Ver contexto
al son de trompetas y del cuerno
aclamad ante el rey Yahvé.
(Salmos 98, 6) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

בַּ֭‎(בְּ)

Hebrew|ˈba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

חֲצֹ֣צְרֹות‎(חֲצֹצְרָה)

Hebrew|ḥᵃṣˈōṣᵊrôṯ|clarion

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2689] [h.fd.ab] [726a]
[חצצרה] [GES2598] [BDB2911] [HAL2896]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

קֹ֣ול‎(קֹול)

Hebrew|qˈôl|sound

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6963] [s.au.ab] [1998a]
[קול] [GES6920] [BDB7616] [HAL7550]

שֹׁופָ֑ר‎(שֹׁופָר)

Hebrew|šôfˈār|horn

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H7782] [v.fm.ah] [2449c]
[שופר] [GES7740] [BDB8522] [HAL8447]

הָ֝רִ֗יעוּ‎(רוּעַ)

Hebrew|ˈhārˈîʕû|shout

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperative
Verbal stem: hif‘il


[H7321] [t.bo.aa] [2135]
[רוע] [GES7283] [BDB8018] [HAL7933]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

פְנֵ֤י‎(פָּנֶה)

Hebrew|fᵊnˈê|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מֶּ֬לֶךְ‎(מֶלֶךְ)

Hebrew|mmˈeleḵ|king

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4428] [m.cd.ab] [1199a]
[מלך] [GES4346] [BDB4848] [HAL4771]

יְהוָֽה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Salmo 98 (Vg 97): Canto de Alabanza a Dios después de la Liberación.
E n este brevísimo salmo encontramos dos fragmentos salmodíeos de distinta procedencia: a) acción de gracias por una liberación (1-3); b) anuncio del reino escatológico de Yahvé, siguiendo la perspectiva de los dos salmos anteriores (4-9). La versificación es diferente en ambas secciones, y el contenido ideológico también diverso. La primera parte parece hacerse eco de la liberación de la cautividad babilónica, que es el nuevo gran portento de Yahvé en favor de su pueblo, como el paso del mar Rojo lo había sido en la antigüedad al formarse la nación israelita. Todos los pueblos han sido testigos de las últimas maravillas del Dios de Israel. Esto indica que Yahvé sigue siendo el Dios poderoso de los primeros tiempos y ha mostrado la fidelidad a sus promesas salvadoras sobre su pueblo.
En la segunda parte se invita a toda la tierra a exultar porque se acerca el advenimiento de Yahvé como Juez para inaugurar un reinado de justicia y equidad, como se declaraba en los salmos anteriores. Será una intervención deslumbrante que ofuscará a los prodigios del pasado.
También en este salmo son muchas las citas implícitas de textos de la segunda parte del libro de Isaías y de otras composiciones del Salterio. Todo esto hace pensar que ha sido compuesto, yuxtaponiendo dos fragmentos diversos que al principio tenían vida independiente, por un autor que vive después del exilio.

Acción de gracias por una liberación (1-3).
1 Salmo. Cantad a Yahvé un cántico nuevo, porque El ha hecho maravillas; han vencido su diestra y su santo brazo. 2 Ha manifestado Yahvé su salvación y ha revelado su justicia a los ojos de las gentes. 3 Se ha acordado de su benignidad y de su fidelidad a la casa de Israel; todos los confines de la tierra vieron la victoria de nuestro Dios.

Las. proezas nuevas de Yahvé exigen entonar un nuevo cántico que refresque el eco de los antiguos portentos. De nuevo se ha manifestado victoriosamente su diestra invencible y su santo brazo o poder sagrado. Característica de la divinidad es la trascendencia, que para los hebreos se reflejaba en la idea de santidad, que incluía incontaminación y separación. Por eso, la expresión santo brazo equivale aquí a omnipotencia desbordante, fuera de toda comparación con lo humano 2. La nueva salvación obrada por Yahvé ha servido para manifestar la justicia divina ante las gentes (v.2). El verso está calcado en Isa_52:10 : Yahvé ha descubierto su santo brazo a los ojos de todas las gentes, y todas las extremidades de la tierra verán la salvación de nuestro Dios. En el v.3 se resume Sal_106:44-46. Esta victoria salvadora de Yahvé ha tenido lugar porque Yahvé se ha acordado de los compromisos con su pueblo, manteniendo así su fidelidad como en otras memorables ocasiones. Todos los pueblos son testigos de esta manifestación salvadora del Dios de Israel.

