Ver contexto
Los que odian a Yahvé lo adularían
y su suerte quedaría fijada;
(Salmos 81, 16) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַֽ֭‎(וְ)

Hebrew|ˈwˈa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּאֲכִילֵהוּ‎(אָכַל)

Hebrew|yyaʔᵃḵîlēhˌû|eat

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H398] [a.dc.aa] [85]
[אכל] [GES389] [BDB413] [HAL428]

מֵ‎(מִן)

Hebrew|mē|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

חֵ֣לֶב‎(חֵלֶב)

Hebrew|ḥˈēlev|fat

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2459] [h.ck.ab] [651a]
[חלב] [GES2395] [BDB2675] [HAL2673]

חִטָּ֑ה‎(חִטָּה)

Hebrew|ḥiṭṭˈā|wheat

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2406] [h.dw.ac] [691b]
[חטה] [GES2341] [BDB2614] [HAL2612]

וּ֝‎(וְ)

Hebrew|ˈû|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

צּ֗וּר‎(צוּר)

Hebrew|ṣṣˈûr|rock

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6697] [r.bn.ab] [1901a]
[צור] [GES6634] [BDB7314] [HAL7245]

דְּבַ֣שׁ‎(דְּבַשׁ)

Hebrew|dᵊvˈaš|honey

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1706] [d.aj.ab] [400a]
[דבש] [GES1608] [BDB1821] [HAL1833]

אַשְׂבִּיעֶֽךָ‎(שָׂבַע)

Hebrew|ʔaśbîʕˈeḵā|be sated

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: hif‘il


[H7646] [u.ad.aa] [2231]
[שבע] [GES7613] [BDB8385] [HAL8304]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 81 (Vg 80): Exhortación a Celebrar Dignamente la Pascua.
E ste salmo consta de dos partes claramente distintas: a) hirnno-invitación a celebrar una de las fiestas anuales; b) oráculo profetice (6-17) en el que Dios recrimina a su pueblo. Algunos autores suponen que se trata de dos salmos yuxtapuestos! pero bien pudo el salmista tomar pie de una fiesta anual para lanzar un oráculo de estilo profético 2. Tomando ocasión de la reunión de las gentes en una de las solemnidades del año ¿Pascua, Pentecostés o novilunios? , el poeta recuerda la ley fundamental de la Toráh (9-11), les recrimina su infidelidad (12-13) y los invita a cambiar su conducta para poder vencer a los enemigos y prosperar en la vida nacional (14-17). A pesar de la elección divina, Israel se ha mostrado rebelde a las cláusulas de la ley. Por eso, Dios le ha castigado y abandonado, y es preciso volver a El para poder disfrutar de su amistad y benevolencia.
El salmo 81 se adapta, en sus dos partes, a la doble fase de las fiestas de Tishri o Etanim (sep.-oct.). Estas empezaban por las alegrías del día del año y se terminaban habitando en tiendas; pero en el intervalo se insertaban las tristezas de la expiación y del recuerdo de las infidelidades a la Ley. De ahí el tono lírico y gozoso del pequeño himno ole los seis versículos primeros; después, el acento severo y amenazador del discurso profético y didáctico, que forma la continuación y llega hasta el fin del poema 3.
Ningún indicio claro del salmo nos da la época de su composición. Generalmente se supone que es de los últimos tiempos de la monarquía, poco antes del exilio 4, porque se alude a la propensión a la idolatría y se supone el culto en el templo. Sin embargo, esto puede explicarse también en la época persa5 y aun helenística6.

Himno litúrgico (1-6).
1 Al maestro del coro. Sobre la gotea7. De Asaf. 2 Saltad de júbilo en honor de Dios, nuestra fuerza; aclamad al Dios de Jacob. 3 Entonad un cántico, tocad los címbalos, la dulce cítara y el arpa. 4 Haced resonar en el novilunio la trompeta, en el plenilunio, en nuestra fiesta. 5 Porque ésta es la Ley de Israel, el precepto del Dios de Jacob; 6 un testimonio impuesto a José cuando salió de la tierra de Egipto.

