Ver contexto
Los valientes han sido despojados,
durmiendo están su sueño;
les fallaron los brazos a los guerreros.
(Salmos 76, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

מִ֭‎(מִן)

Hebrew|ˈmi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

גַּעֲרָ֣תְךָ‎(גְּעָרָה)

Hebrew|ggaʕᵃrˈāṯᵊḵā|rebuke

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1606] [c.cr.ab] [370a]
[גערה] [GES1508] [BDB1710] [HAL1728]

אֱלֹהֵ֣י‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈê|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

יַעֲקֹ֑ב‎(יַעֲקֹב)

Hebrew|yaʕᵃqˈōv|Jacob

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3290] [p.eu.aj] [1676f]
[יעקב] [GES3182] [BDB3553] [HAL3520]

נִ֝רְדָּ֗ם‎(NLG)

Hebrew|ˈnirdˈām|sleep

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: nif‘al


[H7290] [t.bb.aa] [2123]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

רֶ֣כֶב‎(רֶכֶב)

Hebrew|rˈeḵev|chariot

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7393] [t.cq.ab] [2163a]
[רכב] [GES7362] [BDB8102] [HAL8021]

וָ‎(וְ)

Hebrew|wā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

סֽוּס‎(סוּס)

Hebrew|sˈûs|horse

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5483] [o.as.af] [1477]
[סוס] [GES5418] [BDB6018] [HAL5918]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 76 (Vg 75): Canto Triunfal Después de la Victoria.
E ste poema refleja la euforia nacional y épica después de una singular victoria reportada sobre un poderoso enemigo. El contexto no da pie suficiente para la identificación de éste. En el título de los LXX se alude a los asirios; y, en ese caso, la ocasión apropiada sería la victoria sobre el ejército de Senaquerib, que en el 701 tuvo que abandonar el cerco de Jerusalén l. Sin embargo, los críticos modernos, por razones estilísticas, prefieren retrasar la época de composición a una época más reciente.
El estilo literario es el de oda triunfal. El lenguaje es vivido y pintoresco: se canta la majestad de Yahvé, que habita en Jerusalén, y su excelso poder para quebrantar a los enemigos. Se divide en cuatro estrofas: a) Yahvé se manifiesta en toda su majestad en Sión (2-4); b) manifestación de su poder venciendo a los enemigos de Judá (5-7); d) nadie puede resistir a su poder (8-10); e) reconocimiento de su poder (11-13).

Yahvé se manifiesta en Jerusalén (1-4).
1 Al maestro del coro. A las cuerdas. Salmo de Asaf. Cántico 2. 2 Dios se da a conocer en Judá, grande es su nombre en Israel. 3 Tiene en Salem su tabernáculo, su morada en Sión. 4 Allí rompe los rayos del arco, el escudo, la espada y todo aparato bélico.

Dios muestra su poder y majestad, sobre todo, en Judá, su heredad, poniendo al servicio de su pueblo toda su omnipotencia. Nadie, pues, puede atentar contra el baluarte de Yahvé, que es Israel, ni empañar su nombre, que sintetiza la protección que a través de las edades ha dispensado al pueblo elegido 3. El poeta considera estrechamente vinculados los reinos de Judá e Israel, como formando una misma entidad nacional y religiosa en los planes de su Dios. Separadas incidentalmente después de la muerte de Salomón4, están destinados a unirse y constituir el pueblo de Yahvé en su integridad. Estas ansias de unión se reflejan en los tiempos profetices, y el salmista se hace eco de ellas. En Salem - abreviación de Jerusalén tiene su morada permanente, porque allí está su tabernáculo, su templo 5. Desde su morada defiende a su pueblo contra todos los ataques. Frente a su poder nada son los rayos fulgurantes de las saetas, ni la espada, ni todo lo que sirve de instrumento bélico. Con toda facilidad los rompe y desmenuza 6.

Victoria sobre los enemigos (5-7).
5 Eras resplandeciente y majestuoso más que los montes eternos7. 6Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño, y no encontraron los hombres de guerra sus manos. 7 A tu amenaza, Dios de Jacob, quedaron pasmados carros y caballos.

El salmista se refiere aquí a una victoria resonante sobre los enemigos de Judá. El recuerdo de la derrota del ejército de Senaquerib quedó en la épica popular como ejemplo de la brillante intervención divina en favor de su pueblo: el ángel exterminador había matado 185.000 asirios. Estos se vieron sorprendidos, sin poder echar mano de sus armas para defenderse: durmieron y no despertaron. El poeta, utilizando este glorioso recuerdo de la historia de Israel, canta la victoria del Dios de Jacob sobre los enemigos de su pueblo. La intervención divina paralizó los carros y los caballos, y el pueblo escogido salvó una vez más su destino histórico gracias a la protección de Yahvé.

