Ver contexto
delante de Yahvé, que ya viene,
viene, sí, a juzgar la tierra!
Juzgará al mundo con justicia,
a los pueblos con su lealtad.
(Salmos 96, 13) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

פְנֵ֤י‎(פָּנֶה)

Hebrew|fᵊnˈê|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

יְהוָ֨ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˌāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

כִּ֬י‎(כִּי)

Hebrew|kˈî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

בָ֗א‎(בֹּוא)

Hebrew|vˈā|come

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

כִּ֥י‎(כִּי)

Hebrew|kˌî|that

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3588] [k.bg.aa] [976]
[כי] [GES3481] [BDB3883] [HAL3852]

בָא֮‎(בֹּוא)

Hebrew|vā|come

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H935] [b.ap.aa] [212]
[בוא] [GES919] [BDB997] [HAL1011]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

שְׁפֹּ֪ט‎(שָׁפַט)

Hebrew|šᵊppˈōṭ|judge

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H8199] [v.fg.aa] [2443]
[שפט] [GES8155] [BDB8980] [HAL8911]

הָ֫‎(הַ)

Hebrew|hˈā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֥רֶץ‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˌāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

יִשְׁפֹּֽט‎(שָׁפַט)

Hebrew|yišpˈōṭ-|judge

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H8199] [v.fg.aa] [2443]
[שפט] [GES8155] [BDB8980] [HAL8911]

תֵּבֵ֥ל‎(תֵּבֵל)

Hebrew|tēvˌēl|world

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8398] [j.ah.ak] [835h]
[תבל] [GES8359] [BDB9204] [HAL9124]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

צֶ֑דֶק‎(צֶדֶק)

Hebrew|ṣˈeḏeq|justice

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6664] [r.ar.ab] [1879a]
[צדק] [GES6601] [BDB7276] [HAL7206]

וְ֝‎(וְ)

Hebrew|ˈw|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

עַמִּ֗ים‎(עַם)

Hebrew|ʕammˈîm|people

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5971] [p.di.ab] [1640a]
[עם] [GES5904] [BDB6526] [HAL6449]

בֶּ‎(בְּ)

Hebrew|be|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

אֱמוּנָתֹֽו‎(אֱמוּנָה)

Hebrew|ʔᵉmûnāṯˈô|steadiness

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H530] [a.dy.af] [116e]
[אמונה] [GES506] [BDB532] [HAL553]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 96 (Vg 95): Alabanza al Señor, único Dios y Rey del Universo.
E ste salmo se divide netamente en tres secciones: a) invitación a Israel para que le alabe en el santuario como Dios único (1-6); b) invitación a las naciones a asociarse a estas alabanzas, porque ha creado el mundo y gobierna los pueblos con equidad (7-10); c) invitación a la naturaleza a regocijarse ante Yahvé, que rige el mundo con justicia (11-13). Este himno de alabanza forma parte del cántico que se inserta en 1Cr_16:23-33, y que, según el relato, fue compuesto para David con motivo del traslado del arca a Jerusalén. No obstante, los críticos modernos consideran este cántico como una pieza postiza insertada por un compilador posterior, por tanto, no se debe deducir de él el origen davídico de nuestro salmo.
El universalismo que se respira en este salmo parece un eco de los vaticinios de la segunda parte del libro de Isaías (c.40-66). El establecimiento del reinado universal de justicia sobre todos los pueblos domina el pensamiento del salmista como el del profeta isaiano. Abundan las reminiscencias de otros salmos 1 que se sitúan en la misma panorámica. El estilo es florido y lleno de lirismos. Desde el punto de vista doctrinal, encontramos un verdadero esquema de teodicea: afirmación de su monoteísmo y enumeración de sus atributos.
Los LXX adjudican también este salmo a David: Cántico de David cuando se edificó la casa después de la cautividad, lo que históricamente no es imaginable. Algunos autores tratan de arreglar esta aparente contradicción diciendo que es de David, pero que fue cantado en la inauguración del templo segundo de Zorobabel. Pero el poema no tiene nada de arcaico, ni en el fondo ideológico ni en la forma literaria. Como, por otra parte, no son pocas las concomitancias literarias y conceptuales con la segunda parte del libro de Isaías, los comentaristas modernos suponen comúnmente que el salmo es postexílico, aunque no posterior al siglo ni, ya que aparece en el fragmento de los Paralipómenos.

