Ver contexto
Tomé la palabra y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué significan, señor?» (Zacarías 6, 4) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וָ‎(וְ)

Hebrew|wā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אַ֨עַן֙‎(עָנָה)

Hebrew|ʔˈaʕan|answer

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H6030] [p.dt.aa] [1650]
[ענה] [GES5957] [BDB6584] [HAL6523]

וָֽ‎(וְ)

Hebrew|wˈā|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אֹמַ֔ר‎(אָמַר)

Hebrew|ʔōmˈar|say

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: singular
Person: first person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H559] [a.ea.aa] [118]
[אמר] [GES535] [BDB564] [HAL587]

אֶל‎(אֶל)

Hebrew|ʔel-|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H413] [a.di.aa] [91]
[אל] [GES400] [BDB422] [HAL438]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מַּלְאָ֖ךְ‎(מַלְאָךְ)

Hebrew|mmalʔˌāḵ|messenger

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4397] [l.af.ab] [1068a]
[מלאך] [GES4316] [BDB4814] [HAL4733]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

דֹּבֵ֣ר‎(דָּבַר)

Hebrew|ddōvˈēr|speak

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H1696] [d.ai.aa] [399]
[דבר] [GES1602] [BDB1811] [HAL1822]

בִּ֑י‎(בְּ)

Hebrew|bˈî|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

מָה‎(מָה)

Hebrew|mā-|what

Part-of-speech: interrogative pronoun
Gender: unknown
Number: unknown
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4100] [m.an.aa] [1149]
[מה] [GES4032] [BDB4486] [HAL4429]

אֵ֖לֶּה‎(אֵלֶּה)

Hebrew|ʔˌēlleh|these

Part-of-speech: demonstrative pronoun
Gender: unknown
Number: plural
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H428] [a.dk.aa] [92]
[אלה] [GES409] [BDB429] [HAL445]

אֲדֹנִֽי‎(אָדֹון)

Hebrew|ʔᵃḏōnˈî|lord

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H113] [a.be.ac] [27b]
[אדון] [GES114] [BDB127] [HAL127]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



6. El Castigo de los enemigos de Israel.

Visión de los cuatro carros (1-8).
1 De nuevo alcé los ojos, y mirando una visión, vi cuatro carros que salían de entre dos montes; los dos montes eran de bronce. 2 El primer carro tenía caballos rojos; el segundo, caballos negros; 3 el tercer carro, caballos blancos, y el cuarto, caballos bayos, todos muy veloces. 4 Entonces, hablando al ángel que conmigo hablaba, dije: Y éstos, ¿qué son, mi señor? 5 El ángel respondió, diciendo: Esos son los cuatro vientos del cielo, que vienen a presentarse al señor de toda la tierra. 6 El de los caballos negros va al norte; el de los blancos, al occidente *, y el de los bayos, al mediodía. 7 Piafaron, pues, los corceles, queriendo partir para recorrer la tierra, y él dijo: Id, recorred la tierra. 8 Me llamó y me habló, diciendo: Los que van hacia el norte han calmado mi alma en la tierra del aquilón.

La visión es similar a la del c.1. El profeta ve cuatro carros con sus caballos respectivos que salían entre dos montes (v.1), que bien pueden ser el de Sión y el de los Olivos, entre los que se asentaba el santuario de Yahvé. Esos dos montes son de bronce, con lo que se indica su estabilidad inconmovible. Los cuatro carros con sus caballos simbolizan los cuatro vientos, que están al servicio del Señor de toda la tierra (v.6) como dóciles ministros. Son una personificación de los medios que tiene Dios para gobernar y controlar todos los confines del mundo. Como en el c.1 los caballos recorrían toda la tierra para informarse del estado de ella, aquí estos cuatro carros son mensajeros de Dios a los cuatro vientos para cumplir sus órdenes.
En el v.6 se especifica la misión de cada uno según las cuatro direcciones, aunque falta el grupo primero de los caballos rojos. Probablemente se perdió en el texto original, pues la construcción de la frase del texto actual en el v.6 es extraña desde el punto de vista sintáctico2. Por otra parte, los colores de los caballos no tienen valor alegórico, sino que son para distinguir los distintos grupos, aunque el color negro, que se dirige al norte para llevar la mortandad y la ruina, haya podido ser escogido intencionalmente por la relación del color negro y la muerte. La tierra del aquilón es Mesopotamia, Babilonia, pues las invasiones asirías y babilónicas llegaron a Palestina por el norte.
Los emisarios, pues, de Yahvé se fueron a esta región, calmando así su alma o ansia de castigo. Babilonia aquí es el símbolo de las potencias enemigas del pueblo de Dios, que se oponen a su rehabilitación y, sobre todo, a su esplendor de los tiempos mesiánicos. El fragmento es apocalíptico y en él se halla en el fondo el juicio sobre las naciones que ha de preceder a la manifestación mesiánica.

