Ver contexto
Los que habitan los confines lejanos
se estremecen al ver tus signos;
a las puertas del alba y del ocaso
las haces gritar de júbilo.
(Salmos 65, 9) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

פָּקַ֥דְתָּ‎(פָּקַד)

Hebrew|pāqˌaḏtā|miss

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H6485] [q.co.aa] [1802]
[פקד] [GES6416] [BDB7075] [HAL7015]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֨רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˌāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

תְּשֹׁ֪קְקֶ֡הָ‎(שׁוּק)

Hebrew|ttᵊšˈōqᵊqˈehā|be narrow

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: pi“el


[H7783] [v.by.aa] [2351]
[שוק] [GES7742] [BDB8525] [HAL8450]

רַבַּ֬ת‎(רַב)

Hebrew|rabbˈaṯ|much

Part-of-speech: adjective
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7227] [t.ae.ab] [2099a]
[רב] [GES7193] [BDB7921] [HAL7838]

תַּעְשְׁרֶ֗נָּה‎(עָשַׁר)

Hebrew|taʕšᵊrˈennā|become rich

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H6238] [p.ge.aa] [1714]
[עשר] [GES6153] [BDB6806] [HAL6733]

פֶּ֣לֶג‎(פֶּלֶג)

Hebrew|pˈeleḡ|division

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6388] [q.bl.ab] [1769a]
[פלג] [GES6312] [BDB6965] [HAL6904]

אֱ֭לֹהִים‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ˈʔᵉlōhîm|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

מָ֣לֵא‎(מָלֵא)

Hebrew|mˈālē|be full

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H4390] [m.bz.aa] [1195]
[מלא] [GES4311] [BDB4810] [HAL4728]

מָ֑יִם‎(מַיִם)

Hebrew|mˈāyim|water

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4325] [m.bt.aa] [1188]
[מים] [GES4250] [BDB4737] [HAL4661]

תָּכִ֥ין‎(כּוּן)

Hebrew|tāḵˌîn|be firm

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H3559] [k.aw.aa] [964]
[כון] [GES3456] [BDB3852] [HAL3828]

דְּ֝גָנָ֗ם‎(דָּגָן)

Hebrew|ˈdᵊḡānˈām|corn

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1715] [d.am.ab] [403a]
[דגן] [GES1616] [BDB1829] [HAL1841]

כִּי‎(כִּי)

Hebrew|kî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

כֵ֥ן‎(כֵּן)

Hebrew|ḵˌēn|thus

Part-of-speech: adverb
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3651] [k.by.aa] [964b]
[כן] [GES3545] [BDB3960] [HAL3926]

תְּכִינֶֽהָ‎(כּוּן)

Hebrew|tᵊḵînˈehā|be firm

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H3559] [k.aw.aa] [964]
[כון] [GES3456] [BDB3852] [HAL3828]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 65 (Vg 64): Himno de Acción de Gracias a Dios por Su Munificencia.
E ste cántico eucarístico parece fue compuesto en ocasión de cesar una persistente y asoladora sequía. Al menos la segunda parte alude a los beneficios de una abundante y desbordadora cosecha. La primera, en cambio, se limita a ponderar la munificencia divina, manifestada en las diversas obras de la creación y en la elección del pueblo de Israel. La benevolencia de Yahvé se muestra en ser propicio a los que le invocan, en aceptar los sacrificios que le ofrecen, en perdonar los pecados del que arrepentido se acerca a El y en atraer a sus predilectos al templo para colmarlos de beneficios. Como Señor y regulador supremo de todos los fenómenos de la naturaleza y de los acontecimientos de la historia, se le debe especial acatamiento y veneración. Todas las riquezas de los campos son fruto de su bendición; las cosechas, los abundantes pastos, la multiplicación de los ganados, pregonan su munificencia, al par que su especial providencia sobre su pueblo necesitado. Todo esto parece suponer que el presente himno fue compuesto para ser recitado en una solemnidad en que se daba gracias a Dios por las abundantes cosechas.
Por su contenido ideológico, podemos dividir esta composición poética en tres partes: a) acción de gracias por la remisión de los pecados de los que se acercan al templo a reconocer su soberanía (2-5); b) alabanza de Dios como Soberano de la naturaleza y de la historia (6-9); c) acción de gracias por la fertilidad de los campos (10-14).
Este salmo es una mezcla de himno y de plegaria eucarística. Se distinguen bien tres estrofas, conforme a la triple división que acabamos de exponer. Las dos primeras tienen un ritmo regular y perfecto, a base de dísticos; la tercera, en cambio, es más libre, alternando dísticos y trísticos. El estilo es brillante, con marcado ritmo musical, a base de no pocas asonancias, y con un gran sentido intuitivo de las bellezas de la naturaleza. Bajo este aspecto, el himno es grandioso y lleno de resonancias poéticas de primer orden.
Según el título, también este salmo es de David; pero los autores modernos se inclinan por una fecha de composición más tardía, pues se supone la existencia del templo salomónico. No pocos críticos suponen que esta composición salmódica tiene un doble origen: la segunda parte, más antigua, habría sido yuxtapuesta, por razones litúrgicas, a un himno de alabanza a Dios, que por su sello universalista nos llevaría a los tiempos posteriores al exilio 1.