El advenimiento de Yahvé como Jaez (4-9).
4 Saltad de júbilo ante Yahvé toda la tierra, haced resonar los gritos, las ovaciones y los salmos. 5 Cantad a Yahvé con la cítara, con el arpa y con voces de cantos. 6 Con las trompetas y sones de bocina, saltad de júbilo ante el rey Yahvé. 7 Resuene el mar y cuanto él contiene, el mundo y todos sus habitantes. 8 Batan palmas los ríos, regocíjense a su vez los montes 9 delante de Yahvé, que viene a juzgar la tierra, y juzgará el mundo con justicia y a los pueblos con equidad.

Con frases estereotipadas, el salmista invita a todos los habitantes del orbe a mostrarse exultantes por el advenimiento próximo del Juez de la tierra. No se alude para nada a la liberación de Israel. La perspectiva es más amplia. A este júbilo de los habitantes de la tierra debe responder la exultación de la naturaleza inanimada: el mar, los ríos y los montes 3. Yahvé va a inaugurar los tiempos mesiánicos, gobernando con justicia y equidad. Esto es algo nuevo en la historia, y por eso la misma naturaleza inanimada debe asociarse al triunfo moral que va a dominar la sociedad en el nuevo orden de cosas4.

1 Cf. Isa_42:10; Isa_43:5-8, 2 Cf. Sal_111:9. 3 Cf. Sal_96:12; Isa_55:12; Hab 3.10. 4 Cf. Isa_11:7s.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Salmos 97, 98. Justicia Visible, Salvacion Gozosa

La conexión entre la realeza del Señor y la santidad o justicia ha sido silenciosamente establecida en estos Salmos (93:5; 94:15, 21, 23; 95:7; 96:9, 13). Esto llega ahora a un clímax en un trono de justicia (97:2), una proclamación de justicia (97:6), un llamado a la justicia (97:10– 12), una revelación de justicia pasada (98:2) y venidera (98:9). Estos Salmos no minimizan lo temible de la justicia del Señor (97:2– 5), lo estricto de sus demandas (97:10) y la suerte de los idólatras (97:7). A pesar de ello, el tono predominante es de alegría (97:1, 8), de canto y aclamaciones (98:1, 4, 7). ¿Cómo pueden el gozo y el juicio, los cantos humanos y la justicia divina, armonizar de esta manera? La respuesta es que la salvación ya se ha logrado (98:1– 3): el Dios de santidad (97:12) que convoca a su pueblo a la santidad es el Dios con un santo brazo (98:1) que les trae salvación.

Salmo 98. Gozo que se basa en una obra completa de salvación

El dilema del Sal. 97 es explicado. En la salvación lograda para Israel toda la tierra ve su salvación (3). El Salmo consta de tres secciones caracterizadas por cantad (1), cantad (4) y ruja (7) y abarca, por turno, la salvación lograda y la alabanza al Salvador (1– 3), gozo mundial en el Rey mundial (4– 6) y alabanza por la venida del Señor quien consumará todos sus propósitos justos (7– 9). Le ha dado su salvación, que es conocida y vista; toda la tierra pone sus voces e instrumentos a disposición para aclamar delante del Rey Jehovah. Mar y tierra, río y montaña todo el orden creado se une a los pueblos del mundo para aclamar al Dios que viene y quien juzgará al mundo (9), poniendo todo en su lugar. 1 Maravillas, cosas que emanan del reino sobrenatural; como el nombre Admirable (Isa. 9:6; cf. Gén. 18:14 [difícil=admirable]; Jer. 32:17). Diestra ... brazo, acción personal directa avalada por fuerza personal suficiente. 2 Victoria ... justicia. Así como el Señor es justo cuando juzga (97:2– 5, 6 y 7), lo es cuando salva. Su salvación logra todo lo que la santidad de su justicia requiere. 3 La secuencia es importante: es en el curso de su amor por Israel que el mundo es salvo. 7– 9 Nótese el mismo objetivo ambiental que en 96:11– 13. La motivación del ambientalismo bíblico es que el Creador ama a su creación (Gén. 1:31), no sólo el aspecto humano sino su totalidad. Y en la consumación, cuando vuelva el Señor Jesús, los nuevos cielos y tierra serán una prueba eterna de su amor (Ef. 1:3– 10).