La coronación del sumo sacerdote Josué (9-15).
9 Llegóme la palabra de Yahvé, diciendo: 10Toma de los cautivos repatriados, de Jarim, de Tobías y de Jedaya, y vete luego a casa de Josías, hijo de Sefanías. 11 Toma de ellos plata y oro y haz una corona 3y ponía en la caheza de Josué, hijo de Jeosadac, sumo sacerdote, 12y dile: Así habla Yahvé de los ejércitos, diciendo: He aquí que el varón cuyo nombre es Germen, y del cual se producirá germinación, 13edificará el templo de Yahvé, se revestirá de majestad, se sentará y dominará en su trono, y el sacerdote se sentará en su solio4, y habrá entre ambos consejo de paz. 14 La corona servirá a Jarim, Tobías y Jedaya de memoria en el templo de Yahvé. 15 Hombres de muy lejos vendrán a trabajar en la construcción del templo de Yahvé, y sabréis que Yahvé de los ejércitos me ha enviado a vosotros. Sucederá esto si escucháis la voz de Yahvé, vuestro Dios.

El primer problema que se plantea al comentar esta perícopa es saber si lo que se refiere es una nueva visión o un hecho simbólico real al estilo de los de Jeremías y Ezequiel. Los autores difieren sobre el particular5. Por nuestra parte, creemos que se trata, como en casos anteriores, de dramatizaciones ideales creadas por el profeta para expresar plásticamente sus ideas. Supuesto esto, el conjunto de la escena no es difícil de explicar: Zacarías, por orden de Dios, pide a tres de los repatriados representación de la comunidad fiel venida del exilio oro y plata para hacer una corona que ha de ser colocada sobre la cabeza del sumo sacerdote Josué (v.11).
Después Zacarías, en nombre de Yahvé, presenta a un personaje descollante, al que llama enfáticamente Germen, porque de él ha de surgir una germinación. Es Zorobabel, que tendrá por misión edificar el templo, participando de una dignidad real (se sentara y dominara en su trono, v.13). Junto a él se sentará el sumo sacerdote, manteniéndose entre ambas autoridades (civil y religiosa) un consejo de paz (v.13); será la plena armonización de las dos potestades. El sumo sacerdote, por su parte, depositará la corona que le ofrecieron en el templo como exvoto y recuerdo de sus tres donantes (v.14).
Tenemos, pues, en esta descripción detallada la exaltación del sumo sacerdote Josué, autoridad religiosa, y de Zorobabel, autoridad civil. El hecho de que se haya puesto la corona sobre la cabeza de aquél no quiere decir que se le atribuyera el carácter regio, ya que tiene que depositarla inmediatamente en el templo de Yahvé, como exvoto de los repatriados. Por otra parte, las prerrogativas que a continuación se atribuyen a Zorobabel indican que la autoridad civil quedaba en manos de éste. Con la coronación, pues, sólo se quiere insistir sobre la dignidad del sumo sacerdote dirigente de la vida religiosa de los repatriados y reorganizador del culto en el templo. Y, por otra parte, el profeta destaca a Zorobabel como el Germen del que saldrá un día el Mesías, esperanza de todos. En medio de las penurias de aquellos tiempos, estas visiones simbólicas de Zacarías tenían la virtud de resucitar esperanzas, conforme a los antiguos vaticinios profetices en lo tocante al resurgir definitivo de la nación.

