Ver contexto
¡qué admirable es tu amor, oh Dios!
Por eso los seres humanos
se cobijan a la sombra de tus alas;
(Salmos 36, 8) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

יִ֭רְוְיֻן‎(רָוָה)

Hebrew|ˈyirwᵊyun|drink

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7301] [t.bj.aa] [2130]
[רוה] [GES7269] [BDB8003] [HAL7917]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

דֶּ֣שֶׁן‎(דֶּשֶׁן)

Hebrew|ddˈešen|fatness

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1880] [d.co.ab] [457a]
[דשן] [GES1796] [BDB2012] [HAL2021]

בֵּיתֶ֑ךָ‎(בַּיִת)

Hebrew|bêṯˈeḵā|house

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1004] [b.bp.aa] [241]
[בית] [GES990] [BDB1071] [HAL1084]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

נַ֖חַל‎(נַחַל)

Hebrew|nˌaḥal|wadi

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5158] [n.cq.ab] [1343a]
[נחל] [GES5069] [BDB5663] [HAL5551]

עֲדָנֶ֣יךָ‎(עֵדֶן)

Hebrew|ʕᵃḏānˈeʸḵā|delight

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5730] [p.au.ab] [1567a]
[עדן] [GES5674] [BDB6276] [HAL6200]

תַשְׁקֵֽם‎(שָׁקָה)

Hebrew|ṯašqˈēm|give drink

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H8248] [v.fo.aa] [2452]
[שקה] [GES8205] [BDB9035] [HAL8964]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 36 (Vg 35): La Impiedad del Malvado y la Bondad de Dios.
E ste salmo puede dividirse en dos partes: a) descripción de la maldad del impío, que no maquina sino obras de iniquidad (2-5); b) bondad de Dios hacia el ser humano (6-10). Contrapuestas estas dos conductas la del pecador y la de Dios , el salmista termina pidiendo protección a Dios para los justos y afirmando el fin luctuoso de los impíos (11-13).
La primera parte es de tipo sapiencial, y no pocos críticos modernos suponen que originariamente fue un poema diferente del resto del actual salmo 1. Incluso se ha destacado el carácter antológico de toda la composición, hecha a base de la mera yuxtaposición de fragmentos originariamente diversos. La primera parte es más didáctica, mientras que la segunda es más bien lírica. Las metáforas abundan, y el estilo es fresco y vigoroso: los montes, el abismo, los pájaros que guardan a sus polluelos bajo las alas, el convite en la casa del padre..., todas estas imágenes sirven para expresar la bondad y providencia divina. En la segunda parte predomina el paralelismo sinónimo.
Según el título, el salmo es también de David, como es ley en toda la primera colección del Salterio; pero las dependencias literarias de los escritos de Jeremías y de otros escritos de índole sapiencial sugieren que esta composición mixta salmódica lírico-sapiencial es de época posterior al exilio.

La maldad de los impíos (1-5).
lAl maestro del coro. De David, siervo de Yahvé. 2 Oráculo de malicia tiene el impío en lo íntimo de su corazón; no hay ante sus ojos temor de Dios. 3Pues lisonjéase a sus propios ojos demasiado para descubrir y odiar su pecado2. 4 Las palabras de su boca son falsedad y fraude; ha renunciado a ser cuerdo y a obrar bien. 5 En su lecho maquina iniquidad, emprende caminos no buenos, no rechaza el mal.