Invitación a los israelitas a alabar a Yahvé (1-6).
l Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé la tierra toda. 2 Cantad a Yahvé y bendecid su nombre, anunciad de día en día su salvación. 3 Contad su gloria entre las gentes, en todos los pueblos sus maravillas. 4 Porque grande es Yahvé y digno de toda alabanza, terrible sobre todos los dioses, 5 pues todos los dioses de los pueblos son vanos ídolos; pero Yahvé hizo los cielos. 6 Delante de El la majestad y la magnificencia, en su santuario la fortaleza y el esplendor.

Las nuevas gracias que Yahvé otorga constantemente a su pueblo, y, en general, a las criaturas, requieren que se le entone un cántico nuevo: expresiones frescas de alabanza y de acción de gracias. El salmista se dirige primeramente a los israelitas, según se deduce de la mención del santuario en el v.6; pero asocia inmediatamente a toda la tierra a las alabanzas que va a proferir. Yahvé tiene una dimensión universal, pues aunque esté vinculado especialmente a Israel, sigue siendo el Soberano de todo el orbe creado 2. Los fieles deben recordar cada día la salvación obrada por Yahvé en favor de su pueblo y de todos los que a El se acogen. Las perspectivas nacionalista y universalista se entrelazan en la mente del poeta, que considera el santuario de Jerusalén como morada de Yahvé en la tierra, punto de atracción de las miradas de todos los pueblos 3. La historia de Israel es la historia de la manifestación salvadora de Yahvé: primero al sacarlo de la esclavitud faraónica, y después liberándolo de la cautividad babilónica.
Todos los pueblos deben conocer las maravillas en favor de su pueblo, pues redundan en su gloria4. Como ser trascendente destaca sobre todos los supuestos dioses de los otros pueblos, los cuales son, en realidad, vanos ídolos sin vida 5. Con sus gestas ha demostrado que sólo El es el Dios viviente, capaz de proteger a su pueblo, mientras que las divinidades de los otros pueblos son impotentes para salvarlos. Yahvé tiene un título único de poder: hizo los cielos, lo más excelso de la creación. El mundo es su obra, y, por tanto, sólo El puede intervenir en la historia de la humanidad6. Como Rey soberano del universo, lleva de escolta de honor a su majestad y magnificencia, juntamente con su fortaleza y esplendor (v.6). Estos atributos se manifiestan en su santuario, los cielos morada permanente de Yahvé como ser trascendente y el templo de Jerusalén, lugar santificado con su presencia como Santo de Israel, es decir, vinculado a los destinos históricos del pueblo elegido, el cual, por otra parte, es instrumento suyo para dar a conocer su salvación a los otros pueblos. Por eso se invita a narrar sus proezas entre las gentes.

Invitación a las naciones a asociarse a las alabanzas a Yahvé (7-10).
7 Dad a Yahvé, oh familias de los pueblos! dad a Yahvé la gloria y el poderío. 8 Dad a Yahvé la gloria de su nombre, tomad ofrendas y venid a sus atrios. 9 Inclinaos ante Yahvé con ornamentos santos. ¡Tema ante El toda la tierra! 10 Decid entre las gentes: ¡Reina Yahvé! Pues El afirmó el orbe, y no se conmueve. Juzga con equidad a los pueblos.

Supuesta su divinidad y su carácter de Creador, todos los pueblos están obligados a darle gloria y reconocer su poderío. Por ello deben acudir con sus ofrendas a los atrios del templo de Jerusalén, donde tiene· su morada terrestre. La invitación supone la perspectiva universalista que encontramos ya en Isa_2:2-4 : todos los pueblos confluyen hacia Sión para ser adoctrinados en la ley de Yahvé. Aquí, conforme a las perspectivas de la segunda parte del libro de Isaías, se les invita a traer sus ofrendas de reconocimiento. Todos deben acercarse con ornamentos santos o vestidos de ceremonia para participar en su culto, como lo hacen los sacerdotes7. Todos deben acatar la realeza de Yahvé, que reina sobre todos los pueblos y gobierna con sentido de equidad y de justicia. Como el orbe, cimentado por Yahvé, no se conmueve, así todo encuentra su sitio cuando es Yahvé el que dirige las riendas de la vida social.