1 Reconstrucción de D. Buzy. El TM dice: después (o detrás) de ellos, lo que no hace sentido paralelo en el contexto. 2 Cf. D. Buzy, o.c., p.391. 3 El TM dice coronas, pero en el v.14 se habla sólo de una corona, 4 El texto de los LXX dice a su derecha. 5 Sostienen la interpretación realista, entre otros, D. buzy, o.c., p-394- Y.la visionaria, van hoonacker, o.c., p.ózgs.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



La octava y última visión

La última visión es similar a la primera visión de varias maneras. Las dos juntas tienen el efecto de unificar toda la serie: forman como una envoltura para las demás visiones. Además, notamos que esta visión forma un clímax para toda la serie: en el cap. 1 las naciones estaban cómodas y el Señor estaba airado con ellas y celoso por Jerusalén y Judá. En el cap. 6 el Espíritu de Dios está en reposo (y las naciones han sido juzgadas).

También hay algunas diferencias sorprendentes entre las dos visiones, p. ej. los carros reciben mención en el cap. 6 tanto como caballos. Los colores de los caballos son diferentes. En el cap. 1 hay dos caballos rojos, uno bayo y uno blanco. En el cap. 6 los cuatro caballos son: rojo, negro, blanco, moteado y bayo. La razón para la variación se desconoce, pero un tipo similar de variación ocurre en 6:10 y 14.

Los caballos salen hacia las cuatro esquinas de la tierra (los cuatro puntos del compás), aunque tenemos que inferir que el rojo sale hacia el este, aunque no se declara explícitamente. Esto expresa el hecho de que la influencia de Dios cubre toda la tierra (cf. Señor de toda la tierra, 6:5; 4:14). Hay un juego de palabras que no tiene traducción: la palabra espíritu es la misma que viento (cf. Juan 3:8).

Cuando se da el informe (8) sólo menciona el norte. Lo más probable es que sea porque el norte tenía varias asociaciones de ideas: era el lugar donde dioses rivales tenían su sede, según se pensaba (cf. Sal. 48:2); era la ubicación de Sinar o Babilonia (2:7; 5:11; cf. Jer. 23:8); y era la dirección de donde provenían todos los ataques mayores contra Israel y Judá (Isa. 41:25; Jer. 1:13-15; 16:15), incluyendo a los enemigos de los últimos tiempos (Eze. 38:6, 15). Se nos permite asumir que a la postre Dios está satisfecho con la condición de todo el mundo.

Dos montes (1) parecen representar el camino al cielo (cf. 5); de bronce puede indicar o la salida de sol (el amanecer de un nuevo día; recordemos que la primera visión fue de noche [1:8], y esto puede ser significativo), o los dos pilares a la entrada del templo. El bronce se usa para señalar fuerza (p. ej. Jer. 1:18) en contra de algún ataque: el templo celestial del Señor es impenetrable.

Es dudoso que los colores de los caballos (2, 3, 6, 7) tengan algún significado particular (ver sobre 1:8). Caballos moteados resultan de dos palabras oscuras. La expresión podría significar caballos overos, poderosos caballos; la segunda palabra se usa en el v. 7 para referirse a todos los caballos.

Cuatro vientos (5), o espíritus, es intencionalmente ambiguo. El viento es invisible y está en todas partes, como la presencia de Dios. Vientos es probablemente el significado principal tomando en cuenta el v. 8. Pero no hay necesidad alguna de buscar consecuencia en figuras poéticas (cf. siete espíritus en Apoc. 1:4; 3:1; 4:5; 5:6).

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VI.