La malicia parece consustancial al impío; y ello deriva de su ateísmo práctico, pues no reconoce el temor de Dios como norte de su vida ni teme los juicios divinos. En el texto hebreo se emplea la palabra pajad, que designa el terror que debe inspirar la justicia divina al pecador 3. El impío se traza su vida sin plantearse el problema de que está sometido a la justicia punitiva del Omnipotente 4. La malicia está, pues, apegada a lo íntimo de su corazón, como una segunda naturaleza, en tal forma que sus reacciones instintivas tienen para él la fuerza de un oráculo. La palabra hebrea empleada, ne'um, podría traducirse por susurro íntimo. En la Biblia suele emplearse para la transmisión de las comunicaciones oraculares de Dios a los profetas5, aunque algunas veces aparece teniendo por sujeto al ser humano6.
El impío encuentra razones especiosas y se lisonjea demasiado a sí mismo, condescendiendo con sus concupiscencias, para poder reconocer en él algo pecaminoso y, en consecuencia, detestarlo (v.2). Piensa: Peccavi, et quid accidit mihi triste.7 No ve la conexión de sus acciones desarregladas con la justicia punitiva divina. En consecuencia, sus palabras son fraudulentas, sin temor a hacer dañó al prójimo, y emprende el camino de la necedad; no es inteligente ni cuerdo, pues no conoce la consecuencia grave de sus propios actos y verdaderos intereses y no se da cuenta de que el pecado, a la larga, acarrea la desgracia8. Obcecado en su malicia, aun en la tranquilidad de su lecho maquina la iniquidad 9. Durante las horas de quietud, su espíritu no piensa sino en planear acciones inicuas para el día siguiente. Las horas de quietud nocturna, en vez de ser horas de recapacitación, de arrepentimiento por las transgresiones diurnas10, son para el impío ocasión para calcular mejor sus iniquidades para el día siguiente. Tiene la conciencia encallecida y sólo piensa en el mal.

Providencia divina sobre los justos (6-10).
6 ¡Oh Yahvé! tu piedad (se levanta) hasta los cielos, tu fidelidad hasta las nubes. 7 Tu justicia es como los montes de Dios, tus juicios son un inmenso abismo. Hombres y bestias tú socorres, ¡oh Yahvé! 8 ¡Cuan preciosa es, oh Dios, tu piedad Los hijos de los hombres a la sombra de tus alas se acogen. 9 Sácianse de la abundancia de tu casa y los abrevas en el torrente de tus delicias; 10 porque en ti está la fuente de la vida, en tu luz vemos la luz.

