Ver contexto
Pero ellos no quisieron hacer caso; no se dejaron someter y se hicieron los sordos para no escuchar; (Zacarías 7, 11) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְמָאֲנ֣וּ‎(מָאֵן)

Hebrew|yᵊmāʔᵃnˈû|refuse

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: pi“el


[H3985] [m.ae.aa] [1138]
[מאן] [GES3927] [BDB4371] [HAL4320]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

הַקְשִׁ֔יב‎(קָשַׁב)

Hebrew|haqšˈîv|give attention

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: hif‘il


[H7181] [s.dr.aa] [2084]
[קשב] [GES7142] [BDB7860] [HAL7783]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּתְּנ֥וּ‎(נָתַן)

Hebrew|yyittᵊnˌû|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

כָתֵ֖ף‎(כָּתֵף)

Hebrew|ḵāṯˌēf|shoulder

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3802] [k.ds.ab] [1059]
[כתף] [GES3699] [BDB4127] [HAL4081]

סֹרָ֑רֶת‎(סָרַר)

Hebrew|sōrˈāreṯ|rebel

Part-of-speech: verb
Gender: feminine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5637] [o.co.aa] [1549]
[סרר] [GES5584] [BDB6179] [HAL6096]

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

אָזְנֵיהֶ֖ם‎(אֹזֶן)

Hebrew|ʔoznêhˌem|ear

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: dual
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H241] [a.cg.ab] [57a]
[אזן] [GES238] [BDB252] [HAL264]

הִכְבִּ֥ידוּ‎(כָּבֵד)

Hebrew|hiḵbˌîḏû|be heavy

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: hif‘il


[H3513] [k.af.aa] [943]
[כבד] [GES3400] [BDB3798] [HAL3772]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

שְּׁמֹֽועַ‎(שָׁמַע)

Hebrew|ššᵊmˈôₐʕ|hear

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H8085] [v.ed.aa] [2412]
[שמע] [GES8045] [BDB8850] [HAL8784]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



7. Invitación a la vida religiosa interior.

La Importancia del ayuno (1-7).
1 Sucedió que el año cuarto del rey Darío llegó la palabra de Yahvé a Zacarías, el día cuarto del noveno mes, que es el mes de Casleu. 2 Y envió Bet-El Sareser a Reguem-Melek con sus hombres para implorar el favor de Yahvé 3 y hablar con los sacerdotes de la casa de Yahvé de los ejércitos y con los profetas, diciéndoles: ¿He de afligirme yo el quinto mes y guardar la abstinencia como de tantos años lo he hecho? 4 Y llegó palabra de Yahvé de los ejércitos, diciendo: 5 Habla a todo el pueblo de la tierra y a todos los sacerdotes, diciendo: Cuando hace setenta años ayunasteis el quinto y el séptimo mes, ¿ayunasteis para mí? 6 Cuando coméis y bebéis, ¿no coméis y bebéis para vosotros? 7 ¿No son ésas las palabras que proclamó Yahvé por medio de los profetas primeros, cuando Jerusalén estaba habitada y tranquila, y habitadas las ciudades de en derredor suyo, el Negueb y la Sefela?

