Ver contexto
ante la voz del enemigo,
bajo el abucheo del malvado;
vierten falsedades sobre mí,
me hostigan con saña.
(Salmos 55, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

לִ֭בִּי‎(לֵב)

Hebrew|ˈlibbî|heart

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3820] [l.ai.ac] [1071a]
[לב] [GES3722] [BDB4153] [HAL4111]

יָחִ֣יל‎(חִיל)

Hebrew|yāḥˈîl|have labour pain, to cry

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H2342] [h.bf.aa] [623]
[חיל] [GES2364] [BDB2640] [HAL2633]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

קִרְבִּ֑י‎(קֶרֶב)

Hebrew|qirbˈî|interior

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7130] [s.db.ab] [2066a]
[קרב] [GES7091] [BDB7796] [HAL7725]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֵימֹ֥ות‎(אֵימָה)

Hebrew|ʔêmˌôṯ|fright

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H367] [a.cy.ac] [80b]
[אימה] [GES363] [BDB383] [HAL397]

מָ֝֗וֶת‎(מָוֶת)

Hebrew|ˈmˈāweṯ|death

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4194] [m.be.ab] [1169a]
[מות] [GES4115] [BDB4586] [HAL4516]

נָפְל֥וּ‎(נָפַל)

Hebrew|nāfᵊlˌû|fall

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H5307] [n.ek.aa] [1392]
[נפל] [GES5225] [BDB5822] [HAL5713]

עָלָֽי‎(עַל)

Hebrew|ʕālˈāy|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 55 (Vg 54): Suplica del Justo Perseguido.
E ste salmo, paralelo al 41, refleja las angustias de un alma atribulada en extremo, al ser objeto de traición de gentes que antes consideraba amigas. El salmista parece ser un miembro de la clase levítica, víctima de los manejos innobles de representantes de la misma sociedad levítica, los cuales pugnaban por el ejercicio de determinadas funciones más honrosas del templo l. Los sentimientos más encontrados aparecen en esta composición salmódica: tristeza, indignación, fe, esperanza, mezcladas con súplicas ardientes. El autor es un alma tierna, poética, impresionable. No tiene nada de combativo. Es un Jeremías destinado a sufrir en medio de un mundo en el que la intriga y la injusticia aseguran el éxito 2. El salmo es a la vez una plegaria y una lamentación. A pesar de la imperfecta e incorrecta conservación del texto original, podemos descubrir una composición cuidada y verdaderamente artística... Hay muchas estrofas de gran efecto: la del vuelo de la paloma recuerda el encanto poético y melancólico de ciertos salmos de los hijos de Coré; el apostrofe emocionante al amigo convertido en traidor, la exclamación súbita sobre su hipocresía, la descripción punzante del triste estado de la ciudad, son pequeñas obras maestras... Y en todo hay que destacar la rapidez y los bruscos sobresaltos de movimiento lírico, los impresionantes contrastes que de ello resultan, la sinceridad de sentimientos y el estilo. 3
El salmo se divide en dos partes con cuatro estrofas cada una:
a) el salmista, objeto de persecución de sus enemigos (1-15);
b) desahogo pasional contra los malvados; confianza en la justicia divina (16-24).

El título atribuye esta composición al propio rey David, pero nacía sugiere en el salmo que su autor tenga atribuciones reales. Los que mantienen la autenticidad davídica suponen que la ocasión que dio lugar a esta composición fue la traición de Aquitofel4; pero nada en el contexto lo avala. No faltan quienes supongan que el autor es el profeta Jeremías, traicionado por Pasjur 5; las semejanzas de lenguaje dan más probabilidades a esta opinión6. Los críticos modernos en razón de los numerosos arameísmos del salmo se inclinan por una composición postexílica, aunque admiten la posibilidad de una pieza preexílica que haya sido retocada después en los tiempos que siguieron al retorno a la patria.