Esta pieza poética tiene el aire de un himno a la bondad divina, reflejada en la providencia cotidiana sobre hombres y animales. El salmista no encuentra términos para encomiar la magnitud de esa piedad divina, que se extiende indefinidamente hasta lo más alto de los cielos; por ello resulta inconmensurable. La metáfora es corriente en la literatura sapiencial U. Su justicia es comparable, por su magnitud, a las montañas de Dios; expresión bíblica que indica las más altas montañas 12. Según la mitología babilónica, los dioses tenían sus reuniones en las cimas de las montañas más elevadas 13. Quizá de esta concepción popular haya surgido la expresión montañas de Dios. Los montes son símbolo de la firmeza y estabilidad por su mayestática presencia inconmovible 14. Son obras de Dios y reflejan sus atributos de inmutabilidad y grandeza. Los juicios de Dios, sus misteriosos designios sobre los hombres, son tan insondables como el inmenso abismo (v.7). El abismo aquí es el tehom, o depósito de aguas subterráneas sobre las que se asienta la tierra 15; es el paralelo del tiamat de la literatura babilónica.
La providencia divina se extiende a todos: a los hombres y a las bestias, pues todos son criaturas suyas 16; a todos socorre, proveyéndoles de los medios de vida 17. Particularmente los hijos de los hombres encuentran en El su protección, como los pajarillos bajo las alas de la madre. Este símil es corriente en la literatura salmódica 18. En los monumentos de arte egipcio se representa al faraón bajo las alas protectoras de alguna divinidad, como Horus, en forma de gavilán 19. La panorámica de la Providencia divina se extiende a todos los hombres, y por eso se llaman aquí hijos de los hombres, y se evita el nombre de Yahvé símbolo de las relaciones del Dios nacional con Israel, su pueblo y, en su lugar, conforme a esta perspectiva universalista, se emplea el nombre genérico de Dios, que es soberano y protector de todos los pueblos.
Particularmente los israelitas participan de la generosidad de su Dios; para ellos es un generoso anfitrión que los invita a losbanquetes de su templo, saciándolos con la abundancia de su casa, expresión que primeramente designa los convites sagrados que se tenían con motivo de determinados sacrificios como los pacíficos y de acción de gracias , en los que participaban los oferentes y sus invitados 20. Todos éstos son como invitados a la mesa de Yahvé. Pero el salmista piensa, sobre todo, en los bienes espirituales que proporciona la amistad divina y la participación en los oficios litúrgicos. Dios se convierte en ese caso en torrente de delicias del que participan sus fieles predilectos. El profeta Ezequiel habla de un río que saldrá del templo en los tiempos mesiánicos para regar la tierra desértica de la zona del mar Muerto21. El salmista, sin embargo, parece que juega con la tradición de los ríos del paraíso 22. En Sal_16:11 se expresa el deseo de vivir en el santuario junto a Yahvé, donde se encuentra el alimento espiritual: Tú me enseñarás el camino de la vida, la hartura de tus bienes junto a ti, las eternas delicias junto a tu diestra. La amistad con Dios es fuente de felicidad y de hartura espiritual, porque es el torrente de delicias, que en el contexto del salmo es paralelo a la abundancia o grosura de tu casa: el fiel yahvista no sólo se deleita en la grosura de las víctimas sacrificadas en honor de su Dios, sino que encuentra otro banquete espiritual más reflectivo, pues en Yahvé está la fuente de la vida (v. 10), que es el camino de la vida de Sal_16:11. Los israelitas, carentes de luces sobre la retribución en el más allá, esperaban que su vida se prolongara muchos años, bendecida por Yahvé. Aquí el salmista declara que la fuente de una ?ida colmada de bienes está sólo en su Dios 23; por eso, el mejor modo de asegurar una larga y dichosa vida es permanecer fiel a El 24. Sin embargo, la palabra ? ida en boca del salmista tiene también un sentido más espiritual, aunque no trascienda a ultratumba. Yahvé es fuente de vida física, pero también es fuente de la verdadera vida, basada en la comunión espiritual con El; por eso aquí parece sinónima de luz: en tu luz vemos la luz, expresión que equivale a vivir25. La luz de Yahvé es la manifestación radiante de su rostro, con lo que ello implica de Benevolencia y bendición hacia sus fieles 26. El salmista, pues, al contemplar la luz radiante del rostro benévolo y condescendiente de su Dios, siente revivir su ser, recibiendo nueva luz espiritual. En Pro_16:15 se dice: En la alegría del rostro del rey está la vida, y su favor es como nube preñada de lluvia primaveral. El sabio piensa aquí en la mirada benevolente del rey que otorga favores a sus subditos. En Sal_4:7 se suplica protección y ayuda a Yahvé: Alza sobre nosotros, ¡oh Yahvé! tu serena faz; lo que se explícita mejor en Sal_31:17 : Haz resplandecer tu faz sobre tu siervo y sálvame en tu misericordia; en Sal_44:14 : No les dio su brazo la victoria; fue tu. diestra, tu brazo, la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
La manifestación radiante de la faz de Yahvé implica complacencia y misericordia para con sus fieles servidores: Apiádase Dios de nosotros, haga resplandecer su faz sobre nosotros. ¡Oh Dios! haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos 27. Los textos se pueden multiplicar para demostrar que, en el lenguaje poético de los salmos, ver la faz de Yahvé y ser objeto del resplandor de su faz equivalen a participar de su protección y beneficios en todos los órdenes. La frase, pues, del salmista en tu luz vemos o veremos la luz, como traduce la Vg, no indica la esperanza de una vida bienaventurada con Dios en ultratumba, sino simplemente la esperanza de participar de la protección y bendición divinas en el orden material y espiritual en esta vida, pues, en la mentalidad viejotestamentaria, la amistad con Dios otorgaba vida larga y satisfacción íntima en el orden espiritual, ya que el fiel era como el confidente de su Dios, en cuya amistad encontraba la plena realizacion de su personalidad.