Invitación a la naturaleza a alabar a Yahvé (11-13).
11 Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, truene el mar y cuanto en él se contiene. 12 Salte de júbilo el campo y cuanto hay en él, y exulten todos los árboles de la selva 13 ante la presencia de Yahvé, que viene, porque viene a juzgar la tierra Regirá el orbe con justicia, y a los pueblos con equidad.

Toda la naturaleza debe participar en esta alegría sonora en honor del Creador: la tierra, el mar, el campo y los arboles de la selva 8. Estas apelaciones a la naturaleza para asociarse a la gloria de los repatriados en la nueva teocracia son características de la segunda parte del libro de Isaías 9. Toda la creación debe entonar un himno de alabanza, que sea como el eco del himno de los seres humanos, que se asocian al culto de Yahvé en Jerusalén en un preludio de la inauguración de los tiempos mesiánicos: ante la presencia de Yahvé, que viene a juzgar la tierra. El horizonte es netamente escatológico: se acerca el gobierno de Yahvé sobre toda la sociedad humana 10. Con El viene el reinado de la justicia y de la equidad. Es el cumplimiento de los antiguos vaticinios mesiánicos 11.

1 Cf. Sal_33:3; Sal_33:40, 4:Sal_47:2; Sal_98:1; I49.I4 Isa_42:10; Sal_9:12; Sal_105:1; Sal_105:95.3!Sal_48:2; Sal_29:1; 9:9- 2 Cf. Isa_66:18; Sal_9:1; Sal_98:15; Sal_98:96.18, 3 Cf. Isa_2:2-4. 4 Sal_98:1-3; Isa_42:10s; Isa_43:1-8; 45:1s. 5 Cf. Isa_40:183; Isa_44:93. 6 Cf. Isa_45:25-26; Isa_45:14-17; Isa_46:1s; Isa_43:3; Isa_85:10-12; Isa_89:15. 7 Cf. Sal_29:3. 8 Cf. Sal_98:7. 9 Cf. Isa_44:23; Isa_44:49.13- 10 Cf. Sal_2:10; Sal_9:9; Sal_98:10. 11 Cf. Isa_42:10s; Isa_44:23; Isa_49:23; Isa_49:55.12

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 95, 96. Buenas Nuevas de Salvacion

En el Sal. 95 la iglesia está cantando y adorando, y en el Sal. 96 cantando y compartiendo. Todo el Sal. 95 se expresa dentro de la comunidad donde Jehovah es conocido como roca, Rey y Creador, Hacedor y Pastor y aquel a quien se le debe obediencia. En el Sal. 96 la iglesia está todavía cantando, pero inmediatamente sale afuera como testimonio del único Dios, merecedor de toda alabanza que viene como juez universal. Los Sal. 95 y 96 ponen la realeza del Señor en una relación con los "dioses" (95:3; 96:4, 5) y ésta es su característica distintiva. Pero estos salmos no son de ninguna manera una declinación del monoteísmo así como no lo son las referencias a señores y dioses en 1 Cor. 8:5. Existen muchas potencias espirituales en un mundo caído hasta hay un "dios de esta edad" (2 Cor. 4:4) y ya que ejercen su magnetismo ilusorio sobre el pueblo del Señor también, lo que estos salmos hacen recordar es que él es Rey supremo (95:3) y que sigue siendo relevante el hecho de que los "dioses" no son nada.

El único Dios y los dioses. Estos salmos son típicos en su apelación a la creación como evidencia de que hay un solo y único Dios. Comparados con el Creador, otros "dioses" son (no elohim sino elilim, 96:5) imitaciones de lo auténtico. Son dos palabras asonantes. Son "no dioses", ceros a la izquierda. En contraste, él administra soberanamente a la tierra (95:4, 5). En el pensamiento pagano, las profundidades eran gobernadas por Moloc y las alturas de los montes por Baal, y el mar por Tiamat. Pero en la Biblia todo está en su mano, y es suyo por derecho de creación.