Con ocasión de una clamorosa fiesta probablemente la de los Tabernáculos , el poeta invita a tomar parte en las celebraciones litúrgicas con acompañamiento de toda clase de instrumentos. Sin duda que estas invitaciones van dirigidas a los levitas encargados de la orquestación del templo 8. A los sacerdotes les exhorta a hacer sonar la trompeta para convocar a la fiesta 9. Generalmente los autores creen que el salmista alude a la fiesta de los Tabernáculos, que era la fiesta por excelencia 10, y se celebraba el día 15 del séptimo mes n. Se caracterizaba por la explosión de alegría popular 12. Sin embargo, no pocos autores se inclinan por la fiesta de la Pascua 13, que se celebraba el 15 del primer mes, Nisán 14. El texto del salmo no hace referencia alguna a la recolección de los frutos, que era característica de la fiesta de los Tabernáculos, ni a la estancia en el desierto de la que era un recuerdo , sino a la salida de Egipto (v.6,11), cuyo hecho rememoraba la Pascua15.
Después, el salmista declara que la celebración de esta fiesta es una ley en Israel, la cual, a su vez, era un testimonio de la solicitud de Dios por José aquí en paralelo con Jacob-Israel , es decir, para con las tribus del pueblo elegido.

Amonestación oracular de Yahvé (6-17).
6c Oí un lenguaje que no conocía: 7 Te he quitado la carga de sobre el hombro; tus manos cesaron de cargar con los cestos. 8 Me gritaste en la tribulación y te liberé, y te respondí oculto entre los truenos, te probé en las aguas de Meribá. 9 Oye, pueblo mío, que quiero amonestarte. ¡Oh Israel, si tú me escucharas! 10 No haya en ti dios ajeno, no adores a ningún dios extranjero. n Yo soy Yahvé, tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto; ensancha tu boca, y yo la llenaré. 12 Pero no oyó mi pueblo mi voz, no me obedeció. 13Y lo abandoné a su obstinado corazón que siguieran sus consejos. 14¡Oh si mi pueblo me oyera y marchara Israel por mis caminos! 15presto humillaría yo a sus enemigos y volvería mi mano contra sus opresores. 16 Le adularían los que aborrecen a Dios, y su tiempo habría pasado para siempre; I7los mantendría de la flor del trigo y de miel (salida) de la roca los saciaría.

El v.11c parece que debe seguir a 6c: Oí un lenguaje que no conocía: ensancha tu boca y yo la llenaré16. Es el anuncio de un oráculo de parte de Dios en estilo profetice 17. El salmista adopta el lenguaje de los profetas para invitar al pueblo a volver a su Dios si quiere participar de sus bendiciones y protección. Yahvé recuerda los antiguos beneficios otorgados a Israel: le ha liberado de la penosa carga de la servidumbre de Egipto 18; los hebreos tenían que llevar sobre sus espaldas los cestos de arcilla para las construcciones 19. Luego se recuerdan las teofanías de Yahvé respondiendo a las peticiones del pueblo y a sus necesidades, como en el caso de las aguas de Meribá, convertidas de salobres en potables 20.
Después el salmista anuncia el precepto fundamental de la religión hebraica: No hay más Dios que Yahvé; en consecuencia, queda prohibido el culto a las divinidades de otros pueblos, a las que los israelitas eran tan aficionados. Los profetas tienen que luchar contra esta propensión atávica hacia el politeísmo 21. El salmista parece, pues, reflejar la preocupación de los tiempos anteriores al exilio, ya que este pecado de la idolatría desapareció casi totalmente después de la repatriación. En el salmo se reitera que el pueblo ha desobedecido al precepto fundamental22, siguiendo sus inclinaciones y gustos religiosos. Dios le ha dejado ir tras sus caminos para que probara el fruto amargo de sus desvarios 23.
Pero siempre la misericordia divina se sobrepone a la justicia en sus relaciones con Israel, y por eso se invita al pueblo escogido a volver por los caminos del que puede ofrecerle la rehabilitación y la prosperidad, humillando a sus enemigos y opresores, que terminarán por adularle y prestarle homenaje de vasallaje y reconocimiento 24. El tiempo de la opresión habrá pasado para siempre (v.16). Y en contrapartida les dará la más ubérrima prosperidad. Las metáforas flor de trigo y miel de la roca 24 expresan bien esa felicidad edénica que los profetas reservan para los tiempos mesiánicos en la plenitud de la historia de Israel. El salmista se sitúa en la misma línea ideológica que los profetas y procura despertar las esperanzas de grandeza que se basan en las antiguas promesas de Yahvé.