La justicia divina castigará a los impíos (11-13).
11 Extiende tu piedad a los que te conocen y tu justicia a los rectos de corazón. 12 No me pise el pie del soberbio ni me eche fuera la mano del impío. 13 Allí han caído los obradores de iniquidad, están postrados, sin poder levantarse.

El salmista, consciente de su calidad de amigo de su Dios, le pide que muestre su misericordia para con los que le conocen, es decir, los que reconocen su autoridad aceptando sus preceptos 28. En correspondencia a esta conducta de sumisión a su voluntad, pide el salmista que la justicia divina fiel a sus promesas de protección a los justos se manifieste sobre los rectos de corazón, que no claudican a pesar de que muchas veces en la vida tienen que sufrir reveses de toda índole 29. La piedad de Yahvé, pues, se da la mano con la justicia, ya que, de un lado, ésta debe hacer honor a sus exigencias basadas en las promesas divinas , y del otro, Dios siempre se halla por encima de toda exigencia del ser humano, pues éste le debe todo lo que tiene.
Pero el salmista sabe que, en la vida, muchas veces al justo le toca la peor parte; por ello suplica que no le pise el pie del soberbio, que cree poder imponer su voluntad en contra de toda norma superior divina. Los impíos se desentienden de Dios y conculcan los derechos de los que le son fieles; parece que el salmista se halla en una difícil situación e implora auxilio a su Protector divino como única salvación posible. Teme ser desplazado de la vida social por los insolentes y desaprensivos 30, y se aferra a su roca de salvación. Pero, confiado en las promesas divinas, reacciona, declarando que los obradores de iniquidad caerán postrados, sin poder levantarse. Tan cierto está de su castigo, que lo da ya por hecho, empleando el perfecto profetice: han caído..., están postrados (v.13) 31. Su caída es definitiva, pues los juicios de Dios no tienen réplica posible, ya que dice la última palabra: el justo triunfa por su auxilio y ve a sus enemigos derrotados, sin posibilidad de volver a levantarse.

1 Así, entre otros, E. Podechard, o.c., I 163. 2 Nuestra traducción se acerca a la de Bib. de Jér. y parece reflejar con aproximación el texto oscuro hebreo. 3 Cf. Isa_2:10.19.21. 4 Cf. Sal_10:4.13; Isa_14:1 5 Cf. Gen_22:16, 6 Cf. Num_24:35; 2Sa_23:1; Pro_30:1. 7 Cf. Eco_5:4. 8 Cf. Sal_14:2; Jer_4:22; Sal_14:2. 9 Cf. Miq 2:1s. 10 Cf. Sal_4:4; Sal_63:6. 11 Cf. Job_11:8; Job_22:12; Job_35:5; Sal_57:10; Sal_103:11; Efe_3:18. 12 Cf. Sal_68:16; Sal_80:11; Sal_104:16. 13 Véase P. Dhorme, La religión assyro-babylonienne p.72.101. 14 Cf. Sal_104:16; Sal_65:9; Sal_80:10. 15 Cf. Gen_7:11; Sal_33:8; ¹28:14; 38:16; Rom_11:33. 16 Cf. Sal_104:14; Sal_147:10; Jon_4:11; Mat_6:26s,;io,2Qs. 17 Cf. Sal_104:14; Sal_136:25. 18 Cf. Sal_17:8; Sal_57:2; Sal_63:8; Sal_61:5; Sal_9:14; Rut_2:12. 19 Cf. G. Jequier, Histoire de la civilisation egyptienne 127. 20 Cf. Isa_43:24; Jer_31:14; Sal_23:6; Sal_27:4; Sal_45:5; Lev_7:15. 21 Cf. Eze_47:1-12; Zac_14:8; Sal_46:5. 22 Cf. Gen_2:105. 23 Cf. Sal_34:13; Jer_2:13; Jer_17:13; Sal_4:7. 24 Cf. Pro_10:11; Sal_13:14; Sal_14:47; Sal_16:22. 25 Cf. Sal_49:20; Sal_56:14; Job_3:16; Job_33:30. 26 Cf. Num_6:25; Sal_89:16; Sal_119:35. 27 Sal_80:4.8.20; Sal_67:2. 28 Cf. Sal_9:11; Sal_79:6; Sal_87:4; Exo_5:2. 29 Cf. Sal 7:101 11:2; 22:11. 30 Cf. Miq_2:9; Job_15:23; Sal_109:11. 31 Cf. Pro_14:32; Sal_56:14; Sal_116:8; Sal_118:13.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 36. Un Dios, Dos Actitudes

