Ver contexto
los abate por causa de su lengua,
quienes los ven menean la cabeza.
(Salmos 64, 9) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּֽירְא֗וּ‎(יָרֵא)

Hebrew|yyˈîrᵊʔˈû|fear

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H3372] [j.df.aa] [907]
[ירא] [GES3257] [BDB3637] [HAL3605]

כָּל‎(כֹּל)

Hebrew|kol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

אָ֫דָ֥ם‎(אָדָם)

Hebrew|ʔˈāḏˌām|human, mankind

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H120] [a.bc.ab] [25a]
[אדם] [GES123] [BDB134] [HAL135]

וַ֭‎(וְ)

Hebrew|ˈwa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּגִּידוּ‎(נָגַד)

Hebrew|yyaggîḏˌû|report

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H5046] [n.ar.aa] [1289]
[נגד] [GES4962] [BDB5549] [HAL5432]

פֹּ֥עַל‎(פֹּעַל)

Hebrew|pˌōʕal|doing

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6467] [q.ce.ab] [1792a]
[פעל] [GES6396] [BDB7052] [HAL6990]

אֱלֹהִ֗ים‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈîm|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

וּֽ‎(וְ)

Hebrew|ˈû|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

מַעֲשֵׂ֥הוּ‎(מַעֲשֶׂה)

Hebrew|maʕᵃśˌēhû|deed

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4639] [p.fy.ag] [1708a]
[מעשה] [GES4555] [BDB5086] [HAL4990]

הִשְׂכִּֽילוּ‎(שָׂכַל)

Hebrew|hiśkˈîlû|prosper

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H7919] [u.bi.aa] [2263]
[שכל] [GES7883] [BDB8674] [HAL8608]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 64 (Vg 63): Castigo de los Calumniadores.
E l salmista, asediado por una turba de malvados que le ponen asechanzas para quitarle la vida y la fama en la sociedad, recurre a Dios para que despliegue su poder en su favor, como en otras ocasiones, y, en un arranque psicológico, lanza duras imprecaciones contra los que injustamente le persiguen.
Podemos dividir esta composición en tres partes: a) oración a Dios para que le libre de sus obstinados enemigos (2-5); b) insidias de sus detractores (6-7); c) el castigo inexorable de Dios, lo que supondrá la rehabilitación del justo perseguido (8-n). Como en otros salmos, aquí el poeta es el símbolo de todos los hombres virtuosos, que son incomprendidos y vilipendiados por seguir el camino de la justicia y del temor de Dios.
Aunque el salmo es una plegaria, no falta en él un cierto carácter sapiencial, pues de su caso particular el salmista se ha elevado a la doctrina general del juicio de Dios sobre los pecadores. La división estrófica no es regular. Alternan los paralelismos sinónimos y los sintéticos, conforme a los conocidos esquemas de la literatura sapiencial. El estilo es vigoroso, no exento de originalidad. El v.11 cierra la composición con un marcado sello eucarístico, lo que implica la seguridad del triunfo de la virtud. Conforme al esquema doctrinal de otros salmos, el poeta declara que los impíos parecen triunfar momentáneamente; pero la última palabra está reservada a la justicia divina, que estará al lado del perseguido y fiel a su voluntad.
Según el título, también esta composición sería de origen davídico, aunque no se dan las circunstancias históricas de su composición. Los críticos modernos más bien se inclinan por su origen postexílico, aunque esta conclusión está lejos de ser avalada por argumentos concretos estilísticos definitivos. La lucha en la sociedad de los impíos contra los piadosos se da ya en los tiempos de los profetas anteriores al destierro babilónico, y se continúa en la época sapiencial. Por consiguiente, las alusiones del salmo no nos llevan necesariamente a los tiempos en que surgían las facciones de los piadosos, o jasidim de los tiempos macabeicos.

Súplica a Dios para ser liberado de los detractores. injustos (1-5)
1 Al maestro del coro. Salmo de David. 2 Oye, ¡oh Dios! la voz de mis quejas, defiende mi vida del terrible enemigo; 3 protégeme de la conjuración de los malvados, de la conspiración de los obradores de iniquidad, 4 que afilan como espada su lengua y lanzan como flechas amargas palabras, 5 para tirar en secreto contra el inocente y asaetearle de improviso sin temor.

El salmista símbolo de los justos perseguidos clama a su Dios como único refugio contra las insidias de un terrible enemigo que organiza conciliábulos contra él para poner en peligro su vida. Sus asechanzas son mortíferas, como espada desenvainada o como flechas envenenadas. Su lengua y sus palabras están al servicio de la calumnia más desvergonzada, comprometiendo así la reputación del justo en la sociedad 1. Sus insidias son más peligrosas por ser tramadas en secreto y por proceder de gentes que no tienen temor de Dios, y, en consecuencia, no existen para ellos escrúpulos morales 2.

