Ver contexto
El mal al bien prefieres,
la mentira a la justicia; Pausa.
(Salmos 52, 5) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

גַּם‎(גַּם)

Hebrew|gam-|even

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1571] [c.ck.ab] [361a]
[גם] [GES1466] [BDB1671] [HAL1690]

אֵל֮‎(אֵל)

Hebrew|ʔēl|god

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H410] [a.dl.ab] [93a]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL437]

יִתָּצְךָ֪‎(נָתַץ)

Hebrew|yittāṣᵊḵˈā|break

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H5422] [n.gj.aa] [1446]
[נתץ] [GES5346] [BDB5948] [HAL5844]

לָ֫‎(לְ)

Hebrew|lˈā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

נֶ֥צַח‎(נֵצַח)

Hebrew|nˌeṣaḥ|glory

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5331] [n.et.ab] [1402a]
[נצח] [GES5249] [BDB5848] [HAL5743]

יַחְתְּךָ֣‎(חָתָה)

Hebrew|yaḥtᵊḵˈā|knock down

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H2846] [h.gz.aa] [777]
[חתה] [GES2744] [BDB3087] [HAL3061]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִסָּחֲךָ֣‎(NLG)

Hebrew|yissāḥᵃḵˈā|tear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H5255] [n.dt.aa] [1374]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

אֹ֑הֶל‎(אֹהֶל)

Hebrew|ʔˈōhel|tent

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H168] [a.bl.ab] [32a]
[אהל] [GES168] [BDB180] [HAL186]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

שֵֽׁרֶשְׁךָ֙‎(NLG)

Hebrew|šˈērešᵊḵā|root

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: pi“el


[H8327] [v.gf.ac] [2471]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

אֶ֖רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˌereṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

חַיִּ֣ים‎(חַי)

Hebrew|ḥayyˈîm|alive

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2416] [h.cd.ab] [644a]
[חי] [GES2354] [BDB2629] [HAL2624]

סֶֽלָה‎(סֶלָה)

Hebrew|sˈelā|sela

Part-of-speech: interjection
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5542] [o.bo.ab] [1506a]
[סלה] [GES5473] [BDB6074] [HAL5991]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 52 (Vg 51): Dios Castiga al Malvado.
E ste Salmo Refleja La Situación Psicológica De Un Miembro De la clase sacerdotal que es perseguido y calumniado por alguno de su misma casta levítica. Es una expresión de confianza en la justicia retributiva divina. El tono no es didáctico ni tampoco elegiaco, sino de desahogo confidencial. Es una enérgica denuncia contra gentes poderosas que han sido la causa de la ruina de gentes inocentes. El salmista habla en representación de los oprimidos, alegrándose de la caída del opresor por efecto de la intervención divina. El tono de la denuncia es vigoroso y autoritario 1, y parece dirigido contra alguno que ocupa un puesto relevante en la sociedad. Es una verdadera invectiva al estilo de la de Isaías contra el cortesano Sibna 2. Como poema maskil, lleva el sello sapiencial, contraponiéndose la suerte del justo y el malvado, como en el salmo primero 3. El estilo es vigoroso y vivido, abundando las metáforas más variadas.
Podemos dividir el salmo en tres estrofas, cada una de cuatro versos; en el hebreo encontramos dos veces la palabra selah, que parece ser indicación musical, sugiriendo quizá alternancia de coros. El paralelismo suele ser antitético.
Según el título, el salmo es davídico, y se da como ocasión de la composición la denuncia pérfida del idumeo Doeg contra David 4. Como ocurre en general con los títulos de los salmos, éste resulta postizo, y parece tener su origen en la glosa de algún erudito que ha querido relacionar las composiciones del Salterio con determinados hechos de la vida de David, tomando las indicaciones de los libros históricos del A.T. Así, creemos, siguiendo a no pocos críticos, que el caso de Doeg fue tomado como ocasión para escribir un maskil, una instrucción general, contra los crímenes de una lengua perversa 5. Desde el punto de vista literario hay concomitancias con algunos escritos profetices. Parece que el autor es un levita que4 reacciona contra las intrigas y calumnias de un alto funcionario del templo 6. Como el salmista supone la existencia del templo (v.10) y como no hay arameísmos en las expresiones, no hay inconveniente en admitir un origen preexílico del salmo 7.