1 Opinión de Briggs y Olshausen. 2 Hipótesis de Gunkel, Stark y Podechard. 3 J. Calés, o.c., II p.?8. 4 Hipótesis de Gunkel, Herkenne, Baethgen, Podechard. 5 Opinión de Briggs. 6 Suposición de Hitzig. 7 En hebreo al-hagittit: quizá una canción que empezaba con estas palabras. 8 Cf. Sal_68:26; 2Cr_5:12s; Esd_3:10. 9 Cf. 2Cr_5:12-13; Sal_47:6; Sal_98:6. 10 Opinión ya recogida en el Talmud (Rosh ha-Shana). Cf. 1Re_8:2.65. Siguen esta opinión Baethgen, Duhm, Kittel, Strak, Schmidt, Herkenne. 11 Cf. Lev_23:25; Num_29:1.12. 12 Cf. Lev 2 5:9- 13 Es la hipótesis de Graetz, Delitzsch, Briggs, Gunkel y K6nig. 14 Cf. Lev_23:58. 15 Cf. Exo_12:433. 16 Proponen esta transposición, entre otros, Podechard. 17 Cf. Num_24:4.16; Job_4:12-15; Sam 23:2-3; Isa_5:9; Isa_22:14; Ez_2:8; Jer_15:16. 18 Cf. Exo_3:7-9; ;,5. 19 Cf. Exo_1:11-14; Exo_2:1-1; Exo_5:4-5; Exo_6:6-7. 20 Cf. Exo_14:19-20; Exo_12:12-14; Exo_13:21; Exo_19:163; Exo_19:4, Exo_19:36-38; Num_1:1; Num_9:15-17 21 Cf. Deu_4:1; Deu_4:6.4; Jer_19:20; Jer_22:2; Eze_6:3; Eze_13:2; Eze_21:3; Sal_50:7; Exo_20:3; 22 Cf. Isa_1:24; Isa_47:17-18; Jer_7:24. 23 Cf. Jer_7:24; Jer_11:8; Jer_13:10; Jer_16:12; Jer_18:12; Jer_23:17. 24 Cf. Num_18:12; Deu_32:14; Sal_147:14; Deu_32:13.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 81. Invitados a la Fiesta

La solemnidad (3) de mediados de mes a la cual se refiere este Salmo puede ser la Pascua (Exo. 12:18) y la fiesta de los Tabernáculos (Lev. 23:39) ya que ambas son esencialmente recordatorios del éxodo (Exo. 12:26, 27; Lev. 23:42, 43). Es más probable que se trate de la de los Tabernáculos por las referencias a la ley y al escuchar al Señor (8– 10, 11, 13; cf. Deut. 31:9– 13) y a la abundancia de la cosecha (10, 16; cf. Deut. 16:13– 15). El Salmo comienza con la ordenanza de Dios que el pueblo debe guardar (1– 5), pasa a los actos de Dios de hecho y palabra (8– 10) y termina con el requisito de Dios de que su pueblo debe obedecerle (11– 16), reflexionando en las nefastas consecuencias de la desobediencia (11, 12) y en la victoria y rica abundancia (14– 16) como consecuencias de la obediencia (13). De esta manera, el Salmo trata los principales grandes temas de la Biblia: redención y respuesta. El pueblo que fuera sacado de Egipto (6; los redimidos del Señor, Exo. 6:6, 7; 24:4, 5) se convierte inmediatamente en el pueblo bajo la palabra de Dios (8– 10; Exo. 19:3– 6; 20:2– 19) que es llamado a escuchar y obedecer (8, 13; Exo. 24:6, 7; Rom. 1:5; Heb. 3:7– 19; 1 Ped. 1:1, 2).

1– 3 Una ola ascendente de aclamación congregación, cantantes e instrumentistas, trompetas (3), un pueblo entero de alabanza da la bienvenida a la solemnidad.