Es inútil resistir al poder divino (8-10).
8 Eres terrible, y ¿quién puede mantenerse ante ti frente a la violencia de tu cólera? 9 Desde los cielos, tú haces oír la sentencia, y la tierra se estremece y calla. 10 Cuando se levanta Dios para juzgar, para salvar a todos los oprimidos de la tierra. Seldh.

Nadie puede oponerse a la decisión divina 8. Dios es el supremo Juez, que habita en los cielos, y no hay apelación posible por encima de El. Por otra parte, su cólera desatada siembra el terror por doquier, y hasta la tierra se estremece y enmudece a su voz. El poeta juega con las manifestaciones de Dios en las tormentas, que dejan oír su voz, el trueno 9. La sentencia divina no es una decisión jurídica teórica, sino que al punto se cumple para salvar a los injustamente oprimidos. La reciente victoria contra los opresores de Israel es una simple manifestación de estas intervenciones justicieras de Dios en la historia. El Dios de justicia no puede olvidar a los oprimidos, en el sentido colectivo nación israelita o individual; los justos vilipendiados en la sociedad.

11 Aun el furor del hombre redunda en tu alabanza, y de los salvados de la cólera te ceñirás10. 12Haced votos a Yahvé, vuestro Dios, y cumplidlos; cuantos están en derredor traigan dones al Terrible, 13pues él abate el coraje de los príncipes 11 y es terrible a los reyes de la tierra.

La rebelión de los hombres contra Dios redunda, al final, en su gloria, pues es la ocasión de manifestar su poder soberano y de ceñir la corona gloriosa de los salvados de la cólera, los rescatados de Sión, libertados por su intervención justiciera (v.11). Estos constituirán como una guirnalda de honor para su salvador.
El salmista exhorta después a ofrecer votos al Dios terrible y poderoso a todos los israelitas y aun pueblos circunvecinos. Instintivamente dado su esquema mesiánico de la historia los hagiógrafos se proyectan hacia los tiempos futuros; y en su perspectiva mesiánica conciben a los príncipes de todos los pueblos afluyendo con dones a rendir homenaje al Dios de Israel (v.13) 12. Impresionados los reyes de la tierra por la derrota sufrida, se les invita a reconocer la soberanía del Omnipotente y terrible, pues es inútil querer resistir a su voluntad.

1 Cf. 2Re_18:13-19.37; Isa_36:1-37.38. 2 Sobre los títulos cf. Sal_75:1; Sal_73:1. 3 Cf. Sal_48:18. 4 Cf. 1 Re i2:1s. 5 Cf. Gen_14:18; Sal no.is. Salem es designación arcaica poética. 6 Cf. Sal_48:7; Ose_2:18; Isa_9:4; Jer_49:35. 7 Así según los LXX; cf. Hab_3:6. 8 Cf. Sal 90.11; Nah_1:6; Mal_3:2. 9 Cf. Sal_46:7. 10 Asi según el TM. Los LXX leen te hará fiesta. No pocos críticos modernos creen que en este extraño texto se mencionan pueblos circunvecinos, y así, cambiando un tanto las letras, Icen: Porque Hamat de Ararn te alabará, y el resto de Hamat temblará (Graetz). En cambio, Konig lee: La cólera de Edom te alabará y el resto de Hamat te festejará. Hipótesis seguida por Calés y Podechard. 11 Lit. reprime el soplo de los príncipes. 12 Cf. Sal_68:30; Isa_18:7.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 76. el Leon Ha ... Vencido (Apoc 5:5)

El Sal. 76 explora las maravillas de 75:1. Ambos Salmos tienen gran afinidad con 2 Rey. 18, 19. Aunque es imposible probar que surgieron del enfrentamiento con Asiria tiene que haber sido una victoria divina como esa. El tema del León se esconde en la palabra enramada (2) donde la palabra, en todos sus usos específicos, se refiere a la guarida del león (10:9; Jer. 25:38). Dicho tema concuerda con el drama del Salmo y refleja su cumplimiento final en el León-Cordero de Apocalipsis 5.

1– 3 La guarida del León. Con un repetido énfasis sobre el lugar (En Judá ... en Israel ... En Salem ... en Sion) se nos informa que el Señor es conocido (1, lit. autorrevelado) en la victoria, a pesar de las proezas militares (3, arco ... escudo ... espada) de los enemigos. El Señor que mora entre su pueblo con una condescendencia increíble tiene gran poder sobre todo el poder del enemigo.

