Ver contexto
me has dado más alegría interior
que cuando ellos abundan en trigo y en mosto.
(Salmos 4, 8) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

שָׁלֹ֣ום‎(שָׁלֹום)

Hebrew|šālˈôm|peace

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7965] [v.ds.ab] [2401a]
[שלום] [GES7928] [BDB8724] [HAL8657]

יַחְדָּו֮‎(יַחְדָּו)

Hebrew|yaḥdāw|together

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3162] [j.be.ad] [858c]
[יחדו] [GES3056] [BDB3412] [HAL3390]

אֶשְׁכְּבָ֪ה‎(שָׁכַב)

Hebrew|ʔeškᵊvˈā|lie down

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7901] [v.cy.aa] [2381]
[שכב] [GES7861] [BDB8650] [HAL8586]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אִ֫ישָׁ֥ן‎(יָשֵׁן)

Hebrew|ʔˈîšˌān|sleep

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H3462] [j.dx.aa] [928]
[ישן] [GES3346] [BDB3737] [HAL3713]

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

אַתָּ֣ה‎(אַתָּה)

Hebrew|ʔattˈā|you

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H859] [a.er.ab] [189]
[אתה] [GES834] [BDB898] [HAL918]

יְהוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בָדָ֑ד‎(בָּדָד)

Hebrew|vāḏˈāḏ|alone

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H910] [b.af.ac] [201b]
[בדד] [GES888] [BDB963] [HAL979]

לָ֝‎(לְ)

Hebrew|ˈlā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

בֶ֗טַח‎(בֶּטַח)

Hebrew|vˈeṭaḥ|trust

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H983] [b.bi.ab] [233a]
[בטח] [GES970] [BDB1048] [HAL1064]

תֹּושִׁיבֵֽנִי‎(יָשַׁב)

Hebrew|tôšîvˈēnî|sit

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H3427] [j.ds.aa] [922]
[ישב] [GES3312] [BDB3698] [HAL3675]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 4. Oración del Justo Perseguido.
C omo el anterior, este salmo es un canto de confianza en Yahvé, pero el peligro parece pasado; por eso no encontramos aquí demanda de auxilio contra enemigos que le asedian y ponen en peligro su vida. Según el título de la composición, también este salmo es de David. Los autores que sostienen que el anterior fue compuesto con motivo de la rebelión de Absalón, creen que esta composición es continuación de aquélla, y así reflejaría la situación espiritual del rey cuando se disponía a volver a Jerusalén después de la trágica muerte de su hijo Absalón, en el momento de la rebelión de Sebá el benjaminita, el cual invitó a los seguidores de Absalón a someterse al rey David: ¡Israel, a tus tiendas! ¡Cada uno a su casa! Su grito insurreccional atrajo a sí a la mayor parte de las tribus del norte, quedando con David sólo la de Judá l.
Algunos autores han supuesto que este salmo forma unidad literaria con el anterior, pero no es fácil hacer un solo poema de ambas composiciones, pues tienen diverso ritmo y aun difieren por el contenido ideológico, ya que reflejan situaciones psicológicas diversas. Algunas reminiscencias deuteronómicas hacen suponer a no pocos autores que el salmo es posterior a Jeremías (s.VII). Podemos distinguir tres partes en esta composición poética: a) preludio: súplica a Yahvé (v.2); b) amonestación a los magnates olvidados de Dios (3-6); c) confianza en Yahvé (7-9). La métrica y estrofas son irregulares, variando la distribución de dísticos en cada estrofa 2.

Preludio: súplica a Yahvé (1-2).
1 Al maestro de coro. Con instrumentos de cuerda. Salmo. De David 3. 2 Cuando yo grito, respóndeme, ¡Dios de mi, justicia! I En la apretura tú me diste holgura. Séme propicio y oye mi súplica.

La indicación del v.1 refleja ya una organización del canto litúrgico en la que no faltan el maestro de coro y los instrumentos de cuerda para acompañar las composiciones salmódicas. Sabemos que David organizó ya turnos de cantores e instrumentistas para solemnizar el culto de Yahvé en su tabernáculo 4. Sus composiciones lírico-religiosas servían, pues, de tema central en las manifestaciones religiosas litúrgicas. Es el rey salmista por excelencia, y por eso, la tradición judaica le atribuye muchas composiciones salmódicas, de las cuales, sin duda, algunas son del gran rey organizador del culto en Jerusalén.
El salmista alude aquí a la intervención divina en su favor en un momento difícil de su vida, sin concretar más. Yahvé es el que en tales lances angustiosos le da holgura de ánimo, pues hace valer su justicia y derechos ante sus enemigos. Consciente de tener a Dios a su lado, ahora el salmista le pide le sea una vez más propicio y responda a sus súplicas y ansiedades.