Insidiosos conciliábulos contra el justo (6-7).
6 Obstínanse en sus malvados designios, se conciertan para tender ocultamente lazos, diciendo: ¿Quién los verá 7 y escrutará nuestros secretos? Los escruta el que conoce el interior del hombre, el corazón profundo 3.

Los enemigos del salmista se consideran a salvo de toda responsabilidad social, porque sus tramas son ocultas y pasan inadvertidas a los contemporáneos; con todo cinismo ponen lazos al justo para que caiga desprevenido en ellos. Pero no piensan que para Dios no hay nada oculto, ya que conoce el interior del ser humano y escruta lo más profundo del corazón humano 4.

El castigo inexorable de Dios sobre los pecadores (8-11).
8 Pero disparará Dios contra ellos una saeta, y de improviso serán heridos. 9 Su lengua se volverá contra ellos, y cuantos los vean moverán su cabeza, 10 y temerán todos los hombres, y proclamarán la obra de Dios, y comprenderán su modo de obrar; 11y el justo se regocijará en Yahvé, y en El confiará, y se felicitarán todos los rectos de corazón.

No se puede conculcar la justicia divina impunemente, pues Yahvé vigila por los derechos de los suyos, y, por eso, de improviso, cuando menos lo piense, lanzará su saeta de invencible guerrero sobre los que se confabulan contra los fieles a su ley. Cuando las asechanzas ocultas parecían dar su fruto, interviene la justicia divina, haciéndoles caer en los lazos que habían tendido contra los suyos; es decir, las calumnias tramadas por su lengua desvergonzada caerán sobre ellos 5, y quedarán desacreditadas públicamente: los que los vean moverán la cabeza irónicamente 6, pues serán testigos de la intervención punitiva de Yahvé. El paralelismo literario del salmo es manifiesto: frente a las saetas de los confabulados surge la saeta mortífera de la justicia vengadora divina. Todos comprenderán entonces la obra de Dios, es decir, su modo de actuar en favor de los que le son fieles y en contra de los que cínicamente hostilizan el camino de la virtud. Es el momento de la rehabilitación del justo, que se regocijará triunfante, pues Dios no le ha abandonado, en el momento crítico, quedando así patente la justicia de la Providencia divina, que al fin dice la última palabra. Por ello, al final se felicitarán los rectos de corazón, pues, como esperaban, Dios termina por hacerles justicia, protegiéndolos contra los que se obstinan en vivir al margen de la ley divina.

1 Sobre la metáfora de la espada aplicada a la lengua véase Sal_57:5; Sal_59:8; Sal_104:4; Y sobre la de la. flecha para designar la lengua perniciosa, cf. Sal_7:13-14; Sal_7:57.5· 2 Cf. Sal_10:4.11.13; Sal_73:11Sal_94:7. 3 Así siguiendo a la Bib. de Jér. El TM dice literalmente: escrutan crímenes; nosotros estamos prestos, una disimulación disimulada; y el fondo. 4 Cf. Sal_10:4-11; Sal_73:11. 5 Cf. Sal_7:16-17; Sal_9:16-17; Sal_35:8; Sal_37:15; Sal_94:22. 6 Cf. Jer_48:27; Sal_44:14-15.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 64. El Dios Justiciero

La experiencia personal y los sucesos públicos muchas veces hacen dudar de la existencia de un Dios justo y de una providencia moral activa. Si un Dios bueno realmente gobernara el mundo ¿habría tanto desequilibrio de destinos entre la gente indudablemente buena y la indudablemente mala? ¿Triunfaría lo malo tantas veces sin que pase nada? Este Salmo responde asegurando que hay retribución divina. Los enemigos de David: malos (malhechores) que causaban problemas (los que obran iniquidad) (3) afilan sus lenguas (espadas) y toman puntería con palabras (flechas) envenenadas, planeando un asalto secreto repentino (4); seguros en lo que planean, actúan sin temor (y no temen) y preguntan: ¿Quién nos ha de ver? (5) poniendo en duda la existencia de un Dios santo que observa y reacciona. Pero las mismas armas que usan se volverán en contra de ellos la flecha y la lengua ¡y con igual prontitud! (7, 8). Porque no importa lo astuta que sea la mente del hombre (6), Dios sabe a dónde apuntar y la providencia moral que ellos despreciaron se convertirá en una cuestión de testimonio público (8, 9). Pero la providencia justa de Dios que obra de una manera para retribuir, obra también de la otra manera para proteger: la voz que ora en medio de sus dificultades pidiendo protección se convierte en la voz que, dentro del refugio divino, se goza en la alabanza (10).

