Ver contexto
Mientras samuel ofrecía el holocausto, se acercaron los filisteos para atacar a Israel; pero Yahvé hizo tronar muy fuertemente aquel día sobre los filisteos y los puso en derrota, siendo batidos por los hijos de Israel." (I Samuel 7, 10) © Sagrada Biblia (Nacar-Colunga, 1944)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְהִ֤י‎(הָיָה)

Hebrew|yᵊhˈî|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

שְׁמוּאֵל֙‎(שְׁמוּאֵל)

Hebrew|šᵊmûʔˌēl|Samuel

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8050] [v.dv.ae]
[שמואל] [GES8006] [BDB8807] [HAL8742]

מַעֲלֶ֣ה‎(עָלָה)

Hebrew|maʕᵃlˈeh|ascend

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: hif‘il


[H5927] [p.cs.aa] [1624]
[עלה] [GES5859] [BDB6482] [HAL6403]

הָ‎(הַ)

Hebrew|hā|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

עֹולָ֔ה‎(עֹלָה)

Hebrew|ʕôlˈā|burnt-offering

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5930] [p.cs.ae] [1624c]
[עלה] [GES5860] [BDB6483] [HAL6405]

וּ‎(וְ)

Hebrew|û|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

פְלִשְׁתִּ֣ים‎(פְּלִשְׁתִּי)

Hebrew|fᵊlištˈîm|Philistine

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6430] [q.bt.ac]
[פלשתי] [GES6358] [BDB7013] [HAL6948]

נִגְּשׁ֔וּ‎(נָגַשׁ)

Hebrew|niggᵊšˈû|approach

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: nif‘al


[H5066] [n.ba.aa] [1297]
[נגש] [GES4978] [BDB5565] [HAL5452]

לַ‎(לְ)

Hebrew|la|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

מִּלְחָמָ֖ה‎(מִלְחָמָה)

Hebrew|mmilḥāmˌā|war

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4421] [l.bh.ad] [1104c]
[מלחמה] [GES4338] [BDB4840] [HAL4760]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

יִשְׂרָאֵ֑ל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˈēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יַּרְעֵ֣ם‎(רָעַם)

Hebrew|yyarʕˈēm|thunder

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: hif‘il


[H7481] [t.do.ac] [2189]
[רעם] [GES7431] [BDB8191] [HAL8107]

יְהוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

קֹול‎(קֹול)

Hebrew|qôl-|sound

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6963] [s.au.ab] [1998a]
[קול] [GES6920] [BDB7616] [HAL7550]

גָּ֠דֹול‎(גָּדֹול)

Hebrew|gāḏôl|great

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1419] [c.aq.ae] [315d]
[גדול] [GES1311] [BDB1509] [HAL1514]

בַּ‎(בְּ)

Hebrew|ba|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

יֹּ֨ום‎(יֹום)

Hebrew|yyˌôm|day

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3117] [j.ay.aa] [852]
[יום] [GES3012] [BDB3361] [HAL3338]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

ה֤וּא‎(הוּא)

Hebrew|hˈû|he

Part-of-speech: personal pronoun
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H1931] [e.aw.aa] [480]
[הוא] [GES1856] [BDB2078] [HAL2078]

עַל‎(עַל)

Hebrew|ʕal-|upon

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5921] [k.bg.ac] [1624p]
[על] [GES5848] [BDB6471] [HAL6395]

פְּלִשְׁתִּים֙‎(פְּלִשְׁתִּי)

Hebrew|pᵊlištîm|Philistine

Part-of-speech: adjective
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6430] [q.bt.ac]
[פלשתי] [GES6358] [BDB7013] [HAL6948]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יְהֻמֵּ֔ם‎(הָמַם)

Hebrew|yᵊhummˈēm|confuse

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: qal


[H2000] [e.bv.aa] [507]
[המם] [GES1934] [BDB2158] [HAL2155]

וַ‎(וְ)

Hebrew|wa|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

יִּנָּגְפ֖וּ‎(נָגַף)

Hebrew|yyinnāḡᵊfˌû|hurt

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: wayyiqtol
Verbal stem: nif‘al


[H5062] [n.ax.aa] [1294]
[נגף] [GES4975] [BDB5562] [HAL5447]

לִ‎(לְ)