1 The vision of the foure charets. 9 By the Crownes of Ioshua, is shewed the Temple and Kingdome of Christ the Branch.
1 And I turned, and lift vp mine eyes, and looked, and beholde, there came foure charets out from betweene two mountaines, and the mountaines were mountaines of brasse.
2 In the first charet were red horses, and in the second charet, blacke horses.
3 And in the third charet white horses, and in the fourth charet grisled and [ Or, strong.] bay horses.
4 Then I answered, and said vnto the Angel that talked with mee, What are these, my Lord ?
5 And the Angel answered and said vnto me, These are the foure [ Or, winds.] spirits of the heauens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
6 The blacke horses which are therin, goe forth into the North countrey, and the white goe forth after them, and the grisled goe forth toward the South countrey.
7 And the baye went foorth, and sought to goe, that they might walke to and fro through the earth: and he said, Get ye hence, walke to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth.
8 Then cried he vpon me, and spake vnto me, saying, Behold, these that goe toward the North countrey, haue quieted my spirit, in the North countrey.
9 And the word of the Lord came vnto me, saying,
10 Take of them of the captiuitie, euen of Heldai, of Tobijah, and of Iedaiah, which are come from Babylon, and come thou the same day, and go into the house of Iosiah the son of Zephaniah.

[The Branch.]

11 Then take siluer, and golde, and make crownes, and set them vpon the head of Ioshua the sonne of Iosedech, the high priest.
12 And speake vnto him, saying, Thus speaketh the Lord of hostes, saying, Behold, the man whose name is the [ Zec_3:4 .] Branch, and he shall [ Or, branch vp from vnder him.] growe vp out of his place, and he shall build the Temple of the Lord:
13 Euen he shall build the temple of the Lord, and he shal beare the glory, and shall sit and rule vpon his throne, and he shall be a priest vpon his throne, and the counsell of peace shall bee betweene them both.
14 And the crownes shall bee to Helem, and to Tobijah, and to Iedaiah, and to Hen the sonne of Zephaniah for a memoriall, in the Temple of the Lord.
15 And they that are farre off, shall come and build in the Temple of the Lord, and ye shall knowe that the Lord of hosts hath sent me vnto you. And this shall come to passe, if ye will diligently obey the voyce of the Lord your God.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1. "De entre las dos montañas": Zacarías se vale de un símbolo conocido de sus lectores para indicar el carácter celestial de la visión. Según la mitología del Antiguo Oriente, estas dos montañas señalaban la entrada a la morada de los dioses.

2-6. Ver 1.8. Los "caballos rojos" que avanzan hacia el "oriente" no son mencionados en el texto hebreo. Pero su inclusión parece necesaria para completar el número de los puntos cardinales.

11. La "corona", símbolo de la realeza ( Sal_21:4; Sal_89:40; Jer_13:18; Lam_5:16; Eze_21:31; Est_6:8), solo podía estar destinada al legítimo representante de la dinastía davídica, es decir, a Zorobabel ( Est_3:8; Age_2:23). Pero cuando se desvanecieron las esperanzas de restaurar la monarquía independiente y toda la autoridad se concentró en la persona del Sumo Sacerdote, un escriba inspirado suplantó el nombre de Zorobabel por el de Josué, para adaptar el texto a la nueva situación.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 6.11 La corona, símbolo de realeza, debía estar destinada a Zorobabel, el legítimo representante de la dinastía de David (3.8). Aquí la recibe el sumo sacerdote, porque este pasaje recibió su redacción final cuando Zorobabel ya había desaparecido de la escena y el gobierno del pueblo judío estaba en manos de los sacerdotes.

[2] 6.12 Zorobabel, llamado aquí Retoño (cf. 3.8) reconstruirá el templo y junto al sacerdote gobernará en paz la ciudad restaurada (v. 13).

[3] 6.14 Heldai y Josías: según el v. 10 y una versión antigua . Heb. Helom y Hen respectivamente.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Octava: Los cuatro carros. Quedaba pendiente la visión sobre el castigo infligido al país del Norte, Babilonia. Los cuatro carruajes realizan una purificación a los cuatro puntos de la tierra, pero en el fondo sólo se explicita como Dios aplaca su ira contra ese país.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*6:1-8 Octava y última visión. Su finalidad parece residir en el castigo que alcanza al norte. El norte se ha convertido tradicionalmente en la expresión de los enemigos de Israel.

Torres Amat (1825)



[12] En el texto caldeo, en vez de Oriente se lee retoño o brote. Luc 1, 78.