Ver contexto
¿Estarás siempre airado con nosotros?
¿Prolongarás tu cólera de edad en edad?
(Salmos 85, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

הֲֽ‎(הֲ)

Hebrew|hˈᵃ|[interrogative]

Part-of-speech: interrogative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ac.aa] [460]
[ה] [GES1804] [BDB2020] [HAL2030]

לֹא‎(לֹא)

Hebrew|lō-|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

אַ֭תָּה‎(אַתָּה)

Hebrew|ˈʔattā|you

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H859] [a.er.ab] [189]
[אתה] [GES834] [BDB898] [HAL918]

תָּשׁ֣וּב‎(שׁוּב)

Hebrew|tāšˈûv|return

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7725] [v.bn.aa] [2340]
[שוב] [GES7693] [BDB8470] [HAL8388]

תְּחַיֵּ֑נוּ‎(חָיָה)

Hebrew|tᵊḥayyˈēnû|be alive

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: pi“el


[H2421] [h.cd.aa] [644]
[חיה] [GES2359] [BDB2635] [HAL2627]

וְ֝‎(וְ)

Hebrew|ˈw|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַמְּךָ֗‎(עַם)

Hebrew|ʕammᵊḵˈā|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

יִשְׂמְחוּ‎(שָׂמַח)

Hebrew|yiśmᵊḥû-|rejoice

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8055] [u.bn.aa] [2268]
[שמח] [GES8011] [BDB8813] [HAL8747]

בָֽךְ‎(בְּ)

Hebrew|vˈāḵ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 85 (Vg 84): Oración por la Salvación del Pueblo.
L a repatriación de los exilados de Babilonia no fue tan gloriosa como habían anunciado los profetas. Ë pesar de que las penalidades de la cautividad eran ya sólo un recuerdo, la reconstrucción de la vida nacional y religiosa en la tierra de Yahvé fue penosa y lenta, debido a la penuria de medios y a la hostilidad de las poblaciones vecinas. El salmista parece reflejar esta situación de desánimo de los repatriados, y, como los profetas Ageo y Zacarías, trata de infundir ánimos, pidiendo a Dios que complete la obra de liberación, olvidando el pasado pecaminoso de Israel y ofreciendo un futuro más esperanzador.
El salmo se divide en tres partes, que responden a tres momentos psicológicos: a) reconocimiento de la liberación pasada (2-4); b) súplica de plena restauración (5-8); c) oráculo profetice sobre un futuro esperanzador lleno de felicidad (9-14): la plena rehabilitación de los tiempos mesiánicos. La restauración que siguió al exilio fue sólo el preludio de otra futura que colmará las ansias de paz y de felicidad de los afligidos israelitas.
No pocos críticos ven en esta triple distribución una alternancia de coros y solistas, conforme a las exigencias del culto litúrgico. Lo que sí es claro es la necesidad de distinguir los diversos momentos psicológicos del poeta, que se adaptan a las tres partes del salmo: pasado, presente y futuro. En este supuesto desaparece la confusión y aun contraposición de ideas en el mismo plano conceptual.
La alusión a la larga prueba de postración del pueblo israelita supone que el salmista vive después del exilio babilónico, cuando aún no se habían salvado los primeros grandes obstáculos para la reconstrucción nacional. El estilo de la lengua es clásico. No hay motivos para retrasar su composición hasta los tiempos macabaicos.

La liberación pasada (1-4).
1 Al maestro de coro. Salmo de los hijos de Corél. 2Has sido complaciente con tu tierra, ¡oh Yahvé! Has hecho volver a los cautivos de Jacob. 3 Has perdonado la iniquidad de tu pueblo y has ocultado todos sus pecados. 4 Has apartado todo tu furor y has alejado el ardor de tu cólera.

El salmista reconoce los beneficios de Yahvé antes de formular nuevas súplicas. Por su poder han vuelto los cautivos israelitas, haciendo caso omiso de los pecados de su pueblo. Israel hubiera merecido un castigo más severo por sus infidelidades, pero la misericordia y magnanimidad divinas se han sobrepuesto a las exigencias de la estricta justicia.