Invocación: súplica a Yahvé (1-3).
1 Al maestro del coro. A las cuerdas. Maskil. De David 7. 2 Da oídos, ¡oh Dios! a mi oración, no te escondas a mi súplica. 3 Atiende y respóndeme. Estoy abatido en mi tristeza y conturbado.

Conforme al módulo de otros salmos, el poeta inicia su composición invocando a Dios para que preste atención a las angustias que va a describir 8. Es la hora de mostrar su protección hacia el desvalido, y, por tanto, ruega que no esconda su rostro, desentendiéndose de su plegaria, llena de ansiedad 9. Su situación es penosa, pues se siente abatido y lleno de tristeza ante los ataques injustos de sus adversarios y amigos, como después declarará.

El justo perseguido (4-6).
4 Estoy aturdido por los gritos del enemigo, ante la opresión del malvado, pues me echan encima el infortunio y me persiguen con furor. 5 Me tiembla el corazón dentro del pecho, asáltanme terrores de muerte. 6 Me invade el temblor y el terror, me envuelve el espanto.

Los enemigos del salmista le aturden con sus insultos, calumnias y amenazas, y le oprimen injustamente. Ellos son la causa de que el infortunio caiga sobre el justo como una pesada piedra 10. En sus ataques persisten despiadadamente, persiguiéndole con furor y saña; y el salmista refleja poéticamente su situación angustiosa en medio de tanto terror. Las expresiones son fuertes y encuentran su paralelo en otras similares del libro de Job, Isaías y Ezequiel u. Insistentemente se repiten los términos de temblor, terror, espanto, para reflejar el ánimo sobrecogido del justo atribulado. En Isa_21:3-4 encontramos expresiones similares al describir la invasión de Babilonia: Mis entrañas se han llenado de angustia y soy presa de dolores como de parturienta. Aturdido, ya no oigo; espantado, ya no veo. Pasmóse mi corazón, el terror me invadió, la plácida noche me llena de espanto. El paciente Job desahoga poéticamente su íntima tragedia: se han clavado en mí las saetas del Omnipotente, y me ha dado a beber su veneno, y los terrores de Dios combaten contra mí12.

Ansias de liberación (7-9).
7 Y yo digo: ¡Quién me diera alas como de paloma, y volaría y descansaría! 8 ¡Ciertamente huiría lejos y moraría en el desierto! Seláh. 9 ¡Apresuraríame a salvarme del viento impetuoso y de la tempestad!

Hastiado de tanta hostilidad, el poeta desea salir, volando con la rapidez de la paloma, hacia el desierto, para allí encontrarse a sus anchas, libre de todas las apreturas sociales y maquinaciones siniestras. El profeta Jeremías, cansado de sufrir incomprendido, ansia también aislarse en el desierto en un albergue de viandantes. ¡Ojalá tuviera en el desierto un albergue de caminantes, y dejaría a mi pueblo y me iría lejos de ellos, pues todos son adúlteros, gavilla de ladrones; tensan su lengua como un arco... Amontonan iniquidad sobre iniquidad y a mí me desprecian... Guárdese cada uno de su amigo y nadie confíe en su hermano, pues todos los hermanos engañan siempre, todos los amigos calumnian... 13 Esta atmósfera de doblez e incomprensión en la sociedad es lo que atosiga al salmista. Solo en el desierto, aislado de todos, encontraría reposo su alma angustiada. El símil de paloma puede aludir a la timidez e inocencia del justo perseguido en una sociedad corrompida, en la que las diversas facciones y partidismos viento tempestuoso y tempestad parecen ahogar toda tranquilidad y paz.

La ciudad dominada por la insidia y el fraude (10-12).
10 Confunde, Señor, divide sus lenguas, porque veo en la ciudad la violencia y la discordia. 11 Día y noche giran en torno a sus murallas, y en medio de ella la iniquidad y la maldad. 12 Dentro de ella la insidia; de sus plazas no se apartan la mentira y el fraude.

