Ver contexto
¡Que los pueblos te den gracias, oh Dios,
que todos los pueblos te den gracias!
(Salmos 67, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

יִֽשְׂמְח֥וּ‎(שָׂמַח)

Hebrew|yˈiśmᵊḥˌû|rejoice

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8055] [u.bn.aa] [2268]
[שמח] [GES8011] [BDB8813] [HAL8747]

וִֽ‎(וְ)

Hebrew|wˈi|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

ירַנְּנ֗וּ‎(רָנַן)

Hebrew|yrannᵊnˈû|cry of joy

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pi“el


[H7442] [t.de.aa] [2179]
[רנן] [GES7401] [BDB8153] [HAL8071]

לְאֻ֫מִּ֥ים‎(לְאֹם)

Hebrew|lᵊʔˈummˌîm|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3816] [l.ag.ab] [1069a]
[לאם] [GES3720] [BDB4151] [HAL4109]

כִּֽי‎(כִּי)

Hebrew|kˈî-|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

תִשְׁפֹּ֣ט‎(שָׁפַט)

Hebrew|ṯišpˈōṭ|judge

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8199] [v.fg.aa] [2443]
[שפט] [GES8155] [BDB8980] [HAL8911]

עַמִּ֣ים‎(עַם)

Hebrew|ʕammˈîm|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

מִישֹׁ֑ור‎(מִישֹׁור)

Hebrew|mîšˈôr|fairness

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4334] [j.dz.ah] [930f]
[מישור] [GES4259] [BDB4752] [HAL4671]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

לְאֻמִּ֓ים‎(לְאֹם)

Hebrew|lᵊʔummˈîm|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3816] [l.ag.ab] [1069a]
[לאם] [GES3720] [BDB4151] [HAL4109]

בָּ‎(בְּ)

Hebrew|bā|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֖רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˌāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

תַּנְחֵ֣ם‎(נָחָה)

Hebrew|tanḥˈēm|lead

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H5148] [n.co.aa] [1341]
[נחה] [GES5060] [BDB5653] [HAL5541]

סֶֽלָה‎(סֶלָה)

Hebrew|sˈelā|sela

Part-of-speech: interjection
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5542] [o.bo.ab] [1506a]
[סלה] [GES5473] [BDB6074] [HAL5991]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 67 (Vg 66): Conozcan a Dios todos los Pueblos.
E ste salmo de tres estrofas con estribillo intercalado parece un comentario poético a la bendición sacerdotal de Num_6:24-27 : Que Yahvé te bendiga y te guarde; que haga resplandecer su faz sobre ti y te otorgue su gracia; que vuelva a ti su rostro y te dé la paz. Parece que fue compuesto como acción de gracias con motivo de la cosecha. Quizá se cantara en el templo con motivo de las tres grandes fiestas anuales Pascua, Pentecostés y Tabernáculos , en las que se daba gracias por las primicias de las cosechas y por la terminación de la recolección de los frutos 1.
El salmista sabe elevarse de las bendiciones temporales otorgadas a Israel a la bendición universal sobre todas las gentes, como fue predicho a Abraham 2: todos los pueblos deben alegrarse y felicitarse por el gobierno justo de Dios sobre todo el universo. Estas alabanzas que ahora dirige a Yahvé el pueblo escogido, deben repetirse por gentes de todas las naciones; la perspectiva es universal y mesiánica.
Por el contenido de ideas netamente universalistas, la mayor parte de los comentaristas modernos suponen que esta composición poético-litúrgica es de los tiempos posteriores al exilio.

Israel, misionero de la salvación entre los pueblos (1-4).
l Al maestro del coro. A las cuerdas. Salmo. Cántico 2 Apiádese Dios de nosotros y bendíganos, haga resplandecer su faz sobre nosotros. Selah. 3 Para que se conozcan en la tierra tus caminos y tu salvación entre todas las gentes. 4 Alábente, ¡oh Dios! los pueblos, celébrente los pueblos todos.