Súplica de plena restauración (5-8).
5 Vuélvete a nosotros, Dios de nuestra salvación, y haz cesar tu resentimiento contra nosotros. 6 ¿Vas a estar irritado siempre contra nosotros y vas a prolongar tu cólera de generación en generación? 7¿No vas a devolvernos la vida para que tu pueblo pueda gozarse en ti? 8Haznos ver, ¡oh Yahvé! tu piedad y danos tu ayuda salvadora.

Después de reconocer la benevolencia divina en el pasado, el poeta avanza en el pensamiento y se fija en la situación presente, tan deplorable. La obra de Yahvé ha quedado a medias, porque Israel aún no ha alcanzado la plena restauración, y, por tanto, es preciso que continúe ayudándole, deponiendo su enojo y resentimiento contra él. Es preciso que devuelva la vida a la nación, conforme a las antiguas profecías mesiánicas 2. Sólo así el pueblo de Yahvé podrá gozarse plenamente en su Dios. La plenitud de la vida nacional será la mejor prueba de la manifestación de la piedad de Yahvé para con su pueblo. En un arranque de confianza, el salmista clama por la ayuda salvadora del Omnipotente, Señor de Israel.

El glorioso futuro mesiánico (9-14).
9 Yo escucho lo que dice Dios, Yahvé; que sus palabras son paz para su pueblo y para sus piadosos y para cuantos se vuelven a El de corazón3. 10Sí, su salvación está cercana de los que le temen, para habitar la gloria en nuestra tierra. 11 Se han encontrado la piedad y la fidelidad, se han dado el abrazo la justicia y la paz; 12 brota de la tierra la fidelidad y mira la justicia desde los cielos. 13 Yahvé mismo otorgará el bien, y nuestra tierra dará sus frutos. 14 Va delante de su faz la justicia, y la paz seguirá sus pasos 4.

En estilo profético-oracular, el salmista anuncia que Dios va a dar una palabra de esperanza en contestación a su ansiada súplica. Después de tantos sinsabores, Dios les va a hablar de paz, pero sólo participarán de esta promesa los que se vuelvan a El de corazón. La hora de la ira y del resentimiento ha pasado para traer la salvación a los que le temen. La gloria de Yahvé su manifestación esplendente en el templo se va a manifestar en la tierra5. Hasta ahora Yahvé mantenía una actitud de reserva y mutismo respecto de su pueblo; pero ahora va a colmarlo de favores. Como consecuencia de su intervención divina se van a encontrar (la formulación está en perfecto profético) la piedad y la fidelidad: la fidelidad de los hombres va a corresponder a la piedad de Yahvé; y como consecuencia de su justicia salvadora se implantará la paz y la reconciliación definitiva. Llega la hora en que la fidelidad brotará en la sociedad como un fruto espontáneo de la tierra, correspondiendo a la justicia - salvación de Dios, que está en los cielos 6, No sólo cu el orden moral se dará una transformación total, sino que también en el material la tierra se mostrará feraz, dando sus frutos en correspondencia a la benevolencia de Yahvé, que otorga el bien y la bendición. El salmista se sitúa en las perspectivas de los vaticinios proféticos mesiánicos7. Con una vigorosa personificación presenta a Yahvé habitando en medio de su pueblo, llevando como acompañantes a la justicia y a la paz 8; son su guardia de honor 9. Con esta perspectiva esperanzadora cierra el salmista su composición, llena de emotivos sentimientos y de resonancias mesiánicas.

1 Cf. Sal 75 1; 84:1. 2 Cf. Os 6:2; Hab_2:4; Eze_37:3s; Sal_71:20; Sal_71:80, Sal_71:18. 3 Así según los LXX. El TM: para que no caigan en su presunción; seguido por la Bib. de Jér. 4 El TM: colocará sobre el camino sus pasos. Nuestra versión es similar a la de la Bib. de Jér., que supone una ligera corrección. 5 Cf. Sal_26:8; Eze_1:28; Eze_43:2-5. 6 Cf. Saf 72:3; Isa_45:8; Sal_33:12-15; Sal_53:3 7 Cf. Isa_4:2; Isa_3:23; Jér 31:12.14; Sal_72:16; Lev_26:4. 8 Cf. Sal_89:15; Sal_97:2; Isa_40:10; Isa_58:8; Isa_62:11. 9 En Hab_3:5 se presenta a Yahvé escoltado por los flagelos de la desolación.