La situación moral de la ciudad no puede ser más caótica, ya que campea la violencia y la discordia. Es como una pequeña Babel, donde impera el engaño y la iniquidad. Quizá aludiendo al texto de Gen_11:9, pide a su Dios que intervenga confundiendo sus lenguas, para que no puedan entenderse para el mal. Las reuniones no tienen otra finalidad que maquinar el mal. Se entienden demasiado bien para conspirar contra el justo: la violencia y la discordia son como dos centinelas que giran en torno a las murallas; pero, en vez de sembrar paz y seguridad, como era de esperar de los centinelas nocturnos de guardia, trabajan para que en medio de la ciudad triunfen la iniquidad y la maldad (v.11) 14. Õ en las plazas lugares de transacciones comerciales y de concentraciones populares reinan la mentira y el fraude 15. En la ciudad santa, en la que debía imperar la Ley divina, no hay más que vicios y extorsiones.

Conducta traidora del amigo (13-15).
13 Que no es un enemigo quien me afrenta, pues lo soportaría. No es uno de los que me aborrecen el que se insolenta contra mí; me ocultaría de él. 14 Pero eres tú, un hombre como yo, mi familiar y mi conocido, 15 con quien gustaba de secretas confidencias; íbamos juntos entre la turba a la casa de Dios.

Lo más doloroso para el salmista es que entre los intrigantes contra su persona hay gentes de su intimidad, algunos colegas con los que había convivido en el templo, intimando con ellos en secretas confidencias (v.15); sin duda que alude a compañeros levitas familiarizados con las funciones cultuales, que injustamente habían calumniado y postergado al salmista. La traición de un amigo siempre es más dolorosa que la persecución del enemigo, pues en los duros lances de la vida siempre se cuenta con la fidelidad de los íntimos. Ante el enemigo declarado cabe tomar medidas de defensa, ocultándose de sus insidias (v.13); pero la puñalada del amigo traidor coge desprevenida a la víctima, y, por tanto, el choque psicológico es más real, pues no estaba preparada para este trance. Es el caso del salmista traicionado. También en esto encontramos un eco de los oráculos jeremianos: guárdese cada uno de su amigo, y nadie confíe en su hermano, pues todos los hermanos engañan siempre, todos los amigos calumnian.16 El salmista recuerda con nostalgia los momentos de intimidad en que con sus colegas avanzaba procesionalmente entre la turba o manifestación popular festiva hacia la casa de Dios 17. Esta comunidad de vida litúrgica debía garantizar contra toda ruptura de relaciones de amistad, pues a los valores humanos de intimidad antigua se juntan las exigencias religiosas de la casa de Dios.

Castigo de los impíos y salvación del justo (16-20).
16 Los sorprenderá la muerte, descenderán vivos al seol, porque no hay sino maldad en sus moradas, dentro de ellos. 17 Yo, empero, invocaré a Dios, y Yahvé me salvará. 18 A la tarde, a la mañana, al mediodía, yo me quejo y conturbo, y El oirá mi voz. 19 Rescatará mi alma en paz de los que me acosan, pues son muchos contra mí. 20 Dios oirá y los humillará 18, El que está sentado desde la eternidad. Selah. Porque ellos no se enmiendan y no temen a Dios.