Los discursos de los c.7-8 están datados casi dos años después de las visiones de los capítulos anteriores: el año cuarto de Darío., día cuarto del mes noveno (v.1), e.d., hacia el 517 a.C., en los meses noviembre-diciembre. El c.7 se abre con una consulta que un judío 2 hizo a los representantes de la vida religiosa (sacerdotes y profetas) sobre la obligatoriedad del ayuno del quinto mes (v.3), instituido para hacer luto por la destrucción de Jerusalén en 586 a.C. 3 Como había terminado el exilio, parece que debían también darse por terminadas las manifestaciones de duelo.
Zacarías responde solemnemente al enviado en nombre de Dios, pero públicamente, para que lo oigan todo el pueblo y todos los sacerdotes. Y recuerda a los consultantes no sólo el ayuno que hacían setenta años atrás, el quinto mes, sino también el del séptimo mes, en memoria de la muerte de Godolías 4, gobernador de Judá, que había intentado reorganizar la nación bajo la tutela de los babilonios. La respuesta es un tanto despectiva para la práctica del ayuno como tal. En realidad, si en otro tiempo ayunaron los judíos, no era en beneficio de Yahvé, sino de ellos mismos, como, cuando comen y beben, para ellos es el provecho, no para Yahvé: Cuando ayunasteis., ¿ayunasteis para mí? Cuando coméis., ¿no coméis para vosotros? (v.6). La interrogación es una invitación a reflexionar a los solicitantes sobre si, dadas las circunstancias actuales, deben o no prescindir de los ayunos. Ya los profetas primeros habían hablado de la utilidad del ayuno para los que lo realizaban, y esto subsiste aún, si bien ellos daban más importancia a las disposiciones interiores del corazón respecto de Dios y del prójimo, como indica a continuación.

Beneficencia y misericordia, más importantes que el ayuno (8-14).
8 Y fue palabra de Yahvé a Zacarías, diciendo: 9 Así habla Yahvé de los ejércitos: Juzgad conforme a verdad, practicad la piedad y la misericordia hacia vuestro prójimo; 10 no oprimáis a la viuda, al huérfano, al extranjero y al pobre; no maquinéis el mal en vuestros corazones el uno contra el otro, n Pero no quisieron atender, y se hicieron hombres rebeldes y endurecieron sus oídos para oír.12 Se hicieron un corazón duro como el diamante, para no escuchar las enseñanzas y palabras que Yahvé de los ejércitos les mandaba por medio de los profetas primeros, y estalló la gran indignación de Yahvé de los ejércitos, 13 y sucedió que, así corno El los llamaba y ellos 110 quisieron oírle, llamaron luego ellos, y El no los oyó, dice Yahvé de los ejércitos, 14 y los dispersé entre todas las gentes que ellos 110 conocían, y tras ellos quedó la tierra devastada, hasta no haber quien fuese ni viniese, y tornaron en desierto la tierra deleitosa.

El profeta recuerda las causas de la gran catástrofe. Dios, por sus antiguos profetas, había dado a entender que lo que más interesaba eran los sentimientos de amor y comprensión para los pobres y desvalidos, y no las meras manifestaciones exteriores de culto y aun de penitencia. Pero las exhortaciones de los antiguos profetas fueron en vano, y por ello vino la ruina de la nación 5. Siempre los enviados de Dios urgieron el cumplimiento de los deberes ético-sociales en su mayor pureza. Zacarías, pues, al declarar esto a sus contemporáneos, no hace sino colocarse en la línea de los primeros profetas, orgullo de la nación y admiración de todos. En nombre de ellos pide de nuevo que los caminos se dirijan hacia Dios y hacia el prójimo como mejor medio de propiciación, muy superior al de los ayunos y penitencia.

1 El verso es oscuro en el original. Nuestra versión se ajusta lo más posible al TM. La Bib. de Jér. traduce: Betel envió a Sereser con sus gentes. 2 Algunos autores han pretendido ver en ese nombre un nombre babilónico, Bei-til-sar-usur, y en vez de Reguem-Melek, siguiendo a la versión siríaca, algunos han leído Rabmag, que es título de oficial en el ejército (véase S. Bullough, Verbum Dei, II S49b). 3 Cf. Jer 52,c12s. 4 Cf. Jer 41; 2Re_25:253. 5 Cf. Amo_5:143; Miq_6:8; Isa_1:16s; Jer_5:28; Jer_21:12; Eze_8:18.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VII.