El salmista inicia su poema comentando la bendición sacerdotal de Num_6:24-25, dando una proyección universalista. La benevolencia divina se manifiesta en el resplandor de la faz de Yahvé sobre los suyos4; se dice de Dios que aparta su faz cuando priva a alguno de su protección; y, al contrario, cuando dispensa a alguno su ayuda y protección se dice que su faz brilla sobre él. El salmista aquí considera al pueblo elegido como vehículo para dar a conocer los caminos o modos de proceder de Dios para con los pueblos. La protección dispensada a Israel será como una lámpara que atraerá la atención de todas las gentes hacia Dios. La glorificación del pueblo elegido será una prueba de que Dios protege a los que le son fieles, y en ese sentido es un reclamo para dar a conocer sus caminos 5.
El v.4 es un estribillo que señala la división de las estrofas, sin duda cantando con alternancia de coros; y en el se invita a los pueblos a alabar a Yahvé, La perspectiva del salmista es netamente universalista; como en las profecías mesiánicas de Isaías, se considera a Israel el centro de todos los pueblos: la protección de Dios y elevación religiosa y moral de su Ley será una invitación a las gentes para acercarse al pueblo que ha sido objeto de las predilecciones divinas 6.

El reconocimiento del gobierno equitativo de Dios. (5-6)
5 Alégrense las naciones y salten de gozo, porque tú gobiernas a los pueblos con equidad y riges a las naciones de la tierra. Selah. 6 Alábenle, ioh Dios! los pueblos, celébrente los pueblos todos.

Todas las gentes deben sentirse felices y exultantes, porque es el propio Dios quien lleva las riendas del gobierno en el mundo, y, en consecuencia, sus decisiones tienen que llevar el sello de la equidad y de la justicia. Ello debe dar seguridad a sus fieles que se conforman a las exigencias de su Ley. Esto que se manifiesta en la historia de Israel, debe ser reconocido por todas las naciones, vinculadas al pueblo elegido en virtud de la bendición de Dios a Abraham sobre todas las gentes7. Por eso se invita a todos los pueblos a unirse en alabanza del Dios omnipotente y justo, que gobierna el mundo conforme a sus designios salvadores.

Acción de gracias por la cosecha (7-8).
7 Dio la tierra sus frutos. Que EIohim, nuestro Dios, nos bendiga. 8 Bendíganos Dios, y témanle todos los confines de la tierra.

La benevolencia divina se ha manifestado concretamente en la abundancia de los frutos de la tierra 8. El salmista, agradecido por los beneficios recibidos, vuelve a implorar la bendición divina para su pueblo. Todos los habitantes de la tierra, desde sus más remotos confines, deben reconocer reverencialmente este poder superior de Dios, que gobierna el mundo con equidad (v.8).

1 Cf.Exa3:15s. 2 Cf Gen_12:3. 3 Sobre los títulos véase com. a Sal_4:1; Sal_54:1; Sal_46:1. 4 Cf. Sal_31:17; Sal_44:4; Sal_80:4; Sal_80:8; Sal_80:20; Sal_119:135; Pro_16:15. 5 Cf. Isa_55:6-91; Isa_65:13-15, 6 Cf. Isa_2:2-4. 7 Cf. Gen_12:2. 8 Cf. Lev_26:4; Eze_34:27; Sal_85:13.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 67. La Cosecha

Es emocionante escuchar este Salmo como un acto de acción de gracias por la cosecha: en los vv. 1– 3, 5– 7 posiblemente el líder de la adoración hablaba (línea 1) y la congregación respondía (línea 2). Esto correctamente aísla el importante v. 4 (¿dicho todos juntos?) con su oración pidiendo que todo el mundo acuda a ponerse bajo el Dios de Israel. El significado mejora si leemos en el v. 4: gobernará ... guiará y en el v. 6: ha dado.