Ante esta conducta hostil, el salmista reacciona apelando a los justos juicios divinos, que indefectiblemente se han de cumplir, porque Dios no ha de permitir el triunfo de la maldad! Al fin les sorprenderá la muerte prematura, que es el castigo normal anunciado contra los infieles a la Ley divina. Como Coré y sus cómplices, descenderán pronto al seol, o morada subterránea de los muertos, para allí llevar una vida lánguida sin esperanza 19. La muerte prematura será el castigo merecido a sus múltiples impiedades 20. Su malicia los domina totalmente, y dentro de ellos y en su morada no hay sino maldad. Contrapuesta a esta triste suerte está la del salmista, que por efecto de su invocación a Dios se salvará (v.14). Siempre ha confiado en su providencia, y ahora está seguro de que le ha de liberar de la opresión y hostilidad de sus enemigos. La desaparición de éstos de la vida será la hora de la salvación del justo atribulado. Las horas oficiales de oración son la tarde, la mañana y el mediodía21. El día litúrgico comenzaba por la tarde, y de ahí que se mencione la tarde en primer lugar 22. Los tres tiempos de oración significaban prácticamente que el salmista atribulado estaba continuamente en actitud de súplica angustiosa a su Dios. Seguro de la eficacia de su plegaria, declara que Dios rescatará su alma, o vida, frente a la hostilidad de los que le acosan, a pesar de que son muchos los que le cercan.
Al fin los humillará, porque como Juez universal está sentado desde la eternidad, asistiendo al desarrollo de los acontecimientos para dar el veredicto conforme a las exigencias de su justicia 23. El salmista insiste en la majestad del Dios inmutable, que está sentado en su tribunal celeste, inaccesible a las pequeneces humanas e insobornable en sus decisiones. Durante siglos desde la eternidad Oíos permite temporalmente el triunfo del impío en la vida, pero al fin enviará inexorablemente su castigo, porque no se enmiendan ni le temen, viviendo como ateos prácticos, sin pensar que por encima de sus cálculos está la mano del Eterno.

La muerte prematura de los malvados (21-24).
21 Tiende sus manos contra los que con él están en paz, viola su pacto. 22 Es blanda su boca más que la manteca, pero lleva la guerra en su corazón. Son sus palabras más untuosas que el aceite, pero son espadas desenvainadas, 23 Encomienda a Yahvé tu destino 24, y El te sostendrá, pues no permitirá jamás que el justo vacile. 24 Pero tú, ¡oh Dios! los harás descender a la fosa de la corrupción. Hombres sanguinarios y dolosos, no llegarán a la mitad de sus días, mas yo confiaré en ti.

El salmista describe ahora al amigo traidor con frases expresivas y metáforas sangrantes. Todo en él rezuma doblez e hipocresía calculada: tiende la mano afectuosamente a los que son sus amigos: los que con él están en paz (v.21). Entre todos los enemigos, el salmista piensa, sobre todo, en el que le traicionó, y no encuentra palabras para calificar su baja acción. Mientras tiende la mano viola su pacto, es decir, las obligaciones sagradas de la amistad 25. En sus palabras es meloso e insinuante, pero en su corazón trama la guerra contra el amigo (v.22); aunque son untuosas como el aceite 26, sin embargo, en realidad son afiladas y crueles como espadas desenvainadas, que penetran hasta el corazón 27.
Ante la realidad de la Providencia divina, el salmista recomienda la confianza en Yahvé, que es el dueño de nuestro destino y, por ello, sostendrá al que a El se confía, dándole fuerzas para sobrellevar sus contrariedades 28, y, al fin, la victoria, pues no permitirá que el justo vacile, siendo descalificado definitivamente ante la sociedad 29. En cambio, los impíos serán lanzados al sepulcro, víctimas de una muerte prematura 30. El salmista confía en Yahvé, esperando verse libre de esta triste suerte de los sanguinarios y dolosos. Está seguro de que la providencia protectora de Yahvé dirá la última palabra en favor de sus fieles probados en la tribulación.
Muchos Santos Padres han dado un sentido mesiánico a este salmo del justo perseguido, viendo su cumplimiento en Cristo. En realidad, nada en el salmo insinúa un carácter mesiánico, pero muchos rasgos del salmista atribulado y perseguido pueden aplicarse en sentido típico a Cristo 31.