1 The captiues enquire of fasting. 4 Zechariah reproueth their fasting. 8 Sinne the cause of their captiuitie.
1 And it came to passe in the fourth yeere of King Darius, that the word of the Lord came vnto Zechariah in the fourth day of the ninth moneth, euen in Chisleu.
2 When they had sent vnto the house of God, Sherezer and Regem-melech, and their men [ Hebrew: to intreat the face of the Lord.] to pray before the Lord,
3 And to speake vnto the priestes, which were in the house of the Lord of hosts, and to the prophets, saying, Should I weepe in the fift moneth, separating my selfe, as I haue done these so many yeeres?
4 Then came the word of the Lord of hosts vnto me, saying,
5 Speake vnto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye [ Isa_58:5.] fasted and mourned in the fift and seuenth moneth, euen those seuenty yeeres; did ye at all fast vnto me, euen to me?
6 And when ye did eat, and when ye did drinke, [ Or, be not ye they that, etc.] did not ye eat for your selues, and drinke for your selues?

[Rebellious people.]

7 [ Or, are not these the wordes.] Should yee not heare the wordes, which the Lord hath cried [ Hebrew: by the hand of, etc.] by the former Prophets, when Ierusalem was inhabited, and in prosperitie, and the cities thereof round about her, when men inhabited the South of the plaine?
8 And the word of the Lord came vnto Zechariah, saying;
9 Thus speaketh the Lord of hostes, saying, [ Hebrew: iudge iudgement of trueth.] Execute true iudgement, and shew mercie and compassions euery man to his brother.
10 And oppresse not the [ Exo_22:21 ; Isa_1:23 ; Jer_5:28 .] widow, nor the fatherlesse, the stranger, nor the poore, and let none of you imagine euill against his brother in your heart.
11 But they refused to hearken, and [ Hebrew: they gaue a backsliding shoulder.] pulled away the shoulder, and [ Hebrew: made heauie.] stopped their eares, that they should not heare.
12 Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should heare the Law, and the wordes which the Lord of hostes hath sent in his spirit [ Hebrew: by the hand of, etc.] by the former Prophets: therefore came a great wrath from the Lord of hostes.
13 Therefore it is come to passe, that as he cried, and they would not heare, so [ Pro_1:28 ; Isa_1:15 ; Jer_11:11 ; Jer_14:2 .] they cried, and I would not heare, saith the Lord of hostes.
14 But I scattered them with a whirlewinde among all the nations, whom they knew not: thus the land was desolate after them, that no man passed through, nor returned: for they layed the [ Hebrew: land of desire.] pleasant land desolate.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

7:1-8:23 Estos dos últimos capítulos, cierran la primera parte del libro de Zacarías. En ellos encontramos varios puntos de contacto entre la profecía nueva, es decir, la que se está desarrollando en la primera época del postexilio, con aquella que podría llamarse profecía clásica, la que se desarrolló antes del exilio. Por primera vez en Zacarías encontramos una doctrina en materia de justicia social y otros aspectos que no habían aparecido aún, dado que su mensaje y su preocupación primaria fue el tema de la reconstrucción del templo, la entronización ideal del sumo sacerdote y la coronación del «Germen» para Israel.

7:1-14 Consulta litúrgica: culto y justicia. La oportunidad de este oráculo se da gracias a la consulta sobre si era necesario continuar la práctica de un día de ayuno y penitencia por la destrucción de la ciudad y del templo. Ahora que todo está volviendo a su normalidad, ¿se debe mantener el ayuno? El profeta desenmascara el formalismo de esa práctica. Pensaban que el beneficiado con todo ello era Dios, pero el profeta hace notar que los únicos beneficiados eran ellos y, sin embargo, la han convertido en un cumplimiento vacío.
Recurriendo a la predicación de los profetas anteriores al destierro, Zacarías enseña la necesidad de dar un sentido también de justicia a las prácticas religiosas. Si no hay inclinación ni sensibilidad por los más débiles y excluidos de la sociedad, ninguna práctica religiosa sirve para nada, ni siquiera se debe hacer, y mucho menos en nombre del Señor. ¿Para qué un ayuno carente de solidaridad con el hambriento? ¿Para qué vestirse de saco y ceniza por un día cuando no hay sensibilidad por los miles de desnudos? ¿Para qué un día de lamentación y duelo fingido cuando todos los días hay viudas y huérfanos a quienes nadie escucha sus lamentos ni se compadece de su dolor? La práctica de justicia no puede quedarse entonces en un mero enunciado o frase que deja las cosas como están.
Zacarías, al igual que los antiguos profetas, comienza por aplicar la justicia a la cotidianidad de la vida israelita: que los juicios sean rectos y no siempre a favor del más poderoso que tiene con qué comprar la conciencia del juez; la práctica del amor y la misericordia... El profeta, invocando la forma de actuar de los habitantes de la Jerusalén de antes, que escuchaban a los profetas y no les hacían caso (9-12), previene a esta nueva generación para que sepan que esos criterios siguen siendo válidos, que pasar por alto los mandatos del Señor puede acarrearles también hoy la misma reacción de Dios, esto es, el rechazo a sus prácticas vacías y el castigo por sus injusticias (13s).