Hebrew|li|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

פְנֵ֥י‎(פָּנֶה)

Hebrew|fᵊnˌê|face

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6440] [q.bu.ab] [1782a]
[פנה] [GES6365] [BDB7019] [HAL6956]

יִשְׂרָאֵֽל‎(יִשְׂרָאֵל)

Hebrew|yiśrāʔˈēl|Israel

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3478] [u.ce.ab] [2287a]
[ישראל] [GES3364] [BDB3753] [HAL3730]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



Reaparición de Samuel (7:2-14).
2 Mucho tiempo pasó, veinte años, desde que el arca fue depositada en Quiriat-Jearim, y toda la casa de Israel se volvió a Yahvé. 3 Dijo, pues, Samuel: Si de todo corazón os convertís a Yahvé, quitad de en medio de vosotros los dioses extraños y las astartés; enderezad vuestro corazón a Yahvé y servidle sólo a El, y El os librará de las manos de los filisteos. 4Los hijos de Israel quitaron todos los baales y astartés y sirvieron sólo a Yahvé. 5 Samuel les dijo: Congregad a todo Israel en Masfa, y yo rogaré a Yahvé por vosotros. 6 Reuniéronse en Masfa, y sacando agua, la derramaron en tierra ante Yahvé; y ayunaron aquel día, y clamaban: Hemos pecado contra Yahvé. 7 Samuel juzgaba a los hijos de Israel en Masfa. Habiendo sabido los filisteos que los hijos de Israel se habían congregado en Masfa, subieron sus príncipes contra Israel. Tuvieron miedo de los filisteos los hijos de Israel, 8 y dijeron a Samuel: No ceses de clamar por nosotros a Yahvé, nuestro Dios, para que nos libre de la mano de los filisteos. 9 Samuel tomó un cordero de leche y lo ofreció entero en holocausto a Yahvé, y clamó a Yahvé por Israel, y Yahvé lo escuchó. 10 Mientras Samuel ofrecía el holocausto, se acercaron los filisteos para atacar a Israel; pero Yahvé hizo tronar muy fuertemente aquel día sobre los filisteos y los puso en derrota, siendo batidos por los hijos de Israel. 11Los hombres de Israel, saliendo de Masfa, persiguieron a los filisteos en derrota hasta más abajo de Bet-Car. 12 Samuel cogió una piedra y la puso entre Masía y Jesana; la llamó Eben-Ezer, diciendo: Hasta aquí nos socorrió Yahvé. 13Así humillados, no volvieron los filisteos más contra la tierra de Israel; y pesó la mano de Yahvé sobre ellos durante toda la vida de Samuel. 14Las ciudades que los filisteos habían tomado a Israel volvieron a poder de éste, desde Acarón hasta Gat. Israel arrancó de las manos de los filisteos su territorio, y hubo también paz entre Israel y los amorreos.