La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Se compone este salmo de tres piezas bien definidas: Una acción de gracias (2-4), una súplica (5-8) y un oráculo comentado (9-14). El oráculo puede ser la respuesta a la súplica. Menos clara es la relación de la primera pieza con las otras dos. Es posible que el pueblo esté viviendo una gran sequía (13). En este caso la bondad que Dios mostró con la tierra en otro tiempo (2a) se convierte en garantía para el momento presente. Si la segunda parte del versículo 2 alude al regreso del destierro, éste no fue tan grandioso. En esta situación, la restauración pasada apoya la confianza presente. En cualquiera de las dos hipótesis, entre el pasado y el futuro media la calamidad presente. Entiendo que los interrogantes de la segunda pieza (5-7) son retóricos: la vuelta de Dios hacia el pueblo (5) será una muestra de su amor (8). De hecho, en el presente, Dios dirige su palabra al pueblo, a «quienes confían nuevamente en él» (9b), prometiendo bienestar (9a). El comentario al oráculo (10-14) aclara: Dios es Salvación que se acerca y Gloria que habita en nuestra tierra (10). El cortejo divino está formado por otras personificaciones: unas se citan, otras se besan, alguna brota de la tierra, otra se asoma desde el cielo (11s). Dios visita nuestra tierra y la colma de abundancia (13). Y el Señor continúa caminando por la historia, precedido por Justicia y seguido por Belleza (14). ¿Es la Belleza que salvará al mundo, como apunté en otro momento? También el Nuevo Testamento conoce algunas personificaciones: Salvación (cfr. Luc_2:30; Hch_28:28; Heb_5:9); Paz (Luc_2:14; Efe_2:14; Gál_6:16); Misericordia (cfr. Tit_3:5; Luc_1:54.78); Justicia (cfr. Rom_14:17); Verdad (cfr. Jua_14:6); Gloria (cfr. Col_1:27; 1Co_2:8; 2Co_4:4). Este salmo nos abre a todo tipo de espera y de esperanza, hasta que llegue el gran día de la manifestación de nuestro Salvador (cfr. 2Ti_1:10).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmo 85. Anhelo de Un Avivamiento

Las dificultades de la vida no siempre indican la desaprobación de Dios, pero nuestra reacción siempre debe incluir un autoexamen, no sea que haya pecado que confesar y algún mal que corregir. Tal era la ocasión de este Salmo. El favor de Dios era sólo un recuerdo (1– 3); el presente estaba lleno de su ira (4– 7). El autor desconocido que nos legó esta meditación adoptó la misma postura que Habacuc: así como el profeta, confundido por el presente (1:1– 17) se puso de pie y miró para ver qué dirá (2:1), así el salmista, habiendo analizado la situación (1– 7), decidió escuchar lo que hable el Señor Dios. El Salmo es una meditación profética sobre el tema de avivamiento-renovación (6).

1– 3 Recordando: El fundamento del favor de Dios. Cuando, anteriormente, Dios había favorecido y restaurado (1), había sido por medio del perdón de los pecados de ellos (2) y dejando a un lado su ira (3). En ellos hubo un cambio: el arrepentimiento que trae el perdón; y un cambio en Dios: el abandono de su enojo que trae paz. No puede haber renovación-avivamiento hasta que el pecado ha sido perdonado y su enojo ha sido aplacado. 2 Perdonado, se llevó (Lev. 16:21, 22).