1 Cf. Sal 5. 2 E. Podéchard, o.c., I 247. 3 J. Calés, o.c., I40. 5 Cf. Jer 20:1s. 4 Cf. 2Sa_15:37; 2Sa_16:17. 6 Cf. Jer_9:25, y Sal_55:8. 7 Sobre el sentido de estos títulos véase com. a Sal_4:1; Sal_54:1; Sal_32:1. 8 Cf. Sal_54:3. 9 Cf. Sal_10:2; Lam_3:56. 10 Cf. Sal_140:11; Lam_21:12; 2Sa_15:14. 11 Cf. Job_21:6; Isa_21:4; Ez 7:18. 12 Job 6:14. 13 Jerg,2. 14 Sobre los centinelas que hacen la guardia nocturna de ronda véase Can_3:3; cf. Sal_43:3; Sal_43:8q,15. 15 Cf. Deu_13:17; Jer_5:1; Neh_8:16; 2Cr_32:6. 16 Jer 0,2. 17 Cf. Sal_43:5. 18 Lit. el TM dice: les responderá. Nuestra traducción sigue la versión de los LXX, de Símaco y San Jerónimo, que leyeron wi'annemó en vez del weva'anem del TM. 19 Cf. Num_16:30.33- 20 Cf. Sal_35:9; Sal_124:4; Prov í,i2. 21 Cf. Dan_6:11. 22 Cf. Lev_23:32. 23 Cf. Deu_33:27; Sal_9:8-10; Sal_29:11; Sal_74:13; Hab_1:12. 24 Lit. arroja a Yahvé tu solicitud. 25 Cf. Sam 26:9; Sal_7:5; Sal_41:10; Jer_20:10; Sal_38:22. 26 Cf. Prov 5:3- 27 Cf. Sal_52:3. 28 Cf. Sal_22:9; Sal_37:6. 29 Cf. Sal_10:7; Sal_13:5; Sal_30:7. 30 Sobre la frase descender a la fosa véase la ilustración arqueológica en H. Vincent, Canaan d'aprés la exploration recente 215; cf. Jer_17:11; Sal_102:25; Pro_10:27. 31 Cf. Eusebio, Dem. Evang. X: PG 22:730; Com. in Ps.: PG 23:4705; San Atanasio: PG 27:2505; Teodoreto: PG 80,1267; San Hilario: PL 9:347; San Agustín: PL 26:630.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 55. Soluciones: Engañosas y Autenticas

La secuencia Dije (6) ... clamaré (16) ... confiaré (23) expresa el movimiento de este Salmo. En grandes apuros (1– 5), David con gusto huiría de la situación (6– 8) pero opta por responder a la incesante oposición (10) con incesante oración (17), descansando así confiadamente (23).

A1 (vv. 1– 3) Oración a causa del enemigo

B (vv. 4– 21) Soluciones

b1 (vv. 4– 8) ¿La solución de huir?

b2 (vv. 9– 21) La solución en la oración

A2 (vv. 22, 23) Confianza frente al enemigo

1– 3 Cuando ya no hay salida hay un recurso llamado oración. Mi pensar ... deprimido (2) Ya no sé para dónde agarrar; turbado, desmoralizado. 3 Odian, guardan resentimiento: lo que dicen (voz), su presionar, las dificultades (iniquidad) que ellos inculpan (hacen resbalar [como una avalancha]', cf. 22), la animosidad que guardan (furor). Tal puede ser la experiencia del creyente. La lección que David aprendió fue hacer que la presión de la gente lo presionara a orar.

4– 8 Darle la espalda a todo. 4, 5 Bosquejan el problema; 6– 8 ofrecen una solución atractiva. 4 Se estremece de angustia. 5 Espanto tiembla. No sabemos a qué situación se refiere David pero los cinco sustantivos y tres verbos en la RVA no dejan duda de la naturaleza mortal y aterradora de la misma. 6– 8 Contienen una apelación a resolver los problemas huyendo; para disfrutar del descanso, no ser molestado y encontrar refugio mientras la tempestad ruge afuera.

9– 12 El golpe más fuerte, la solución más segura: oración. 9– 11 Presión constante: día y noche. 12– 14 El dolor más profundo, la comunión violada. 15– 19 Oración constante: noche, mañana, mediodía. 20, 21 El dolor más profundo, el pacto violado.

