, convirtiendo la seguridad en seguridad propia, la confianza en presunción (7). El favor divino había traído prosperidad a David, pero se necesitaba sólo la sombra de un nubarrón para cubrir el rostro del Señor y para que David quedara turbado, aterrorizado.

8– 12 Peligro mortal: Oración contestada y alabanza como respuesta. Invocaré ... suplicaré son los verbos de presente de indicativo, seguí invocando ... seguí suplicando; misericordia: gracia (también 10). Dado que David sentía que moría fuera del favor de Dios (9, cf. 5, 7) no tenía esperanza de eternidad (cf. 73:24). Pero la única manera de huir de Dios es huir a él y orar pidiendo gracia que se expresará en alabanza y transformación (11), gozo interior y un verdadero sentido de una relación permanente con Dios (Dios mío ... para siempre) (12).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XXX.

1 Dauid prayseth God for his deliuerance. 4 He exhorteth others to praise him by example of Gods dealing with him.
A Psalme, and song at the dedication of the house of Dauid.
1 I wil extol thee, O Lord, for thou hast lifted me vp; and hast not made my foes to reioyce ouer me.
2 O Lord my God, I cried vnto thee, and thou hast healed me.
3 O Lord, thou hast brought vp my soule from the graue: thou hast kept me aliue, that I should not goe downe to the pit.
4 Sing vnto the Lord, (O yee Saints of his) and giue thanks [ Or, to the memoriall.] at the remembrance of his holinesse.
5 For [ Hebrew there is but a moment in his anger .] his anger endureth but a moment; in his fauour is life: weeping may endure [ Hebrew: in the euening.] for a night, but [ Hebrew: singing.] ioy commeth in the morning.
6 And in my prosperitie I said, I shall neuer be mooued.
7 Lord, by thy fauour thou hast [ Hebrew: setled strength for my mountaine.] made my mountaine to stand strong: Thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 I cried to thee, O Lord: and vnto the Lord I made supplication.
9 What profit is there in my blood, when I goe downe to the pit? [ Psa_6:6; Psa_88:11; Psa_115:17.] Shall the dust praise thee? shall it declare thy trueth?
10 Heare, O Lord, and haue mercie

[A prayer of the faithfull.]

vpon me: Lord be thou my helper.
11 Thou hast turned for mee my mourning into dauncing: thou hast put off my sackecloth, and girded mee with gladnesse:
12 To the end that [ That is, my tongue, or my soule .] my glory may sing prayse to thee, and not be silent: O Lord my God, I will giue thankes vnto thee for euer.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La primera acción divina es sumamente plástica. «Me has librado», leemos en la traducción. Con mayor fidelidad al texto Hebreo deberíamos decir: «has tirado de mí». En el preciso momento en el que los sepultureros, ayudados por las cuerdas, están dejando caer el ataúd en el sepulcro, interviene Dios liberando al difunto, ¡vivo...!. La experiencia de la muerte y de la vida, articulada en la polaridad bajada/subida o silencio/cántico, genera un significativo número de expresiones polares: abismo/vida; fosa/vida; cólera/favor; instante/vida; atardecer/ amanecer; desatar/ceñir; llanto/júbilo; desconcierto/firmeza; ocultar el rostro/ favor; luto/danza; sayal/fiesta; callar/cantar. Porque el Señor «ha tirado» del enfermo y lo ha recobrado vivo, se impone la convicción que está en el centro del salmo: sólo el Señor es estable, quien se apoya en él no vacilará (7-9), y desemboca en una incesante acción de gracias (13). Jesús también oró ante su muerte (Mat_26:39), y nos compró al precio de su sangre (cfr. 1Pe_1:19). Pueden orar con este salmo cuantos se saben acechados por la enfermedad y amenazados por la muerte.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*30 Acción de gracias individual. La cólera divina dura un instante, su ternura es eterna. El dolor y la muerte son un mero paso. El sayal y el llanto son suplantados por el gozo, porque la muerte ya ha sido vencida.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 30.3 Muerte: lit. morada de los muertos, en heb. sheol; véase 6.5 n.

Torres Amat (1825)



SALMO 30 (29)

[5] Israelitas fieles.

[12] Este saco de penitencia se deja y se rehabilita con el vestido de alegría.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



4. "Abismo": ver nota 6. 6.

6. "Por la mañana renace la alegría": ver nota 17. 15.