4– 7 Rogando: El final de su enojo y el don de salvación. Salvación significa liberación; en este caso liberación de la ira (disgusto, 4, sentida personalmente, 5) de Dios. Sólo así puede haber avivamiento-renovación con su consecuente gozo en Dios (6); y sólo puede suceder por medio de su amor inamovible y su don gratuito (7). En esta cuestión de avivamiento-renovación dependemos de su voluntad soberana. 4 Restáuranos, vuélvete a nosotros; lo principal de la cuestión (3, 5) es que él se reconcilie con nosotros.

8, 9 Escuchando: La expresión de la promesa y sus condiciones. Escucharé: He resuelto escuchar; una postura de compromiso. Quienes deseen un avivamiento-renovación tienen que esperar la palabra de Dios. Pero esto impone ciertas demandas: (i) responder a su amor: fieles (8, los objetos de su amor comprometido y quienes se han comprometido a corresponder a su amor); (ii) dejar atrás las necedades del pasado (8). (iii) vivir en el temor de Dios (9, 1 Ped. 1:17– 19). La consecuencia es que la gloria Dios en toda su gloria estará entre su pueblo.

10– 13 Esperando: La armonía del cielo y la tierra. Los atributos de Dios armonizan: él nos ama sin tener que hacer ajustes a su verdad (10); nos otorga su paz sin comprometer su justicia (10, Isa. 45:21– 25; Rom. 3:23– 26). El cielo y la tierra están en armonía (11): la tierra produce el fruto de la verdad (11, Isa. 45:8; Ef. 5:8, 9) bajo la mirada serena de la justicia misma desde el cielo (11). Al dar Dios, la tierra responde (12): la realidad definitiva de salvación incluye la restauración del Edén en los cielos nuevos y la tierra nueva (Isa. 65:17– 25; 2 Ped. 3:13). A esta situación con su heraldo justicia precediéndolo, llega Dios mismo (13, Apoc. 21:3).

13 Lit. Déjale poner sus pies en el camino: el equivalente del Salmo a Apoc. 22:20.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm LXXXV.

1 The Psalmist out of the experience of former mercies prayeth for the continuance thereof. 8 He promiseth to waite thereon, out of confidence of Gods goodnesse.
To the chiefe musician, a Psalme [ Or, of.] for the sonnes of Korah.
1 Lord, thou hast bene [ Or, well pleased.] fauourable vnto thy land: thou hast brought backe the captiuity of Iacob.
2 [ Psa_32:1.] Thou hast forgiuen the iniquitie of thy people, thou hast couered all their sinne. Selah.
3 Thou hast taken away all thy wrath: [ Or, thou hast turned thine anger from waxing hot.] thou hast turned thy selfe from the fiercenesse of thine anger.
4 Turne vs, O God of our saluation: and cause thine anger towards vs to cease.
5 Wilt thou be angry with vs for euer? wilt thou drawe out thine anger to all generations?
6 Wilt thou not reuiue vs againe: that thy people may reioyce in thee?
7 Shew vs thy mercy, O Lord; and graunt vs thy saluation.
8 I will heare what God the Lord will speake: for hee will speake peace vnto his people, and to his Saints: but let them not turne againe to folly.
9 Surely his saluation is nigh them that feare him; that glory may dwell in our land.
10 Mercy and truth are met together: righteousnesse and peace haue kissed each other.
11 Truth shall spring out of the earth: and righteousnesse shall looke downe from heauen.
12 Yea the Lord shall giue that which is good: and our land shall yeeld her increase.

[Dauids prayer in affliction.]

13 Righteousnes shall go before him: and shall set vs in the way of his steps.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 85.1 Has cambiado la suerte de Jacob: es decir, has hecho regresar del exilio a los israelitas que habían estado cautivos.

[2] 85.8 Para que no vuelvan a hacer locuras: otra posible traducción, de acuerdo con la versión griega (LXX): y a los que se vuelven a él de corazón.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_43:4; Isa_49:14 s

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Isa_43:4; Isa_49:14 s

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*85 Súplica comunitaria. Una grave sequía motiva la petición del salmista. El Dios bueno promete bienestar y viene él mismo a darlo.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Sal 80:18.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



2. Ver 14. 7; 126. 1.

11-14. Ver nota 61. 8.