La solución no es huir de la situación, sino buscar la intervención de Dios en la situación; no la solución natural del escapismo sino la solución espiritual de la oración. 9 David oró una oración similar en 2 Sam. 15:31, pero no es ése el origen del Salmo: porque a esas alturas, David estaba huyendo; pero no hacia lo que le daría paz. Aquí el peligro está dentro de la ciudad y David es nuestro ejemplo para contrarrestarlo con la oración directa y vigorosa. 10 Maldad ... abuso, hipocresía ... dificultades. 12– 14 Entre la compañía que se opone a él (9, 10, 15, 19) uno le da la estocada más triste, un amigo (13) y confidente espiritual en el pasado (14). David camina en la sombra de una mayor traición futura (Mat. 26:47, 48; Mar. 14:43– 45; Luc. 22:47, 48. Nótese cómo todos los relatos dicen uno de los doce.)

15 Estaremos en posición de criticar la audacia de la oración de David cuando hayamos pasado por un peligro igual: para nosotros mismos (4, 5) y para otros (9– 11) (cf. 2 Rey. 2:24). El Señor Jesús, siendo perfecto, pronunció una maldición sobre Judas (Mat. 26:24). La oración concuerda con la ley de Dios (Deut. 19:19) pidiendo para ellos lo que ellos amenazaron hacerle a él (4); también refleja la acción del propio Dios cuando, en el pasado, el líder que él escogiera fuera amenazado (Núm. 16:28– 33). Pero nótese que el motivo (15) de esta terrible oración no es el peligro que representan para David, sino el hecho de que se han prestado para ser una morada de (plural de una amplificación) toda suerte de maldades. La oración es el producto de una convicción moral. 16– 19 La oración de David es una actuación resultante de su compromiso, Yo clamaré (16), enfático, Pero yo por mi parte ... ; una disciplina constante, anochecer, amanecer ... mediodía (17); y descansa sobre lo que el Señor hace: salvará (16), oirá (17), ha rescatado (encuentra la total y suficiente solución para mi necesidad, 18) y sobre lo que Dios es el que permanece (19).

22, 23 Un consejo, una confianza, una verdad y un ejemplo. En el v. 23 en lugar de pero léase porque. El consejo a los demás que consagren todo a Dios con la confianza de que él les sostendrá surge de lo que es verdad acerca del Señor en cuanto a su oposición a aquellos, los impíos. De esta manera los versículos enfocan lo que debes hacer, lo que el Señor hace: para el justo, los que andan bien con él, (22); para aquellos impíos (23); y lo que yo hago (23). 22 Echa, arroja, acción vigorosa. Carga, asignación, lo que te es asignado. Sostendrá, la promesa no es de quitar la carga sino de sostener a la persona. Caído, del mismo verbo que hace resbalar (3). Por más pesada que sea la avalancha de dificultades que lo arrolla, el justo no resbalará.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LV.

1 Dauid in his prayer complaineth of his fearefull case. 9 He prayeth against his enemies, of whose wickednesse and trecherie he complaineth. 16 He comforteth himselfe in Gods preseruation of him and confusion of his enemies.
To the chiefe musician on Neginoth, Maschil. A Psalme of Dauid.
1 Giue eare to my prayer, O God: and hide not thy selfe from my supplication.
2 Attend vnto me, and

[Dauids complaint.]

heare me: I mourne in my complaint, and make a noise.
3 Because of the voyce of the enemie, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquitie vpon me, and in wrath they hate me.
4 My heart is sore pained within me: and the terrours of death are fallen vpon me.
5 Fearefulnesse and trembling are come vpon me, and horrour hath [ Hebrew: couered me.] ouerwhelmed me.
6 And I said, O that I had wings like a doue; for then would I flee away and be at rest.
7 Loe, then would I wander farre off, and remaine in the wildernesse. Selah.
8 I would hasten my escape from the windie storme, and tempest.
9 Destroy, O Lord, and diuide their tongues: for I haue seene violence and strife in the citie.
10 Day and night they goe about it vpon the walles thereof: mischiefe also and sorrow are in the midst of it.
11 Wickednesse is in the midst thereof: deceite and guile depart not from her streets.
12 For it was not an enemie that reproached me, then I could haue borne it, neither was it hee that hated me, that did magnifie himselfe against me, then I would haue hid my selfe from him.
13 But it was thou, [ Hebrew: a man according to my ranke.] a man, mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 [ Hebrew: who sweetned counsell.] Wee tooke sweet counsell together, and walked vnto the house of God in companie.
15 Let death seaze vpon them, and let them goe downe quicke into [ Or, the graue.] hell: for wickednes is in their dwellings, and among them.
16 As for me, I will call vpon God: and the Lord shall saue me.
17 Euening and morning, and at noone will I pray, and crie aloud: and he shall heare my voyce.
18 He hath deliuered my soule in peace from the battell that was against me: for there were many with me.
19 God shall heare and afflict them, euen he that abideth of old, Selah: because [ Or, with whom also there be no changes yet they feare not God .] they haue no changes, therefore they feare not God.
20 He hath put foorth his handes against such as be at peace with him: [ Hebrew: hee hath profaned.] he hath broken his couenant.
21 The words of his mouth were smoother