Las maquinaciones del perverso (1-6).
1 Al maestro del coro. Maskil. De David 8. 2 Cuando Doeg, idumeo, fue a informar a Saúl, diciendo: David ha ido a casa de Abimelec 9. 3 ¿Por qué te glorías en tu maldad, héroe de iniquidad?10 4 Todo el día tu lengua maquina injusticias, como afilada navaja, artífice de engaños. 5 ¡Amas el mal más que el bien, la mentira más que la justicia 11; 6 estimas toda palabra perniciosa, lengua falaz!

El malvado se siente eufórico triunfando en la vida con sus ardides injustos y falaces. Lejos de sentir remordimiento, se ufana de sus tropelías con la mayor insolencia; y esto exaspera las conciencias de los fieles a la Ley divina. Su vida es una continua maquinación, pues es un verdadero dechado de malicia. El salmista le llama irónicamente héroe de iniquidad (v.3). Isaías proclama irónicamente: ¡Ay de los que son valientes para beber vino y fuertes para mezclar licores! 12 La valentía de los malvados se muestra en el atrevimiento para levantar calumnias y falsedades contra el prójimo!·*; su lengua es como navaja afilada, que penetra y dilacera la fama de la víctima. En los salmos, frecuentemente las insidias y falsedades son comparadas a espadas y dardos, que hieren de muerte a la víctima inocente 14. Es tal la malicia de los calumniadores, que ya han perdido toda conciencia moral, prefiriendo el mal al bien; y esto de modo sistemático, como conducta normal. Es lo que se dice en Miq_3:2 : aborrecen el bien y el mal; desuellan, arrancan la carne de sobre los huesos, y luego de haberse comido la carne de mi pueblo (calumniar), y de haberle arrancado la piel, y haberle roto los huesos, y haberle descuartizado como carne para la olla.. La perversión moral lleva al impío a sentir gusto en hacer mal contra las mismas inclinaciones naturales que tienden al bien.

Los justos serán testigos del castigo de los impíos (7-9).
7 También Dios te destruirá para siempre; te abatirá y te arrancará de la tienda, te desarraigará de la tierra de los vivos. 8 Verán esto los justos y temerán, y se reirán de él: 9 He ahí al hombre que no ha puesto a Dios por fortaleza suya, confiando en sus muchas riquezas, haciéndose fuerte en su maldad. Selah.

La vida desarreglada e insolente del malvado no puede quedar impune, pues llegará el momento de la intervención divina, punitiva para restablecer las exigencias de la justicia. Existe una retribución en este mundo, según la perspectiva del salmista, y por eso los triunfos del pecador son efímeros y provisionales; a la hora de la verdad desaparecerán 15: será arrancado de la tienda, o morada terrestre, desapareciendo como planta desarraigada cíe la tierra de los vivos 16. Los justos entonces se sentirán sobrecogidos de temblor reverencial al ver la intervención justiciera e inexorable de su Dios 17; pero esto les llenará de alegría y satisfacción al ver que sus puntos de vista religiosos quedan confirmados: la Providencia divina tiene siempre la última palabra en la vida. El que pretenda organizar su vida prescindiendo de Dios, al fin caerá como edificio edificado sobre arena: no ha puesto a Dios por fortaleza suya (v.6). Las riquezas les han cegado, pues han creído que bastaban ellas para seguir firmes en la vida, y así se han hecho firmes en su maldad: sus falsas convicciones les han confirmado en la maldad. El castigo de los impíos ha sido una prueba de la retribución en esta vida. Por eso los justos, al ver al malvado castigado, sienten fortalecer su fe, pues la prosperidad de los impíos les desconcertaba; la intervención punitiva de Dios ha sido en el fondo una vindicación de su justicia ante la sociedad, y esto llena de gozo a los justos, pues en el fondo es el triunfo de la causa de Dios 18.

La suerte dichosa del justo (10-11).
10 Mas yo, como olivo verde, (moraré) en la casa de Dios, confiando en la piedad de Dios por siempre jamás. Yo te alabaré (Dios) siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno en la presencia de tus piadosos.