4, 5a Estatuto, una regla inalterable; ordenanza, una decisión autorizada del Señor; testimonio, una demostración de lo que es (p. ej. el Dios del poder redentor del éxodo y la ley santa).

5b Contra la tierra de Egipto pone fecha a la solemnidad que databa desde la época de la acción divina contra Egipto para liberar a Israel, pero las mismas palabras (lit. salir sobre) son usadas en Gén. 41:45 refiriéndose a la toma de posesión del cargo por parte de José como Señor de Egipto. El éxodo fue el ejemplo supremo del Dios Soberano en acción.

5, 10, 16 son tres dichos en primera persona (5c, lit. Un idioma, o voz que no conocía comencé a oír) cada uno concluyendo con su propia sección del Salmo. Los dos últimos representan la voz del Señor y el primero, muy difícil de interpretar, es probable que sea también el Señor hablando. De ser así se refiere a Exo. 2:24, 25 (donde Dios se preocupó por ellos, lit. ... y Dios supo). Así, todo comienza para el pueblo del Señor cuando él mira sus necesidades y sabe, se compromete en una relación de cuidado por ellos (5). Aquellos a quienes él redime y a quienes revela su palabra (6– 10) reciben la invitación a gozar de plena suficiencia (10); quienes obedecen reciben la promesa de un sustento generoso y milagroso (16), miel, cuando lo mejor del pasado había sido agua (Exo. 17:6).

6– 10 Narra los eventos desde la liberación de Egipto (6) al mar Rojo (7; Exo. 14:10, 19, 24; Sal. 99:6, 7), después al desierto (7; Exo. 17:1– 7) y al Sinaí (8– 10). El Señor libera a su pueblo (6), contesta sus oraciones y determina sus experiencias (7) y revela su palabra (8– 10). 7 Te probé. ¡Pero Exo. 17:2 dice que ellos probaron al Señor! Las adversidades de la vida (Exo. 17:1) son pruebas divinas (Deut. 8:2), pero si las encaramos dudando de su amor, cuidado y poder para salvar, lo probamos al sugerir que debe probarse a sí mismo antes de que confiemos en él. 8– 10 El deber fundamental (8): obediencia; la verdad fundamental (9): lealtad total, y el fundamento mismo (10): el Señor, el Redentor.

11, 12 (Isa. 5:5– 7; Rom. 1:24, 26, 28). Por su desobediencia fueron enviados al desierto cuando podían haber estado gozando de Canaán (Deut. 1:32– 2:1).

13 Cf. 8 (el requisito central del Señor), 11 (la falta central de ellos) y, ahora (13), el factor clave para determinar pérdidas o ganancias.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXXXI.

1 An exhortation to a solemne praising of God. 4 God challengeth that duetie by reason of his benefits. 8 God exhorting to obedience, complaineth of their disobedience, which proueth their owne hurt.

[Israels obstinacie.]

To the chiefe Musician vpon Gittith. A Psalme [ Or, for Asaph.] of Asaph.
1 Sing alowd vnto God our strength: make a ioyfull noise vnto the God of Iacob.
2 Take a Psalme, and bring hither the timbrell: the pleasant harpe with the psalterie.
3 Blow vp the trumpet in the new Moone: in the time appointed on our solemne feast day.
4 For this was a Statute for Israel: and a Law of the God of Iacob.
5 This he ordained in Ioseph for a testimonie, when he went out [ Or, against.] through the land of Egypt: where I heard a language, that I vnderstood not.
6 I remoued his shoulder from the burden: his handes [ Hebrew: passed away.] were deliuered from the pots.
7 Thou calledst in trouble, and I deliuered thee, I answered thee in the secret place of thunder: I [ Exo_17:6.] proued thee at the waters of [ Or, strife.] Meribah. Selah.
8 Heare, O my people, and I will testifie vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me:
9 There shall no strange God be in thee: neither shalt thou worship any strange God.
10 I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 But my people would not hearken to my voice: and Israel would none of me.
12 [ Act_14:6.] So I gaue them vp [ Or, to the hardnes of their hearts, or imagination.] vnto their owne hearts lust: and they walked in in their owne counsels.
13 O that my people had hearkned vnto me: and Israel had walked in my wayes!
14 I should soone haue subdued their enemies, and turned my hand against their aduersaries.
15 The haters of the Lord should haue [ Or, yeelded fained obedience. Hebrew: lyed.] submitted themselues vnto him: but their time should haue endured for euer.
16 Hee should haue fedde them also [ Hebrew: with the fat of wheat.] with the finest of the wheat: and with honie out of the rocke, should I haue satisfied thee.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