La estructura de este Salmo muestra su mensaje:

A1 (v. 1) El impío: su filosofía

B1 (vv. 2– 4) El impío caracterizado

C (vv. 5– 8) El Señor caracterizado

B2 (vv. 9– 11) Los que conocen al Señor

A2 (v. 12) El impío: su destino

En este Salmo hay una decisión que tomar para determinar la clase de vida que viviremos ahora y el destino que nos espera: la decisión es sobre cómo reaccionar ante la revelación de Dios. Rechazarla es vivir condenados a escuchar a nuestros propios corazones y a vivir una vida sin valores; seguirla es disfrutar de la vida, la luz, su providencia y su protección.

1 La filosofía del impío. Lit. La palabra de rebelión a lo impío dentro de mi corazón. Oráculo, la palabra autorizada, se usa por lo general para referirse a lo que el Señor dice. Aquí el que habla es transgresión. Dentro de su corazón, lo sé por intuición o lo conozco personalmente. La primera afirmación recalca la convicción de una verdad; la segunda, que es más atractiva, testifica de que él mismo no es inmune a esta voz interior. 1c, d La cuestión no es si Dios existe o no, sino si él tiene importancia; no su realidad sino su relevancia. Es la posición de mucha gente todo el tiempo; es la posición de los creyentes parte del tiempo, no como un credo declarado sino en la práctica.

2– 4 El impío caracterizado. Interiormente, escuchándose a sí mismo y sintiéndose satisfecho consigo mismo (2); exteriormente, impío de palabras y hechos (3), en sus planes, objetivos y valores (4). 3, 4 Sin reverencia a Dios no hay normas objetivas en la vida. Maldad, una palabra que abarca desde el pícaro hasta el apóstata. Sensato, la conducta sensata en la vida que produce auténtico éxito. Desprecia, desdén, un rechazo tanto mental como en la práctica.

5– 8 El Señor caracterizado. 5 Misericordia, el amor que se origina en un compromiso de la voluntad, amor que no cambia. Alcanza, está en, no remoto sino de gran altura, algo que es más grande y más alto que cualquier otra cosa sobre la tierra. Fidelidad, consistencia de un carácter revelado, digno de confianza cuando promete algo. 6 Justicia ... juicios, la expresión de su santidad en principios morales y prácticas justas respectivamente. 7, 8 La benevolencia universal de Dios demostrada en su amor (cf. 5), protección (7), generosidad y complacencia (8, como los ríos del Edén, Gén. 2:10).

9– 11 Caracterización de los que conocen al Señor. La descripción (5– 8) se convierte en testimonio: vida, en contraste con la vida decadente de los vv. 2– 4, vida divina, auténtica, compartida; luz, todo lo que da a la vida un sentido de realización y de tranquilidad. Veremos, experimentaremos y disfrutaremos. 10 Conocen, disfrutan una unión íntima con. Bondad ... justicia, los atributos del propio Dios. Los que lo conocen oran pidiendo que se brinde a ellos (2 Ped. 1:3, 4). 11 Pie ... mano, símbolos de conquista y poder personal respectivamente. Vivimos en un mundo que quiere sojuzgar y dominar. Mueva, deje sin hogar, inestabilice la vida.

12 El destino del impío. Entonces: Ved como. ¿La base de este Salmo habrá sido una ocasión cuando los que obran iniquidad cayeron? O, como es más probable, ¿está David llamando la atención dramáticamente al día de juicio divino?