Alabanza al Dios que escucha a los suyos en el templo (1-5).
1 Al maestro del coro. Salmo de David. Cántico 2. 2 A ti, ¡oh Dios! se te debe la alabanza en Sión 3, y a ti el cumplimiento de los votos; 3 a ti, que escuchas las plegarias, a ti recurren todos los hombres. 4 Prevalecen sobre nosotros las obras de iniquidad, y nuestras transgresiones tú las perdonas. 5 ¡Bienaventurado aquel a quien eliges para estar cerca de ti, habitando en tus atrios! Nos saciaremos de los bienes de tu casa, de la santidad de tu templo.

En vez de invitar a la alabanza directamente, el poeta declara que Dios es digno de ser glorificado, y como a Señor se le debe el cumplimiento de los votos sobre la colina de Sión, donde se halla su morada habitual en medio de su pueblo elegido; en su santuario está siempre presto a escuchar las plegarias de los que confiadamente se acercan a El. Sobre todo, Yahvé espera a los suyos en su casa para remitirles sus pecados. Conscientes de su culpabilidad, los devotos se acercan al templo a cumplir votos y sacrificios expiatorios, seguros de que les ha de escuchar y perdonar 4; es la primera condición para entrar en relaciones normales con el que es la misma santidad. El salmista envidia al sacerdote o levita, que tiene el privilegio de vivir cerca de su Dios en sus atrios sagrados5. Son los predilectos de Yahvé, su porción selecta. No obstante, todo buen israelita que se acercaba a la casa de su Dios se sentía saciado de la presencia divina, fuente de todos los beneficios que le habría de acordar. El templo está todo penetrado de la santidad de Yahvé, de esa fuerza misteriosa que rodea a la divinidad, y que la separa de todo lo común y profano. La visita al templo era para el israelita la prueba palpable de su pertenencia al pueblo elegido de Dios, que moraba en medio de ellos, y la participación en las solemnes fiestas con sus banquetes sagrados los bienes de tu casa simbolizaba la comunión con la divinidad, a la que se ofrecían realmente los sacrificios6.

Yahvé, soberano de la naturaleza y de la historia (6-9).
6 Tú nos respondes fielmente con portentos, ¡oh Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los confines de la tierra y de las islas lejanas! 7 7Con tu fuerza afirmas los montes, ceñido de tu poder; 8aplacas el furor de los mares, y el estrépito de las olas, y el tumulto de los pueblos. 9Temen tus prodigios los habitantes de los confines, y haces exultar las salidas de la mañana y de la tarde.

Yahvé, como Dios Salvador de su pueblo, responde a sus plegarias con portentos; su poder se extiende hasta los confines de la tierra. La historia de Israel es la historia del despliegue de la Providencia divina en su favor en los momentos críticos de su vida nacional. Todas las gentes oyeron sus prodigios en favor de su pueblo. La perspectiva del salmista parece se extiende a la diáspora del pueblo judío, disperso por los cuatro ángulos del orbe; todos han sentido la mano providente de su Dios, y, en este sentido, Yahvé es la esperanza de todos los confines de la tierra, es decir, de todos los que ansiosamente se confían a El, incluso en las islas lejanas del Mediterráneo (v.6).
Su poder se manifiesta en la consolidación de los montes, que en la poesía hebrea son símbolo de la estabilidad y de la permanencia 8; las mismas fuerzas caóticas del mar están sometidas a su beneplácito 9, y las naciones y pueblos le están sujetos en sus manifestaciones históricas 10. Para el salmista, que considera todas las cosas desde el ángulo religioso, no tienen importancia lo que nosotros llamamos causas segundas, pues Dios dirige y gobierna directamente toda la naturaleza y el corazón del hombre. Todos los acontecimientos y manifestaciones de la naturaleza y la vida de los pueblos son expresión de su voluntad positiva o permisiva, según nuestra nomenclatura exacta teológica , y en ese sentido declaran la omnipotencia divina.
Los prodigios de la naturaleza tormentas y demás fenómenos atmosféricos causan un temor reverencial en todos los habitantes del orbe hacia el que todo lo puede; y la misma aparición de cada día con las ininterrumpidas salidas de la mañana y de la tarde llena de gozo a los que han de disfrutar de los beneficios consecuentes a la aparición de la luz. Esta es el símbolo del orden y de la alegría, pues, al aparecer ella, desaparecen los malhechores, que se amparan en las tinieblas para sus tropelías 11.