El presente capítulo, tan luminoso a primera vista, encierra puntos oscuros imposibles de elucidar. El arca de la alianza es conducida a Quiriat-Jearim, ciudad perteneciente a la tetrápolis gabaonita (Jos_9:7), y, por lo mismo, israelita por adopción. Sus habitantes eran en parte cananeos y en parte israelitas. Además, por encontrarse cerca de la línea fronteriza con los filisteos, era considerada como ciudad neutral, terreno de nadie. Choca que el arca sea conducida a este pueblo y no a Silo, a menos que supongamos que los filisteos arrasaron el santuario en donde se encontraba antes. Pero aun en este supuesto no se explica el poco entusiasmo que el pueblo siente por ella y el hecho de que se confíe su custodia a un profano, Eliezer, consagrado aprisa y corriendo Que 17:5), y no a los sacerdotes y levitas que de Silo marcharon a Nob para fijar allí el tabernáculo. Mejor que en Quiriat-Jearim hubiera estado el arca en Nob, dentro del tabernáculo. ¿Por qué Samuel no se traslada a Quiriat-Jearim, al lado del arca? Ni éste, ni Saúl, ni David, hasta el día que derrotó definitivamente a los filisteos, se interesaron por ella, ni el pueblo acudía allí en peregrinación. Budde parece haber encontrado la llave que permite una solución satisfactoria. Para evitar los males que Yahvé causaba a los filisteos, determinaron éstos repatriar el arca de la alianza. Pero mientras fueron ellos dueños de Israel no permitieron que el arca de la alianza volviera a ocupar el mismo sitio que antes, reteniéndola en una ciudad cercana a la frontera con el fin de controlar la atmósfera religiosa y política que podría crearse eventualmente en torno a la misma. Parecióles que la ciudad más a propósito era Quiriat-Jearim por las siguientes razones: i) por colindar con la frontera; 2) por ser cananeos, y, por lo mismo, enemigos de los hebreos, la mayoría de sus habitantes; y 3) porque la colonia hebraica residente allí bastaba para asegurar un culto digno a Yahvé (Üesnoyers, I 220-221).
El capítulo está desplazado del contexto, no teniendo relación lógica con lo que precede. Con este capítulo quiso su autor demostrar que la monarquía no era necesaria existiendo en Israel jueces de la talla de Samuel. El texto quiere ser una preparación de la versión antimonárquica que se vislumbra en 8:1-22; 10:18-25; c.12 y 15. Samuel reaparece en el teatro de la historia igual que los antiguos jueces Que 6:6-10; 10:10-16). El pueblo de Israel se apartó del camino recto, pero, oprimido por los filisteos, se convierte al Señor. Ante la buena disposición del pueblo, Samuel congregó a Israel en Masfa Que 20:1; 1Sa_10:17), el actual Tell es-Nasbe Que 2:13). La conversión de Israel viene expresada simbólicamente con la efusión de agua delante de Yahvé (1Re_18:32-35; Lam_2:19), con el ayuno Que 20:26) y la confesión pública de los pecados. La idolatría había contaminado la tierra y era necesario purificarla. No se trata de ningún sacrificio ni libación.
En Masfa juzgaba Samuel a los hijos de Israel (v.7). De la reunión de Masfa tuvieron noticia los filisteos, que subieron para dispersar a los allí congregados, Samuel no les temía; antes bien, ofreció un cordero lechal de más de siete días (Lev_22:27) en holocausto, mientras todo Israel clamaba a Yahvé. Dios escuchó su plegaria: Hizo tronar aquel día sobre los filisteos y los puso en derrota (v.10). El trueno es la voz de Dios (Sal_18:14; Sal_29:3-9; Job_37:4-5). Con ello quiere el autor decir que desencadenó Yahvé una tempestad, con truenos y relámpagos, que atemorizó a los filisteos. De este hecho se conservó un recuerdo imperecedero (Ecli 46:19-21), como de la tempestad en tiempos de Josué en Betorón (Jos_10:10-14).
Los de Masfa persiguieron a los filisteos más allá de Bet-Car. Otros autores leen Bet-Horón en vez de Bet-Car, apoyándose en que aquella localidad es la ruta clásica de las invasiones por parte de los filisteos y de los pueblos de la costa (Jos_10:10-11). Nos parece acertada la advertencia de Desnoyers: No es conocido Bet-Car; pero esto no autoriza la lección de Bet-Horón (Hist. II 221). Tampoco sabemos dónde estaba emplazada Jesana, que puede corresponder a Asena (Jos_15:33), a Aslin (Abel) o a Bet Shena (De Vaux Ubach). Sobre Eben-Ezer véase 4:1. Es difícil, escribe De Vaux, que este lugar sea el mismo Deu_4:1; pero la semejanza de nombres es intencionada: esta victoria borra el recuerdo de la derrota anterior en este mismo lugar.
Lo que se dice al final del capítulo es un cuadro demasiado optimista. Es verdad que no volvieron los filisteos a la carga mientras duró la judicatura de Samuel, pero reanudaron sus ataques en tiempos de Saúl. Acarón y Gat quedaron en manos de los filisteos (Deu_9:16; Deu_10:1ss; Deu_13:2ss). Antes de David no fue nunca Israel dueño de la tierra de los filisteos (Jue_1:18; Jue_1:19; Jue_3:3).

Petición de un rey (Jue_7:15-17).
15 Samuel juzgó a Israel todo el tiempo de su vida. 16 Cada año hacía un recorrido por Betel, Caígala y Masfa, y allí, en todos estos lugares, juzgaba a Israel. 17 Volvíase luego a Rama, donde estaba su casa, y allí juzgaba a Israel. Alzó allí un altar a Yahvé.