1 Cf. Núm. 6:24– 26. Israel era el pueblo singularmente bendecido. 2 Pero para el pueblo de Dios, su propia bendición nunca es un fin en sí misma. No sólo tienen la bendición aarónica (1) sino también la bendición abrahámica (Gén. 12:2, 3) que se proyecta a todo el mundo. Son bendecidos para que sean una bendición a toda la humanidad. 3– 5 Apareciendo como un paréntesis entre repetidas oraciones, el v. 4 afirma que la felicidad mundial podrá ser una realidad únicamente cuando Dios sea rey y pastor de todas las naciones. Juzgarás, juzgar (no emitir juicio sobre sino) arreglar todas las cosas como lo haría un auténtico rey. Guiarás, (cf. 77:20), comportarse como un pastor. 6, 7 Una vez más está lista la cosecha. La bondad de Dios, digna de alabanza, no sólo puede verse en las liberaciones extraordinarias (Sal. 65; 66) sino también en la providencia de sus mercedes comunes anuales. Esta bendición se considera primero como un adelanto de bendiciones mayores por venir (6b) y luego (7), ya que cosecha es una metáfora de la mies mundial (Isa. 27:12, 13), un adelanto también de una cosecha que abarca los confines de la tierra (7; Apoc. 7:9, 10).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Bendición en forma imprecatoria, como comentario a Núm_6:24-26; ésta, en boca de los sacerdotes aarónidas; en el salmo en plural: «nos». Es decir, se democratiza la bendición de Números. Todo bien procede de la bondad divina. Si Dios nos mira sonrientes, todos los pueblos reconocerán su poderío y su victoria (2-4). El gobierno universal de Dios, es motivo para que todos los pueblos se alegren y salten de gozo (5s). La cosecha abundante es un signo de la bendición divina. Brota de aquí la alegría y el júbilo universal, como se repite rítmicamente en el estribillo (4.6). La bendición sálmica nos lleva al comienzo de la carta a los Efesios (Efe_1:3). Podemos orar con este salmo para dar gracias a Dios por los bienes de la tierra.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXVII.

1 A prayer for the inlargement of Gods kingdome, 3 to the ioy of the people, 6 and the increase of Gods blessings.
To the chiefe Musician on Neginoth. A Psalme or song.
1 God be mercifull vnto vs, and blesse vs: and cause his face to shine [ Hebrew: with vs.] vpon vs. Selah.
2 That thy way may bee knowen vpon earth, thy sauing health among all nations.
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
4 O let the nations be glad, and sing for ioy: for thou shalt iudge the people righteously; and [ Hebrew: lead.] gouerne the nations vpon earth. Selah.
5 Let the people praise thee, O God, let all the people praise thee.
6 Then shall the earth yeeld her increase; and God, euen our owne God, shall blesse vs.
7 God shall blesse vs; and all the ends of the earth shall feare him.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_98:9; Sal_82:8

NOTAS

67:5 «el mundo con justicia tú juzgas» Sinaítico, ver Sal_9:9 [Sal_9:8]; Sal_96:13; Sal_98:9; omitido por hebr.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_98:9; Sal_82:8

NOTAS

67:5 «el mundo con justicia tú juzgas» Sinaítico, ver Sal_9:9 [Sal_9:8]; Sal_96:13; Sal_98:9; omitido por hebr.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*67 Acción de gracias. Todo don procede de la bondad divina y es motivo de júbilo agradecido. La bendición sálmica nos lleva a Efe 1:3.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— las naciones de la tierra: El gobierno justo y universal de Dios se considera una muestra de su bondad que ha de llenar de júbilo a cuantos pueblan la tierra.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 67.1 Esta plegaria se inspira en la fórmula de bendición que pronunciaban los sacerdotes, según Nm 6.23-26.

Jünemann (1992)


4 b. («Interludio»).


Torres Amat (1825)



SALMO 67 (66)

[7] Is 4, 2.