Salmo 96. El único Dios y su evangelio

El Sal. 96 consiste en:

A1 (vv. 1, 2a) Un llamado al mundo para que adore

B1 (vv. 2b, 3) Un mandato para la iglesia

C1 (vv. 4– 6) Una explicación del único Dios

A2 (vv. 7– 9) Un llamado al mundo para que adore

B2 (v. 10) Un mandato para la iglesia

C2 (vv. 11– 13) Una explicación del Dios venidero

Los que se regocijan en el Dios de salvación (95:1) deben contar las buenas nuevas de salvación, invitando al mundo: Bendecid su nombre (2), o sea, responder a lo que el Señor ha revelado de sí, venir ante su propia presencia (la hermosura de su santidad) por medio de las ofrendas que él requiere (7– 9); respondiendo a su nombre (8, ver el comentario sobre el v. 2), entrando a sus atrios (8), seguros en su santa presencia (9) y adorando con el debido temor. Pero las buenas nuevas son también de expectación (11– 13). Juzgar significa arreglar bien todas las cosas: el cielo, tierra y mar, la creación natural y humana. Ningún aspecto de lo que al principio creó es olvidado en la salvación final.

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XCVI.

1 An exhortation to praise God, 4 for his greatnesse, 8 For his kingdome, 11 For his generall iudgement.
1 [ 1Ch_16:23.] O sing vnto the Lord a new song: sing vnto the Lord all the earth.
2 Sing vnto the Lord, blesse his name: shew forth his saluation from day to day.
3 Declare his glory among the heathen: his wonders among all people.
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: hee is to be feared aboue all Gods.
5 For all the gods of the nations are

[Gods greatnesse, and maiestie.]

idoles: but the Lord made the heauens.
6 Honour and maiestie are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Giue vnto the Lord (O yee kinreds of the people:) giue vnto the Lord glory and strength.
8 Giue vnto the Lord the glory [ Hebrew: of his name.] due vnto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 O worship the Lord, [ Or, in the glorious sanctuary.] in the beautie of holinesse: feare before him all the earth.
10 [ Psa_93:1 ; Psa_97:1 .] Say among the heathen, that the Lord reigneth: the world also shalbe established that it shall not be moued: he shall iudge the people righteously.
11 Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and the fulnesse thereof.
12 Let the field be ioyfull, and all that is therein: then shall all the trees of the wood reioyce
13 Before the Lord, for hee commeth, for hee commeth to iudge the earth: hee shall iudge the world with righteousnesse, and the people with his trueth.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Un nuevo himno a la realeza divina. En él han desaparecido los momentos de lucha, aunque los percibamos en los gritos de victoria prorrumpidos por los árboles del bosque (12) y en la firmeza del orbe que ya «no vacila» (10b). El reino de Dios afecta a «todo», e implica a los seres humanos (7-9) y a todo lo creado (11). La invitación a la alabanza y a la fiesta es muy nutrida: en total diecinueva formas volitivas, entre imperativos y yusivos. El motivo de tanta alegría, y de que el cántico sea nuevo, es la siguiente aclamación: «¡El Señor es Rey», (10a); los dioses no existen, son nada (5a). El cortejo de tan gran Rey está formado por Honor y Majestad; Fuerza y Belleza. Estas cuatro personificaciones están en el palacio del Gran Rey, en su Templo (6). Todos los pueblos han de presentarse y postrarse obedientemente ante tan grande Rey (7-9), cuando aparezca en santidad (9b), y reconocer que la gloria y el poder le corresponden sólo a Él. El tema del reinado de Dios Padre es abundante en el Apocalipsis (cfr. 11,17; 12,10; 19,6). El reinado de Jesucristo en Apo_11:15 (cfr. 1Co_15:23; Col_1:13). Mientras sigamos expresando nuestro deseo de que venga el Reino de Dios, podemos orar con este salmo.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a Jua 5:22; Jua 5:27; Hch 10:42; Hch 17:31

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. "Un canto nuevo": ver nota 33. 3.

7. Ver 29. 1.

9. Ver 29. 2.

10. Ver 93. 1.

11. Ver 98. 7-8.

12. Ver Isa_55:12.

13. Ver 50. 6; 97. 6; 98. 9.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_98:9

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] = Sal_98:9

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Sal 9:8.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*96 Himno a la realeza divina. El reino/reinado de Dios es el tema central de las palabras y obras de Jesús.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.