Amonestación a los magnates olvidados de Dios (3.-6)
3 ¿Hasta cuándo, hidalgos, (convertís) mi gloria en ignominia? 5 ¿Por qué amáis la vanidad y buscáis la mentira? Selah. 4 Pues sabed que Dios distingue al que le es grato, que me oye Yahvé cuando le invoco. 5 Temblad y no pequéis 6. Meditad en vuestros corazones, en vuestros lechos guardad silencio7. 6Sacrificad sacrificios de justicia y confiad en Yahvé.

El salmista se encara con sus enemigos, que pretenden empañar su gloria (Yahvé), con virtiéndola en ignominia al oponerse a sus designios sobre él. Si es David el autor y alude a las circunstancias de los nuevos rebeldes, que se oponían a su soberanía, se concibe bien esta llamada del rey a los magnates o hidalgos8. Si, al contrario, es un sabio representante de la religión tradicional , la invitación a los magnates o dirigentes de la sociedad parece aludir al deseo de que no se dejen guiar por los falsos caminos de los ídolos, cambiando a favor de ellos, que son la ignominia, lo que pertenece a Yahvé, que es la gloria de Israel, el único que los puede ayudar y proporcionar los bienes de la tierra que tanto ansian. Esta segunda interpretación parece más en consonancia con la queja siguiente de que aman la vanidad y buscan la mentira, es decir, los engañosos ídolos, que no pueden auxiliarles.
El salmista insiste en que Yahvé está con el que le es fiel y no va tras los ídolos, y, en consecuencia, le escucha siempre que le invoca (v.4). La verdadera seguridad la da la protección divina, que está siempre al servicio del que le es grato. Al contrario, es temible para el que se aparte de sus caminos. Por eso el salmista recuerda a los dirigentes del pueblo la responsabilidad que tienen en sus acciones desconsideradas: Temblad y no pequéis (v.î). El temor de Dios es sano para dirigir la vida en paz y tranquilidad. Por eso deben los magnates reconsiderar su conducta: meditad en vuestros corazones; sobre todo, de noche es el tiempo de reflexionar en silencio sobre los secretos caminos de Dios y sobre la vida humana desconectada de su servicio. Llega la hora de rectificar y de sacrificar sacrificios de justicia, es decir, ofrecer los sacrificios exigidos por la Ley con toda escrupulosidad ritual 9, con espíritu de piedad y de justicia hacia Dios, Señor de todo. Entonces pueden confiar en Yahvé (v.6), pues se hallan en relaciones de amistad con El.
Los que mantienen la paternidad davídica del salmo explican estas invitaciones como hechas por el rey huido a los que trataban de continuar la rebeldía contra él. Los hidalgos en este caso serían los jefes militares que acaudillaban la rebelión y se iban tras del cabecilla Sebá, que quería dividir las fuerzas, separando parte del pueblo de la obediencia del rey de Jerusalén 10. El rey, siempre magnánimo, invita a la reconsideración fría del problema, haciendo ver que la actitud de ellos va contra los intereses de Yahvé. Y entonces ellos siguen la vanidad y la mentira. Fríamente, en el silencio de la noche, deben pensar en las consecuencias de su conducta insensata, pues Yahvé está siempre con el rey, que le es grato, como lo ha demostrado amparándole y dándole la victoria tantas veces. Sólo en esta actitud de aceptar los designios divinos sobre su rey pueden acercarse a ofrecer a Dios sacrificios de justicia, es decir, conforme al espíritu de la Ley tradicional de Israel,

Confianza en Yahvé (7-9).
7 Son muchos los que dicen: ¿Quién nos hará ver la dicha? Alza sobre nosotros, ¡oh Yahvé! 11, la lumbre de tu rostro. 8 Diste a mi corazón más alegría que cuando abundan el trigo y el mosto 12. 9 En paz me duermo luego en cuanto me acuesto, porque tú solo, ¡oh Yahvé! me haces reposar confiadamente.