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



1-2. La fecha corresponde a los meses de noviembre-diciembre del año 518 a.C., cuando la reconstrucción del Templo ya estaba bastante avanzada. "Betel Saréser" era sin duda un israelita que ocupaba un alto cargo en Babilonia.

3-5. El ayuno del "quinto mes" conmemoraba la destrucción de Jerusalén y del Templo en el 587 a.C.; el del "séptimo mes" recordaba el asesinato de Godolías, el gobernador de Judá designado por los caldeos después de la toma de Jerusalén. Ver nota 8. 19.

"Setenta años" es una cifra redonda, que abarca el período comprendido entre el 587 y el 518 a.C. año en que fue hecha la consulta acerca del ayuno.

7. El "Négueb" es la región meridional de Judá. La "Sefelá" comprendía las tierras bajas entre las montañas de Judá y la llanura costera del Mediterráneo.

10. Ver Exo_22:20-23; Lev_19:33-34; Deu_24:17-18; Deu_27:19.

14. Ver Deu_4:27; Deu_28:36, Deu_28:64; Jer_15:14; Jer_16:13; Jer_17:4.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



La respuesta de los antepasados y sus resultados. Esta sección se refiere a la respuesta de los antepasados hacia los profetas anteriores (como en 1:4). Endurecieron sus corazones como diamante, impenetrable a la palabra de Dios. Como resultado se desencadenó la gran ira de Jehovah de los Ejércitos (12). Esta es la traducción lit., y describe la acción de la ira en vez de un sentimiento. Ya que ellos rehusaron oír al Señor, él rehusó oírles a ellos: fueron esparcidos entre las naciones y la tierra quedó desolada. El veredicto dado por esta conducta es que recibieron lo que merecieron exactamente. Sin embargo, Dios entonces se mueve hacia una posición totalmente inmerecida por ellos.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Zac 1:4+; Éxo 32:9; Isa 6:10; Isa 48:4; Jer 18:12.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 7.1 La fecha corresponde a noviembre-diciembre del 518 a.C., cuando ya había comenzado la reconstrucción del templo.

[2] 7.3 En el quinto mes, junio-julio, se recordaba el aniversario de la destrucción del templo y de la ciudad de Jerusalén por los babilonios en el 587 a.C. (2 R 25.8-9).

[3] 7.5 Los ayunos y lutos del séptimo mes (agosto-septiembre) rememoraban el aniversario del asesinato de Guedalías, que fue gobernador de Judá en el año 587 a.C. (2 R 25.25; Jer 41.1-3). Los judíos habían recordado los acontecimientos trágicos del 587 a.C. por unos setenta años.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_32:9+; Isa_48:4; Eze_11:19

Nueva Biblia de Jerusalén (Desclée, 1998)


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_32:9+; Isa_48:4; Eze_11:19

Torres Amat (1825)



[3] Día de ayuno por la destrucción del templo. Ex 19, 14; 1 Re 21, 5.

[5] Os 8, 13; 9, 4.

[10] Ex 22, 22; Is 1, 23; Jer 5, 28.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Is 6:10 *Ez 2:4