En contraposición a la suerte oprobiosa del malvado, el justo simbolizado en el salmista prosperará siempre en vigor juvenil como el olivo verde, morando en la casa de Dios, el templo de Jerusalén. En estas palabras se revela la condición levítica del salmista. Toda su ilusión es la de vivir a la sombra del santuario, desarrollándose con pujanza, como el verde olivo, en íntima comunidad espiritual con Yahvé 19. Su suerte será muy diversa de la del impío, que será desenraizado, como árbol maldito, de la presencia divina. El piadoso, en cambio, esperara en el nombre de su Dios, que es garantía y prenda de protección y salvación. El salmista termina prometiendo un canto de acción de gracias en las asambleas religiosas públicas, en presencia de tus piadosos 20. La vida del justo está siempre en íntima relación con las manifestaciones litúrgicas del templo, y por eso el templo suele ser siempre el eco de sus sucesos y problemas personales. Las angustias y vicisitudes de los salmistas suelen ser la encarnación y el símbolo de los problemas de la clase piadosa de la sociedad judía; la indiferencia religiosa y la positiva hostilidad de los malvados se ceba en los que permanecen como minoría selecta fieles a los postulados de la Ley divina.

1 Cf Jér 20,3s; 28:55. 2 Cf. Ts 22.155. 3 Cf. sal 26. 4 Cf. 1 Saín c.21-27. 5 J. Calés, o.c., I 524. 6 Sal_5:5.8; Sal_23:6; Sal_02:2-4.13-14. 7 (E. Püdechard, O.C., I;· 41. 8 Sobre el sentido de estos tirulo. cf, com, a Sal_4:1; Sal_32:1. 9 Cf. Sam 21:1-9; 22:6-9. 10 Así según los LXX. El TM lee: héroe de piedad de Dios. Leyendo titgabbeel-jasid en vez de haggibór jesed'el del TM, tenemos la lección de los LXX. 10 Cf. Jer_11:19. 11 Lit. en el ÔÃÌ: más que decir lo justo. 12 ls Cf 2; cf. Jer_9:3. 13 Cf, Sal_5:10; Sal_5:10, Sal_5:8; Sal_12:33; Miq_6:13; 14 Cf. Sal_55:2; Sal_57:5; Sal_57:56.8; Sal_64:4; Pio v 26:1.8. 15 Cf. Isa_22:187; Deu_28:63; Pro_2:22; Job_18:14. 16 Cf 21:7; 27:5; 15 17 Cf. Sal_40:4; Sal_64:10; Sal_65:9; Sal_67:8. 18 Cf. Sal_69:9; Sal_40:4; Sal_40:58, Sal_40:105; Sal_64:83; Sal_5:12. 19 Cf. Jer_11:16; Ose_14:8; Sal_1:4; Sal_92:11s; 20 Cf. Isa_21:8; Sal_22:26; Sal_54:7.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 52. El Arbol Arrancado y el Arbol Que Prospera

La RVA aumenta y altera el texto heb. del v. 1, que sencillamente dice: ¡Cómo te jactas de la maldad, hombre poderoso! El amor infalible de Dios es el mismo cada día. Doeg, el hombre que se había realizado confiando en sí mismo (1 Sam. 21– 22), aprovechó su oportunidad, y siendo tacaño con la verdad y despiadado en sus acciones podía jactarse (jactas) de su propio éxito. Pero comparado con el autosuficiente Doeg, David asegura que nada puede hacer que Dios no esté de su lado. Lo correcto de restaurar el texto heb. en el v. 1 tiene su prueba en los vv. 8, 9 que recapitulan los mismos temas en orden inverso: La jactancia de la maldad (1) encuentra su par en la alabanza (gracias) del nombre que es bueno (9); el amor infalible que sigue todo el día (1b) se desarrolla y llega a ser el amor infalible que dura por siempre (8). El mensaje del Salmo es, entonces, que el amor de Dios es suficiente aun contra el triunfo despiadado, constante en el día de la presión (1) y el mismo por siempre (8).

A1 (v. 1) Seguridades alternativas

B1 (vv. 2– 4) La lengua destructora

C (v. 5) Acción divina

B2 (vv. 6, 7) La lengua triunfante

A2 (vv. 8, 9) Seguridad auténtica

1 (A1) Seguridades alternativas: poder humano o amor divino. Jactas, satisfacción y confianza en sí mismo.

2 (B1) La lengua destructora. Lengua, siempre el principal indicador del carácter. 3 El carácter, base de lo que dice la lengua: con respecto a valores éticos y normas de la verdad. 4 Engañosa (cf. 2), la intención de engañar. Doeg dijo la verdad sólo en la medida que podía acarrear mayor mal.

5 (C) Acción divina. Por eso, también, o sea un acto paralelo de Dios, dirigido a las áreas personales (te), domésticas (moradas) y terrenales (tierra).

6, 7 (B2) La lengua triunfante. Reirán, no por la alegría de la venganza ni maliciosamente (Job 31:29; Prov. 24:17) sino como gozosa reacción a la intervención de la justicia divina (6, temerán) y la prueba de que fuera de Dios no hay ninguna fortaleza (7).