4– 10 El triunfo del León. La referencia a las montañas eternas, lit. montañas de presa (de cacería) (ver nota de la RVA) continúa con el tema del león. Majestuoso más que lo que es posible, pero mejor: Tú eres resplandeciente, majestuoso (regresando) de las montañas de presas. El león salía de cacería y regresaba con paso majestuoso, cubierto de gloria, dominando todo. Hay dos aspectos en esta victoria: (i) Victoria sobre (5– 7) (cf. 2 Rey. 19:35; Isa. 30:31; 31:4). El valor humano, la habilidad entrenada y los recursos militares ceden ante la mera voz de Dios (5, 6). El no necesita poder fuera de sí mismo y nadie puede permanecer de pie para enfrentarlo (7). (ii) Victoria para (8– 10). El país había estado en conflicto, ocupado por fuerzas enemigas, lleno de sones de guerra, pero cuando Dios habló todo quedó en silencio (8). Esta intervención invencible fue con el propósito de librar a todos los mansos de la tierra (los oprimidos) (9). De esta manera (por su sola palabra) la ira humana se convierte en reconocimiento y lo que resta queda bajo su poder soberano (10).

11, 12 El pago justo del León. Entonces, ¿qué pagaremos al Señor que reduce a la nada (3, 5 y 6) todo el poder que se ha levantado contra nosotros? Porque el Salmo termina dirigiéndose a todos los que están alrededor: su pueblo, disfrutando de su presencia, los beneficiarios de su triunfo. Nuestra reacción es prometerle lealtad y cumplirla, trayendo tributos para dar prueba de su realidad, porque él es el Temible (11), lit. El (verdadero) Temor y (12) los corazones de los reyes están bajo su dominio y gobierno. Nuestra única seguridad en un mundo amenazador está en él.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXXVI.

1 A declaration of Gods maiestie in the Church. 11 An exhortation to serue him reuerently.
To the chiefe musician on Neginoth, a Psalme or song [ Or, for Asaph.] of Asaph.
1 In Iudah is God knowen: his name is great in Israel.
2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Sion.
3 There brake he the arrowes of the bowe, the shield, and the sword, and the battell. Selah.
4 Thou art more glorious and excellent then the mountaines of pray.
5 The stout hearted are spoiled, they haue slept their sleepe: and none of the men of might haue found their hands.
6 At thy rebuke, O God of Iacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleepe.
7 Thou, euen thou art to be feared; and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 Thou didst cause iudgement to be heard from heauen: the earth feared and was still,
9 When God arose to iudgement, to saue all the meeke of the earth. Selah.
10 Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restraine.
11 Uowe, and pay vnto the Lord your God; let all that be round about him bring presents [ Hebrew: to Feare.] vnto him that ought to be feared.
12 Hee shall cut off the spirit of princes: hee is terrible to the kings of the earth.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— a tu grito: En el clamor amenazante que paraliza y desconcierta a los enemigos poniendo fin a la guerra (Sal 76:5-6), así como en la ira que estalla desde el cielo y aturde al orbe (Sal 76:8), resuenan ecos de teofanías que muestran el poder de Dios en medio de la tormenta. Ver Sal 18:13-15; Sal 29:3 ss; Sal 104:7.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Canto de Sión, con dos estrofas: la bélica (2-4.5-7: en Jerusalén y en los montes, respectivamente) y la judicial (8-10; 11-13: en el cielo y en la tierra). Como guerrero, Dios «quiebra los destellos del arco» (4a), «brama» (7), es «deslumbrante y magnífico» (5). Los enemigos no pueden con Él (5-7). Desconcertados y aturdidos, quedan paralizados (6s). Sus pertrechos se convierten en botín del Guerrero (5b). La sentencia es proclamada desde el cielo y ha de cumplirse en la tierra. El Dios «terrible» (8.12b.13) salva a los oprimidos del mundo (10b) y tritura encolerizado la cólera humana, pero protege a quien sobreviva a la Cólera divina (8-13). El vencedor en la batalla juzga. Ap 12 recoge y desarrolla esta imagen bélica. Puede orar con este salmo quien admita que Dios nos sostiene en las luchas y en las conquistas.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 76.2 Jerusalén: heb. Salem, nombre antiguo de aquella ciudad (Gn 14.18).

[2] 76.4 Montañas eternas: según la versión griega (LXX). Heb. montañas de presa.

[3] 76.9 Los oprimidos de este mundo: otra posible traducción: los oprimidos del país, refiriéndose a los israelitas pobres y humillados.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



12. En el contexto guerrero de este Salmo, el Señor es llamado "El Temible", porque su justicia -que salva a los "humildes de la tierra" (v. 10)- no deja impunes a los enemigos de su Pueblo. Ver notas 5. 9; Gen_31:42.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*76 Canto de Sión. El Dios de Jerusalén es deslumbrante como guerrero y terrible como juez. Apo 12:1-17 recoge y desarrolla la imagen bélica.