Himno a la munificencia divina manifestada en la fertilidad de los campos (10-14).
10 Tú visitas la tierra y la colmas, en mil maneras la enriqueces. Con grandes ríos y abundantes aguas 12 preparas sus trigos. Pues así lo dispones: 11 regando sus surcos, allanando sus terrones, temperándola con la lluvia y bendiciendo sus gérmenes. 12 Coronas la añada con toda suerte de bienes, y tus sendas destilan abundancia. 13 Chorrean los pastizales del desierto, y los collados se ciñen de alegría. 14 Vístense las praderías de rebaños de ovejas, y los valles se cubren de mieses, se lanzan gritos de júbilo y se canta.

En esta segunda parte del salmo se canta la munificencia divina, que da la fecundidad a la tierra, regándola con copiosas aguas. La visita de Dios a la tierra va acompañada de toda clase de bendiciones materiales: con sus lluvias abundantes13 ha preparado la tierra para que produzca ubérrima mies. Morosamente se describe el efecto bienhechor de la lluvia: los surcos regados, que son después cuidadosamente allanados por el arado, sembrando de bendición sus gérmenes, de los que brotará la abundante cosecha. El poeta piensa, sin duda, en la lluvia otoñal, que se requiere para una buena sementera, que, al fin, es coronada con una buena cosecha debida a la abundancia de lluvias. Hasta los pastizales del desierto se vuelven ubérrimos, destilando frescor y humedad; los collados se cubren de un verde alegre y prometedor (v. 13); y, en consecuencia, los rebaños pululan por sus laderas, mientras los valles se cubren de mieses. El año agrícola ha sido completo para los cereales y los pastos; por eso los labradores y ganaderos lanzan gritos de júbilo y las canciones alegres se oyen por doquier.

1 Así opina E. Podechard, o.c., I 280. 2 Sobre el sentido de los diversos títulos véase com. a Sal_4:1; Sal_3:1; Sal_46:1. 3 El TM: el silencio es para ti una alabanza. Nuestra corrección se basa en el Targum y es comúnmente aceptada por los autores. 4 Cf. Isa_59:1s; Joe_2:12-17. 5 Cf. Sal_36:8-10; Sal_63:2; Sal_84:5. 6 Cf. Sal_15:2; Sal_23:6s; Sal_27:55; 36:9; 63:6. 7 Islas: corrección según el Targum: el TM: mar La Biblia comentada 4 8 Cf. Amo_4:13; Amo_5:8; Amo_9:5-6. 9 Cf. ler 5:22. 10 Cf. Sal_46:2s; Isa_17:12-14. 11 Cf. Job_37:8; Sal_104:22. 12 Lit. el TM: El arroyo cíe Elohirn lle equivale a río grande. 13 No pocos autores traducen arroyo de Elohim por lluvias torrenciales (cf. Gen_1:7; Sal_7:11-12; Job_38:25-27).


Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 65. El año Coronado

Cada año era coronado con el día de Expiación y la fiesta de los Tabernáculos, incluyendo el quitar los pecados (Lev. 16) y la acción de gracias por las cosechas (Lev. 23:39; Deut. 16:13– 15). Pero este Salmo refleja un año que era muy especial. Había habido una notable repuesta a la oración (2, 5); el pecado había sido una realidad abrumadora (3); Dios había realizado obras maravillosas (5), incluyendo acallar a las naciones (7) y establecer una reputación mundial (2, 5, 8), y la cosecha había sido particularmente abundante (9– 13).