8, 9 (A2) Seguridad auténtica. El árbol lozano, en contraste con el árbol desarraigado (5), se planta en la presencia de Dios, se distingue por la fe asegurada en el amor infalible de Dios (8); caracterizado por una lengua que alaba (daré gracias, 9, contraste con 1, 2), siempre esperando (esperaré) que Dios será fiel a su nombre, y dando testimonio entre los fieles de Dios, aquellos a quienes Dios ama y que corresponden a su amor (9).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LII.

1 Dauid condemning the spightfulnesse of Doeg, prophesieth his destruction. 6 The righteous shall reioyce at it. 8 Dauid vpon his confidence in Gods mercy, giueth thanks.

[The euill tongue.]

To the chiefe Musician, Maschil, A Psalme of Dauid: [ 1Sa_22:9.] When Doeg the Edomite came and told Saul, and said vnto him, Dauid is come to the house of Ahimelech.
1 Why boastest thou thy selfe in mischiefe, O mightie man? the goodnesse of God indureth continually.
2 Thy tongue deuiseth mischiefes: like a sharpe rasor, working deceitfully.
3 Thou louest euill more then good; and lying rather then to speake righteousnesse. Selah.
4 Thou louest all deuouring words, [ Or, and the deceitfull tongue .] O thou deceitfull tongue.
5 God shall likewise [ Hebrew: beate thee downe.] destroy thee for euer, hee shall take thee away and plucke thee out of thy dwelling place, and roote thee out of the land of the liuing. Selah.
6 The righteous also shall see, and feare, and shall laugh at him.
7 Loe, this is the man that made not God his strength: but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himselfe in his [ Or, substance.] wickednesse.
8 But I am like a greene oliue tree in the house of God: I trust in the mercy of God for euer and euer.
9 I will prayse thee for euer, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good before thy Saints.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Salmo mixto estructurado en tres cuadros: A. Tú: el retrato del impío (3-6). B. Dios y los justos ante el impío (7-9). A. Yo: el retrato del fiel (10s). El inicuo prescinde de Dios para dedicarse a la maldad. La fuerza de este «valiente» (3.9) procede de sus «inmensas riquezas» (9b). El arma que maneja es la lengua mentirosa y las palabras corrosivas (6). Su alcázar inexpugnable es el crimen (9), en vez de hacer de Dios su refugio. No confía en Dios. El poeta, por el contrario sólo tiene una riqueza: confía en la misericordia de Dios (10). El final de estos dos personajes será distinto: el malvado será erradicado del suelo vital (7); el justo, en cambio, será plantado en la casa de Dios (10). El «valiente» será arrancado de su tienda (7); el orante, en cambio, será acogido en la casa del Señor (10). El orante es una palabra viviente que proclama la bondad de Dios para con sus fieles (11). Las imágenes vegetales del salmo tienen su eco en el Nuevo Testamento (cfr. Mat_15:13; Rom_11:17-24). Donde sea afirmado el poder en detrimento de la dignidad humana, se podrá orar con este salmo, que nos plantea la disyuntiva de confiar en el dinero -poder- o confiar en Dios.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



2. Ver 1Sa_21:2-10; 1Sa_22:6-23.

3. La traducción de este versículo se inspira en la versión griega de los Setenta, porque el texto hebreo está mal conservado.

7. "Tierra de los vivientes": ver nota 27. 13.

10. Ver 23. 6; 27. 4; 92. 13-14.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*52 Salmo mixto. El justo será árbol frondoso en el templo. La actuación divina ratificará su fe. Las imágenes vegetales del salmo tienen su eco en el NT (véase Mat 15:13; Rom 11:17-24).

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_28:5

[2] Job_18:14; Pro_2:22

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_28:5

[2] Job_18:14; Pro_2:22

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— de la tierra de los vivos: Tras la acusación (Sal 52:1-4), se anuncia el castigo que espera a quien practica el mal, el destino fatal que le reserva Dios.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] Salmo 52 1 S 22.9-10. Cf. 1 S 21.7.

[2] 52.1 ¡El amor de Dios es constante!: traducción poco segura; heb. oscuro. La versión griega (LXX) traduce héroe de maldad, expresión que se adapta mejor al contexto.

Jünemann (1992)


5 b. («Interludio»).


Torres Amat (1825)



SALMO 52 (51)

[2] 1 Sam 22, 9.