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XXXVI.

1 The grieuous estate of the wicked. 5 The excellencie of Gods mercie. 10 Dauid prayeth for fauour to Gods children.
To the chiefe musician, A Psalme of Dauid, the seruant of the Lord.
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no feare of God before his eyes.
2 For he flatterech himselfe

[Gods kindnesse.]

in his owne eyes, [ Hebrew: to find his iniquitie to hate.] vntill his iniquitie be found to be hatefull.
3 The words of his mouth are iniquitie and deceit: he hath left off to bee wise, and to doe good.
4 Hee deuiseth [ Or, vanitie.] mischiefe vpon his bed, he setteth himselfe in a way that is not good; he abhorreth not euill.
5 [ Psa_57:11 ; Psamls 108.4.] Thy mercie ( O Lord ) is in the heauens; and thy faithfulnesse reacheth vnto the cloudes.
6 Thy righteousnesse is like [ Hebrew: the mountaines of God.] the great mountaines; thy iudgements are a great deepe; O Lord, thou preseruest man and beast.
7 How [ Hebrew: precious.] excellent is thy louing kindnesse, O God! therefore the children of men put their trust vnder the shadowe of thy wings.
8 They shall be [ Hebrew: watered.] abundantly satisfied with the fatnesse of thy house: and thou shalt make them drinke of the riuer of thy pleasures.
9 For with thee is the fountaine of life: in thy light shall we see light.
10 O [ Hebrew: draw out at length.] continue thy louing kindnesse vnto them that know thee; and thy righteousnesse to the vpright in heart.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remoue me.
12 There are the workers of iniquitie fallen: they are cast downe, and shal not be able to rise.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Salmo mixto, compuesto por una reflexión sapiencial sobre el mal o los malvados (2-5), un himno al amor de Dios (6-10) y una súplica escuchada (11-13). El pecado se ha hecho carne, y habita entre nosotros. El malvado, por ello, resuma maldad por todos los poros de su ser (2-5). ¡Qué distinto es Dios! Todo Él es misericordia, fidelidad, justicia, lealtad. «¡Que inapreciable es tu misericordia, oh Dios!» (8). Acogido a la sombra de las alas divinas, el ser humano podrá hacer frente el mal, que acecha a quienes reconocen a Dios. Así los malvados no se saldrán con la suya, sino que serán derribados, y no podrán alzarse en lo sucesivo (12s). Pablo cita una frase del versículo 2 en Rom_3:18. Quien necesite ayuda para enfrentarse con el misterio del Pecado hará bien en orar con este salmo. El Amor vencerá al odio.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



2. El texto dice literalmente: "El pecado (o la rebeldía) es un oráculo para el malvado". La parte final de este versículo aparece citado en Rom_3:18.

Ver 10. 4, 11; 14. 1; 53. 2; 73. 11; 94. 7.

6. Ver 57. 11.

8. "A la sombra de tus alas": ver nota 17. 8.

10. "Por tu luz vemos la luz": en el lenguaje poético de la Biblia, la luz es símbolo de felicidad, de plenitud y de vida. Todos estos bienes proceden de Dios, que "es Luz" ( 1Jn_1:5) y "habita en una luz inaccesible" ( 1Ti_6:16).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*36 Salmo mixto, compuesto por una reflexión sapiencial sobre el mal o los malvados (Sal 36:2-5), un himno al amor de Dios (Sal 36:6-11) y una súplica escuchada (Sal 36:12 s). El pecado se encarna en el malvado. A él se opone el inconmensurable amor divino, agua y vida, para quienes reconocen a Dios.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Sal 23:5; Sal 63:5; Sal 65:4.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_63:6 [Sal_63:5]

NOTAS

36:9 El Templo, con sus comidas rituales, o el mundo en general.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_63:6 [Sal_63:5]

NOTAS

36:9 El Templo, con sus comidas rituales, o el mundo en general.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 36.7 Bajo tus alas: Véase 17.8 n.