King James Version (KJVO) (1611)



Psalm XCVIII.

1 The Psalmist exhorteth the Iewes, 4 the Gentiles, 7 and all the creatures to praise God.
A Psalme.
1 O sing vnto the Lord a New song, for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme hath gotten him the victorie.
2 [ Isa_52:10.] The Lord hath made knowen his saluation: his righteousnesse hath hee [ Or, reuealed.] openly shewed in the sight of the heathen.
3 Hee hath remembred his mercie and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
4 Make a ioyfull noise vnto the Lord, all the earth: make a lowd noise, and reioyce, and sing praise.
5 Sing vnto the Lord with the harpe: with the harpe, and the voice of a Psalme.
6 With trumpets and sound of cornet: make a ioyfull noise before the Lord, the King.
7 Let the sea roare, and the fulnesse thereof: the world, and they that dwell therein.
8 Let the floods clap their handes: let the hilles be ioyfull together
9 Before the Lord, [ Psa_96:13.] for he commeth to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*98 Himno al Rey y Señor universal. La victoria del Señor motiva que Israel y todos los pueblos canten a Dios un cántico nuevo. En Apo 15:3 suena el cántico de Moisés y el cántico del Cordero (véase Apo 5:9 s y Apo 14:1-20; Apo 15:1-8; Apo 16:1-21; Apo 17:1-18; Apo 18:1-24; Apo 19:1-21; Apo 20:1-2 s).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Himno al Rey y Señor universal. Se inicia con una solemne invitación a la alabanza (1-3). Un nuevo invitatorio (4) introduce un grandioso coro de voces y de instrumentos (5s. 7s). Se reserva el último verso para la proclamación de la justicia escatológica (9). Si la victoria de Dios se refiera a la salida de Egipto o el retorno de Babilonia, se convierte en paradigma de todas y de cada una de las victorias de Dios. Ésta ha sido realizada a la vista de todos (2b). El Dios de Israel no es el derrotado, sino el rey vencedor que está a punto de entrar solemnemente en la capital de su reino (9). La invitación a la alabanza al Rey vencedor adquiere sonoridad instrumental (5-8). En Apo_15:3 suena el cántico de Moisés y el cántico del Cordero. Apo_5:9s cita en «cántico nuevo», que en Apo_14:2s está acompañado por el sonido de la cítara y el estruendo del océano. Conviene orar con este salmo cuando queremos celebrar la justicia de Dios.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_47:6 [Sal_47:5]; Éxo_19:16

NOTAS

98:6 Estos toques, que en Israel señalaban la subida de los reyes al trono, 2Sa_15:10; 1Re_1:34, acompañaban la entronización de Yahvé, Sal_47:6 [Sal_47:5], para quien habían resonado en el Sinaí, Éxo_19:16.

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Sal_47:6 [Sal_47:5]; Éxo_19:16

NOTAS

98:6 Estos toques, que en Israel señalaban la subida de los reyes al trono, 2Sa_15:10; 1Re_1:34, acompañaban la entronización de Yahvé, Sal_47:6 [Sal_47:5], para quien habían resonado en el Sinaí, Éxo_19:16.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. "Un canto nuevo": ver nota 33. 3. Ver Exo_15:6; Isa_52:10; Isa_59:16; Isa_63:5.

7-8. Ver 96.11.

9. Ver 50. 6; 96. 13; 97. 6.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Núm 10:10; Sal 92:3.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



No Comments at this time.

Jünemann (1992)


6 a. Metálicas.
b. = De cuerno, cornetas.