Tenemos documentado un año que provee una ilustración: cuando Asiria amenazó a Sion y fue derrotada por una acción de Dios (Isa. 36; 37). La rebelión contra Asiria los había colocado en una situación de impotencia (Isa. 37:3) pero la oración había sido contestada (Isa. 37:4, 14– 20, 21), el Señor había acallado el tumulto de las naciones (Isa. 37:36, 37), y la provisión de la cosecha para dos años, sin actividad humana, fue ofrecida como prueba de que no fue un accidente, sino la obra de Dios (Isa. 37:30). Pero dentro de la experiencia de David, la situación documentada en 2 Sam. 21:1– 14 sugiere una situación igualmente aplicable al Salmo al terminar la hambruna de tres años, no por los recursos desacertados y pecaminosos de David (2– 9), sino por la oración contestada (1, 14). En tres secciones el Salmo lo cuenta todo.

1– 4 Oración, expiación, reconciliación. El pueblo se acerca a Dios en alabanza y dedicación, dirigiéndose a él como el que contesta oraciones, experimentando la riqueza que significa poder acercarse a él por medio de la expiación. 1 Te corresponde la alabanza (lit. Para ti el silencio, o quietud es alabanza). Quietud quizá signifique lo que todavía está allí, o sea La alabanza es siempre tuya; la expresión puede indicar un momento de maravillado silencio ante el Dios que efectuó una liberación tal que no hay palabras que la describan. Los votos (cf. 61:8), el ofrecer votos a Dios era costumbre en tiempos de crisis. 2 Implica que la oración fue contestada en una forma que sugiere que este Dios un día será reconocido por todos los pueblos en todas partes. Deut. 4:6– 8 conecta a un pueblo que ora con un mundo impresionado por la oración. 3 Prevalecen, vencidos, dominados por el pecado. Perdonarás, cubrió, hizo expiación por, no escondiendo para que no se vea sino pagando el precio que cubrió la deuda. 4 La expiación produce bendición, es dada por la decisión electiva de Dios, nos acerca y nos hace aceptos en el mismo lugar santo.

5– 8 Liberación, dominio, revelación. La respuesta a la oración llegó en los hechos tremendos con los cuales Dios mostró ser nuestra salvación, digno de confianza universal. El poder del Creador se usó para acallar a las naciones turbulentas con el resultado de que en todo lugar fue temido. Es típico de Sal. generalizar de esta manera, extendiéndose de un acto específico de Dios para presentar el panorama más amplio de su soberanía y poder (cf. Sal. 67). 7, 8 Los hechos tremendos de Dios dominaron a los pueblos, al punto de que sus maravillas, señales, fueron contadas hasta los confines de la tierra provocando temor (cf. Jos. 2:8– 11).

9– 13 Cuidado, lujo, providencia. Al final de un año cuando por la ocupación asiria de la tierra había sido imposible cultivarla, seguía la abundancia (cf. Isa. 37:30). Este era el cuidado de Dios (9), su lujosa fertilización (10) por la cual la abundancia coronó el año (11– 13). 9 El río de Dios. Sus ríos celestiales, conteniendo agua para la tierra. La figura es extravagante pero la realidad es que el crecimiento sobre la tierra es siempre el producto de poderes celestiales, no del ingenio humano sino de la productividad de Dios. 11 El año con, o el año de tu bondad. Terminar el año con una cosecha abundante era sólo la corona de toda la bondad que la había precedido.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXV.

1 Dauid prayeth God for his grace. 4 The blessednesse of Gods chosen, by reason of benefits.
To the chiefe musician, a Psalme and song of Dauid.
1 Praise [ Hebrew: is silent.] waiteth for thee, O God, in Sion: and vnto thee shall the vowe be performed.
2 O thou that hearest prayer, vnto thee shall all flesh come.
3 [ Hebrew: words or matters of iniquities.] Iniquities preuaile against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
4 Blessed is the man whom thou choosest and causest to approach vnto thee, that hee may dwell in thy Courts: we shalbe satisfied with the goodnesse of thy house, euen of thy holy temple.
5 By terrible things in righteousnesse, wilt thou answere vs, O God of our saluation: who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are a farre off vpon the sea.
6 Which by his strength setteth fast the mountaines; being girded with power.
7 Which stilleth the noise of the seas; the noise of their waues, and the tumult of the people.
8 They also that dwell in the vttermost parts are afraid at thy tokens:

[Gods chosen: Their benefits.]

thou makest the outgoings of the morning, and euening [ Or, to sing.] to reioyce.
9 Thou visitest the earth and [ Or, after thou hadst made it to desire raine.] waterest it: thou greatly inrichest it with the riuer of God which is full of water; thou preparest them corne, when thou hast so prouided for it.
10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: [ Or, thou causest raine to descend into the furrowes thereof .] thou settlest the furrowes thereof: [ Hebrew: thou dissoluest it.] thou makest it soft with showres, thou blessest the springing thereof.
11 Thou crownest [ Hebrew: the yeere of thy goodnesse.] the yeere with thy goodnesse; and thy paths drop fatnesse.
12 They drop vpon the pastures of the wildernesse; and the little hilles [ Hebrew: are girded with ioy .] reioyce on euery side.
13 The pastures are cloathed with flockes; the valleis also are couered ouer with corne; they shout for ioy, they also sing.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Joe_2:22 s; Isa_30:23; Isa_30:25; Lev_26:3 s

NOTAS

65:10 El poeta evoca las cámaras altas del cielo, donde están los depósitos de agua, Sal_104:3; Gén_1:7; Gén_7:11; Job_38:25, y no el río simbólico de Sión, Sal_46:5+ [Sal_46:4].

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Joe_2:22 s; Isa_30:23; Isa_30:25; Lev_26:3 s

NOTAS

65:10 El poeta evoca las cámaras altas del cielo, donde están los depósitos de agua, Sal_104:3; Gén_1:7; Gén_7:11; Job_38:25, y no el río simbólico de Sión, Sal_46:5+ [Sal_46:4].

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

En este himno a Dios que mora en Sión pasamos del microcosmos del Templo (2-5) al cosmos (6-9), y de aquí a la tierra de Israel (10-14). El Templo es lugar de escucha y de perdón, de gozo y de saciedad, de abundancia y de belleza. El fiel cumple en el Templo lo prometido. ¡Dichosos quien es invitado a morar en los atrios, no en el interior del santuario! (5a). Dios escucha y responde con «portentos favorables» (6a): es el Dios liberador de los oprimidos, Señor de la creación y de la historia, ante cuyo poder se acalla cualquier otro poder. Los pueblos que confían en Él viven el sobrecogimiento religioso y el júbilo (6-9). Un Señor tan grande y poderoso no se desentiende de las minucias. El Dios que aploma las montañas allana los terrones (7.11). Se parece al solícito padre de familia que cultiva la tierra para que los suyos tengan de todo. La tierra se viste de colores. Las espigas, movidas por el viento, se yerguen para aplaudir y cantar. La Sión terrena nos remite a la Jerusalén futura (Ap 21s), la tierra nueva. El Señor de la naturaleza y de la historia se ocupa también de nuestras minucias. ¿No es motivo suficiente para entonar este himno a Dios que habita entre nosotros?

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



9. "EI oriente y el occidente": el texto original dice literalmente "las puertas de la mañana y de la tarde". Estas "puertas", por las que se suponía que pasaba el sol todos los días, designan los países más lejanos.

10. "Los canales de Dios": el texto hebreo habla del "canal de Dios". Dicha expresión puede referirse a las aguas del "océano celestial" (29. 10) o al Río simbólico que brota de Sión. La primera interpretación parece más probable. Ver nota 46. 5.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*65 Himno a Dios que mora en Sión. La Sión terrena nos remite a la Jerusalén futura (Apo 21:1-27). Todo el salmo tiene impronta litúrgica: perdón de los pecados, oración universal, presentación de ofrendas, alabanza cósmica e histórica, bendición final.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— la acequia de Dios: O bien como expresión de superlativo, la acequia caudalosa. Posible alusión a los depósitos celestes que, según el pensamiento semítico antiguo, contenían la lluvia. Ver Job 38:25.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 65.9 Arroyos caudalosos: El texto hebreo habla del canal de Dios, aludiendo tal vez a la fuente de la que proceden las lluvias. Cf. Gn 1.6-8.

[2] 65.11 Tus nubes: texto probable. Heb. tus caminos.

Torres Amat (1825)



SALMO 65 (64)

[6] Universalismo que anuncia la vocación de los gentiles.

[11] Se puede traducir Empapa en agua los surcos de sus campos.

Jünemann (1992)

9 e. Beneficio grande de Dios.
f. Las criaturas.