A1 (vv. 1, 2) Oración pidiendo protección

B1 (vv. 3, 4) El ataque

C1 (vv. 5– 6b) Negación de retribución

B2 (vv. 6c– 8b) El contraataque

C2 (vv. 8c, 9) Afirmación de retribución

A2 (v. 10) Gozo en la protección

1, 2 Oración pidiendo protección. Mi voz, no una queja sino compartiendo sus dificultades. 2 Consejo secreto de los malhechores, pandilla.

3, 4 El ataque. Temen, temor a una represalia.

5, 6b Negación de retribución divina. ¿Quién nos ha de ver?, o sea, observará para tomar nota y hacer algo al respecto.

6c– 8b El contraataque. Lo profundo. Tradúzcase Aunque la mente ... profundo ... pero Dios ... Es posible esconder un plan de la gente pero no de Dios. Por más profundo que esté el corazón, su flecha da en el blanco. 8ab es difícil de traducir, pero la RVA establece el punto principal en los vv. 7, 8 en el sentido de que los malos serán castigados con sus propias armas (3, 4).

8c, 9 Afirmación de retribución divina. Cf. Isa. 26:9.

10 Gozo en la protección. El gozo viene antes que la solución. Los hechos de Dios son repentinos (7), no necesariamente inmediatos, pero mientras esperan su protección los que andan bien con él tienen un gozo independientemente de sus circunstancias cotidianas.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXIIII.

1 Dauid prayeth for deliuerance, complaining of his enemies. 7 He promiseth himselfe to see such an euident destruction of his enemies, as the righteous shall reioyce at it.
To the chiefe musician, a Psalme of Dauid.
1 Heare my voice, O God, in my praier; preserue my life from feare of the enemie.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked: from the insurrection of the workers of iniquitie:
3 [ Psa_11:3.] Who whet their tongue like a sword, and bend their bowes to shoote their arrowes, euen bitter words:

[Gods chosen: Their benefits.]

4 That they may shoote in secret at the perfect: suddenly doe they shoote at him, and feare not.
5 They incourage themselues in an euill [ Or, speech.] matter: they commune [ Hebrew: to hide snares.] of laying snares priuily; they say, Who shall see them?
6 They search out iniquities, [ Or, we are confirmed by that which they haue throughly searched.] they accomplish [ Hebrew: a search, searched.] a diligent search: both the inward thought of euery one of them, and the heart, is deepe.
7 But God shall shoote at them: with an arrowe, sodenly [ Hebrew: their wound shalbe.] shall they be wounded.
8 So they shall make their owne tongue to fall vpon themselues: all that see them, shall flee away.
9 And all men shall feare, and shall declare the worke of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 The righteous shalbe glad in the Lord, and shall trust in him; and all the vpright in heart shall glory.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

En esta súplica individual los enemigos actúan con cobardía y alevosía: se esconden y disparan «de improviso e impávidos» (5b). Su arma es la palabra calumniadora, más mortífera que la espada y los dardos. Son muchos -banda, tropel, camarilla- los malvados contra un inocente. Han tramado tan bien su actuación, que nadie los descubrirá (6b). No cuentan con Aquel que escruta los riñones y el corazón (7b), y llega, por ello, allá donde se preparan las armas: a la profundidad del corazón (7b). El contraataque de Dios es imprevisto (8), como lo había sido el ataque (5b), y es también certero (8b). Los espectadores han visto todo desde el principio. Una vez que han contemplado la actuación divina, se burlan de los enemigos (9b), temen ante la fulminante reacción divina, publican lo que Dios ha hecho, reflexionan y aprenden (10). Los festejos son para el Señor (11). Para las burlas con el movimiento de cabeza, cfr. Mat_27:39; para el temor ante la actuación de Dios, cfr. Mat_27:54. Cuando la vida corre peligro o somos heridos por palabras afiladas, es tiempo de orar con este salmo.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_44:4 [Sal_44:3]; Sal_52:8 [Sal_52:6]

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_44:4 [Sal_44:3]; Sal_52:8 [Sal_52:6]

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*64 Súplica individual formada por un díptico: los enemigos (Sal 64:4-7) y Dios (Sal 64:8 s). En tiempos de los Padres de la Iglesia este salmo formaba parte de la liturgia de la Semana Santa, lo que propiciaba una lectura cristológica del mismo.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 64.6 Pero aquel... hará la investigación: traducción poco segura. Heb. oscuro; otra posible traducción: Conciben maldades y ocultan lo que han proyectado; en el interior del hombre, el corazón es un abismo profundo.