[His confidence.]

then butter, but warre was in his heart: his words were softer then oyle, yet were they drawen swords.
22 [ Psa_37:8 Mat_6:25 ; Luk_12:22 ; 1Pe_5:7 .] Cast thy [ Or, gift.] burden vpon the Lord, and he shall sustaine thee: hee shall neuer suffer the righteous to bee moued.
23 But thou, O God, shalt bring them downe into the pit of destruction: [ Hebrew: men of bloods and deceit.] Bloody and deceitfull men [ Hebrew: shal not halfe their dayes.] shall not liue out halfe their dayes, but I will trust in thee.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Súplica y lamentación individual. A la invocación introductoria (2-3a) sigue el cántico del terror (3b-6). Entre dos soliloquios -el de la evasión (7-9) y el de la invocación (17-20b)-, se inserta el cántico de la traición (10-16). El segundo soliloquio va seguido del cántico de la hipocresía (20c-23). Se cierra el salmo con una antífona de maldición (24). El movimiento del salmo es un constante vaivén: de dentro hacia fuera y de fuera hacia dentro. La situación social y política invitan al poeta a buscar un refugio. Intenta cobijarse en la intimidad, que no es menos turbulenta que el exterior. Pavores mortales, temor y temblor, espanto y agitación..., con los inquilinos de la intimidad (3b-6). Una fuga aérea le lleva al inhóspito desierto (7-10), en el que querría fijar su residencia. Más allá del sueño, se impone la dureza de la ciudad, cuyas murallas, plazas y calles recorre el poeta. Se encuentra con estos extraños vecinos: violencia y discordia, falsedad y mentira, insidias y engaños... (10-16). Lo que más le duele al poeta es la traición del amigo, confidente y compañero de peregrinación (14s). Nada puede hacer el salmista para liberarse de tan molesta y funesta compañía; que actúe Dios: que los confunda (10) y los sorprenda la muerte (16). El orante tiene el recurso de invocar a Dios -con palabras, lágrimas y suspiros- (17s), y de encomendarle los afanes, tal como le aconseja una voz anónima (23). Así llegará a la ribera de la confianza (24). La traición del amigo nos evoca a Judas, que entregó al Señor (Mat_26:23). Sentimientos de turbación en Jesús podemos verlos en Jua_13:21; Mar_14:33, etc. Si queremos afrontar la arremetida del mal, en todas sus variedades -incluida la traición del amigo-, podemos orar con este salmo. Nos vendrá bien clamar, e incluso llorar, con tal de que lleguemos a tener confianza en Dios.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Gén 27:41; Job 5:2

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 55.9 Confunde su lenguaje: Cf. Gn 11.7-9.

[2] 55.14 Con quien caminaba entre la multitud, cuando los israelitas iban en peregrinación al templo de Jerusalén. Cf. Dt 16.16-17.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*55 Súplica y lamentación individual. Dios no puede hacerse el sordo cuando el creyente pone toda su confianza en él. Siguiendo a los Padres, el salmo puede leerse a la luz de la pasión de Cristo.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



16. "Abismo": ver nota 6. 6.