Un sentimiento de escepticismo embarga a los que se deciden a seguir los caminos de Dios, pues no esperan poder gozar de la felicidad: ¿Quién nos hará ver la dicha? (v.7). El salmista responde a esta manifestación escéptica con una súplica para que Yahvé muestre su ayuda protectora: Alza sobre nosotros la lumbre de tu rostro (v.7b). La faz radiante de Dios simboliza los sentimientos de benevolencia para con el hombre 13. Un rostro alegre refleja simpatía y benevolencia. Aquí, pues, la manifestación radiante de la lumbre del rostro de Yahvé es el preludio de sus favores hacia los que le son fieles. Al contrario, el ocultamiento de la faz divina equivale a una maldición 14. En la bendición sacerdotal de Num_6:245 se dice: Que Yahvé te bendiga y te guarde; que haga resplandecer su faz sobre ti y te otorgue su gracia; que vuelva a ti su rostro y te dé la paz. Aquí, pues, la manifestación benévola del rostro de Yahvé equivale a traer como consecuencia la manifestación de su gracia y el otorgamiento de la paz. Son términos paralelos en el texto. El salmista se mueve dentro de la misma mentalidad, relacionando los bienes materiales con la manifestación radiante de Dios.
Esta manifestación radiante de la faz divina trae al corazón del fiel confiado a su providencia más alegría y felicidad que la que se tienen en los tiempos de abundancia del trigo y del mosto (v.8). Por eso, en cuanto se acuesta se entrega a un sueño reparador, pues descansa confiadamente en Dios, que vela por él (V.9). El salmista no abriga sentimientos de rencor para los que se apartan de Dios, los magnates, que eligen la ignominia (ídolos) en vez de la gloria (Yahvé), sino que, al contrario, trata de atraerlos al buen camino, presentándoles la tranquilidad y paz del que confiadamente se entrega a Dios después de haber caminado por sus sendas y haber ofrecido sacrificios de justicia.

1 Cf. 2Sa_20:12s. 2 Véase J. Cales, o.c., I 118. 3 Comúnmente, los autores traducen el heb. larnnasscaj por maestro de coro (cf. Par 15:21; Esd_3:8). Los LXX leen lanesaj y traducen hasta el fin, para siempre. San Jerónimo: victori. Los LXX y Vg leen también in carminibus en vez de instrumentos de cuerda (bin-ginot). 4 Cf. 2Sa_1:17-27; 2Sa_3:33-34; Amo_6:5. 5 Así siguiendo el TM con Podechard. Los LXX y Vg: gravi corde, leyendo kibede (i) leb en vez del kebodi likelimmah del TM. 6 Los LXX y Vg traducen írascímim. El heb. rigzu más bien significa temblar, estremecerse, 7 Así siguiendo a Calés. Otros, como Kírkpatrick, traducen: comunicad con vuestro corazón sobre vuestro lecho y callad. Podechard: Que vuestros corazones comprendan. Sobre vuestro lecho reposad y confiaos a Yahvé. 8 En heb. lit. hijos de varón (bene-'ish; de clase elevada), en contraposición a bene-'adm (hijos de un hombre cualquiera). La contextura de la frase, pues, responde al hijos de algo de la literatura clásica española. De ahí hidalgo. 9 Cf. Deu_33:19; Sal_51:21. Los autores que suponen que el salmo fue compuesto con ocasión de la rebelión de Absalón creen que aquí se alude a los sacrificios que éste quiso hacer en Hebrón. 10 Cf. 2 Sam 20, is. 11 Así según el TM, comúnmente seguido por los críticos. Los LXX y la Vg, leyendo nissah en vez de nesah, traducen: signa íum esí lumen vultus tui, tomando el rostro de Yahvé como un estandarte de salvación. 12 El tiempo de la vendimia era ocasión de grandes manifestaciones de alegría (ct. Isa_9:3; Jer_48:33). Los LXX y Vg añaden olei para completar la trilogía: trigo, mosto y aceite. 13 Cf. Sal_31:17; Sal_44:4; Sal_89:16; Job_29:24; Pro_16:15. 14 Job_24:15; Job_13:24; Job_36:32; Isa_54:8; Isa_64:7; Deu_31:17; Deu_32:20.


King James Version (KJVO) (1611)



Psalm IIII.

1 Dauid prayeth for audience. 2 He reproueth and exhorteth his enemies. 6 Mans happinesse is in Gods fauour.
To the [ Or, ouerseer.] chiefe Musician on Neginoth, A Psalme of Dauid.
1 Heare me, when I call, O God of my righteousnesse: thou hast inlarged mee when I was in distresse, [ Or, bee gracious vnto me.] haue mercy vpon me, and heare my prayer.
2 O ye sonnes of men, how long will yee turne my glory into shame? how long will yee loue vanitie, and seeke after leasing? Selah.
3 But know that the Lord hath set apart him that is godly, for himselfe: the Lord will heare when I call vnto him.
4 Stand in awe, and sinne not: commune with your owne heart vpon your bed, and be still. Selah.
5 Offer [ Psa_50:14; Psa_51:19.] the sacrifices of righteousnesse, and put your trust in the Lord.
6 There be many that say, Who wil shew vs any good? Lord lift thou vp the light of thy countenance vpon vs.
7 Thou hast put gladnesse in my heart, more then in the time that their corne and their wine increased.
8 [ Psa_3:5.] I will both lay mee downe in peace, and sleepe: for thou Lord only makest me dwell in safetie.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 4. Orando, Conociendo, Confiando, Descansando