4. La mención de la "luna nueva" y de la "luna llena" -el primero y el quince del mes, respectivamente- indica que el Salmo se refiere al ciclo de fiestas litúrgicas señalado en Lev_23:23-36; Núm. 29. A este ciclo pertenecía la fiesta de las "Chozas", que era la más popular de las fiestas israelitas y se celebraba el día quince del séptimo mes. Ver nota Exo_23:14.

6. "José", a diferencia de 80. 2, representa aquí a las doce tribus de Israel. La "norma" que le fue impuesta es la de mantener vivo el recuerdo de la gesta salvadora del Señor, conmemorándola anualmente en su liturgia.

"Oigo una voz desconocida": esta frase introduce el oráculo divino explicitado en los versículos siguientes y se refiere al hecho de la inspiración profética. La "voz" que inspira el mensaje es la voz de Dios, y esta recibe el calificativo de "desconocida", porque la Revelación es siempre algo nuevo e imprevisible para el hombre.

8. Ver Exo_17:1-7; Num_20:2-13.

11. Ver Exo_20:2.

12. Ver Deu_9:7.

17. Ver Deu_32:13-14.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

El pueblo es convocado a celebrar una fiesta jubilosa, cuyo motivo inmediato es la ley (5). Acaso sea la fiesta de las Chozas (cfr. Lev_23:23-25), como parecen insinuarlo el sonido de la trompeta y el tiempo: novilunio y plenilunio (3s). Lo que sorprende es la voz de un desconocido. Se dirige a los reunidos quizás con este mensaje: «Abre la boca que te la llene» (11c) -si es que podemos colocar aquí este verso por razones de ritmo y de contenido-. La boca abierta no será colmada de pan, sino de la palabra que sale de la boca de Dios (Deu_8:3). El verbo «escuchar», tres veces repetido (9.12-14), evoca la predicación deuteronómica. Dios, a través de la voz profética, relata cuánto ha hecho por el pueblo (7s); es el «prólogo histórico» de los contratos de alianza. El pueblo ha de escuchar el mandamiento principal: no ha de tener otro dios que no sea el Señor (10s). El pecado capital del pueblo consiste en que no escuchó (12) y se fue tras otros dioses; fueron rebeldes y contumaces (12s). Si escuchara en el futuro, si se portara de modo distinto, gozaría de la bendición divina: comería el mejor trigo y saborearía la mejor miel (17). El mensaje de Jesús es nuevo y «desconocido» (cfr. Jua_3:11s). Este salmo nos insta a escuchar la voz del Señor, porque también hoy existen los ídolos.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 81.3 Nm 10.10. Se refiere al periodo festivo del que se habla en Nm 29. Ese periodo comenzaba al aparecer la luna nueva (es decir, el primer día) del séptimo mes, e incluía la fiesta de las Enramadas, que se celebraba alegremente durante una semana completa, a partir de la luna llena (es decir, del día quince) de ese mismo mes.

[2] 81.4 Cf. Lv 23.33-44.

[3] 81.5 José representa aquí a las doce tribus de Israel.

[4] 81.7 Meribá: Cf. Ex 17.7; Nm 20.13.

[5] 81.15 Caerían aterrados: otra posible traducción: lo adularían.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*81 Salmo mixto, compuesto de una invitación hímnica (Sal 81:1-5 b) y de una homilía oracular (Sal 81:5 c - Sal 81:16).

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Deu 32:13-14; Sal 147:14

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Deu 32:13.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

81:17 «lo sustentaría» (yo) conj.; «él lo sustentaría» hebr.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


NOTAS

81:17 «lo sustentaría» (yo) conj.; «él lo sustentaría» hebr.

Jünemann (1992)


16 f. Con miel silvestre manada de peña.


Torres Amat (1825)



SALMO 80 (79)

[3] Protege a todo tu pueblo.