Este Salmo es para la noche (8), quizá correspondiendo a la ocasión cuando David huyó por causa de Absalón (ver Sal. 3), al enfrentar la segunda noche de dormir incómodo y amenazado. Como el Sal. 3, éste Salmo es de oración y notamos que acudir al lugar de oración (1) es encontrarse en un lugar de paz (8) aunque las presiones siguen siendo las mismas ([2] quienes lo denigran; [6] los que se de sesperan). Pero la idea central de este Salmo no es la oración sino saber (3) y confiar (4, 5). Lo primero es lo que imaginativamente expresa David a los que lo denigran en la corte de Absalón y, lo último, a los desanimados en su propio campamento mientras se preparan para acostarse.

1 La oración genuina es urgente (1a), descansando en la justicia de Dios (1b), específica (1c) y dependiente de la misericordia divina (1d). 2 Una apelación imaginaria a los que se han sumado a Absalón, para que dejen de denigrar su honra como rey, que abandonen sus pretensiones de poder y su falsedad. 3 Piadoso, palabra compleja significan do aquellos a quienes Dios ama con un amor que no cambia y que corresponden a su amor, amándole a él (cf. 2 Tim. 2:19a). 4, 5 Una palabra para el campamento desanimado de David. No hay por qué negar el temor, pero la reacción correcta es dedicar las horas de la noche a la oración quieta (4c, no reflexionad sino hablar en), acercándose a Dios (5a) en un espíritu de sacrificios en consagración (holocausto), confesión (ofrenda por el pe cado), comunión (ofrenda de paz) y confianza (5b). 6 Contrarresta al desaliento con la oración apropiada. 7, 8 El testimonio de David: La oración da más gozo que el que puede dar el mundo, por medio de la paz y el vivir seguro que sólo Dios puede dar.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

La confianza es el tema que predomina en este salmo (6.9). El orante (2) habla de Dios a otros: a los «señores», acaso enemigos (3-6), y a «muchos», tal vez amigos (7-9). Recoge las preguntas de ambos grupos y las responde. Los «señores» han abandonado la «Gloria» y se han ido tras la mentira: son idólatras. Los amigos de antaño dudan de la eficacia divina, y el orante se ve reducido a la aflicción. Pues bien, Dios le ha sacado del aprieto, como hizo en otro tiempo con su pueblo oprimido en Egipto (cfr. Éxo_9:4; Éxo_11:7). Por otra parte, la alegría interna es más profunda que la que puede proporcionar una buena cosecha (8). De ambas experiencias surge la confianza, y el orante invita a los «señores» a llorar sus desvaríos (5) y a los amigos a confiar en Dios (9). Es posible la confianza y aun el gozo en la tribulación (cfr. 2Co_7:4; Gál_5:22; 1Ts_1:6).

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*4 Salmo de difícil clasificación, por él corren parejas la súplica y la confianza. Efe 4:26 cita la primera frase del v. Sal 4:5, mientras que la «anchura» evoca Efe 3:18. Nuestra liturgia de difuntos se hace eco del «descanso en paz» (véase Apo 14:13).

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



3. La interpelación está dirigida a los "señores", es decir, a las personas que ocupan un puesto destacado en la sociedad.

En este pasaje, la expresión "mi Gloria" parece ser una designación de Dios y no un mero equivalente de "honor", como se entiende habitualmente. El amor a lo que es "falso" y la búsqueda de lo "engañoso" también tienen un significado concreto, y aluden veladamente al culto de los ídolos.

5. "Tiemblen, y no pequen más...": esta exhortación quiere destacar que la adversidad, en lugar de convertirse en ocasión de pecado, debe suscitar un temor saludable al Señor y ser un llamado a la reflexión silenciosa.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Lev 25:18; Deu 12:10; Job 11:18-19; Sal 3:5; Sal 16:9

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_3:6 [Sal_3:5]

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_3:6 [Sal_3:5]

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— me duermo: En el dormir sosegado y sereno se expresa la profunda confianza en Dios que proporciona alegría y paz a quien se acoge a él.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Torres Amat (1825)



SALMO 4

[ 4] A su Cristo o Ungido.

[6] Contra vosotros mismos. Ef 4, 26.

Jünemann (1992)


8 h. En ella; dentro de ella.