Aun en vida de Saúl continuó Samuel ejerciendo sus funciones de juez en materia religiosa, siendo consejero del rey en asuntos militares. Su domicilio estaba en Rama (Ramathaim,Jue_1:1), pero se desplazaba a Betel (Jos_7:2), a Caígala, entre el Jordán y Jericó Qos 4:19), y Masfa (Jue_20:1). Como Gedeón (Jue_6:24), erige un altar en Rama, su patria. No era sacerdote ni levita. El derecho de erigir un altar pertenecía al jefe de familia, según costumbre muy antigua, en tiempos en que ejercía los poderes judiciales, militares y religiosos. Los reyes, que heredaron estos derechos antiguos, gozarán de gran iniciativa en materia cultual 1.

1 H. Schmóckel, Der Gott Dagan. Ursprung, Verbreitung und Wesen seines Kultes (Hei-delberg 1928).
2 L'higiéne et la medicine á través la Bible (París 1932) 73·
1 Sobre las excavaciones practicadas en el lugar, véase E. Wright, Airi §h&ns Excava-tions 6 vols. (Haverford 1931-1939).

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



Logros de Samuel. El relato del itinerario del arca termina en el v. 2. Fue llevada a la casa de Abinadab y, muchos años después durante el reinado de David, a Jerusalén (ver 2 Sam. 6). Los veinte años parece referirse no a la estadía del arca en Quiriat-jearim, sino al estado deprimido del pueblo de Israel. La presencia del arca en su tierra les había causado muchos problemas a los filisteos, pero no olvidemos que en las batallas del cap. 4 éstos habían asestado un duro golpe derrotando a Israel. Los filisteos eran todavía los conquistadores triunfantes, y podían imponer su voluntad sobre los israelitas en territorio de Benjamín, situado al sur de Efraín, y en otros sectores. El v. 7 es una ilustración de esta situación, tanto de la agresión filistea como del temor israelita.

Por primera vez, se nos da en el v. 3 la razón de la debilidad de los israelitas: se había generalizado entre ellos la idolatría. Los dioses extraños incluían al dios cananeo Baal y a la diosa cananea Astarte (4). Como sucediera con frecuencia en el libro de Jue., la infidelidad israelita a Jehovah había causado el castigo divino. Y como en Jue., el genuino arre pentimiento israelita revertiría la situación. Los métodos de Dios siempre habían sido de castigar al Israel pecador por medio de invasiones y ataques foráneos, y de rescatar al Israel arrepentido a través del liderazgo de sus jueces. El cap. 7 presenta exactamente la misma secuencia de pecado, arrepentimiento y salvación. El hombre escogido por Dios para traer liberación era, por supuesto, Samuel quien en este contexto es llamado apropia damente juez (6).

En los caps. 1-3 Samuel primero fue aprendiz de sacerdote, luego profeta. Ahora en el 7:6 lo encontramos en un nuevo papel como líder que juzgaba a los israelitas. La palabra se usa deliberadamente para mostrar que era el hombre escogido por Dios para librar a Israel. En la práctica no es claro cuál era exactamente su función política, ya que los filisteos tenían tanto poder. De cualquier modo, todo Israel le prestaba atención (4:1), así que únicamente él podía convocar una asamblea nacional en Mizpa, en territorio de la tribu de Benjamín. (Silo había quedado en ruinas a manos de los filisteos y probablemente había sido abandonada.) El propósito era religioso, pero una reunión tan grande parecía un ejército; y, efectivamente, se convirtió en un ejército (10, 11). Así que no sorprende el hecho de que los filisteos los consideraran una po sible amenaza y los atacaran. Pero, por supuesto, la asamblea israelita no era un ejército preparado, y si no hubiera sido por la ayuda de Dios hubieran sido masacrados por los filisteos. Los pueblos antiguos creían que los truenos y relámpagos eran señales de la ira divina, por lo que es fácil entender la confusión y el pánico de los filisteos.

La piedra memorial (12) colocada para celebrar la victoria israelita fue llamada Eben-ezer, lit. piedra de ayuda. Los israelitas habían sufrido una derrota en otro lugar llamado Eben-ezer (ver 4:1), unos km. más al norte, y parece que Samuel deliberadamente volvió a poner el nombre para recalcar la primera victoria israelita sobre los filisteos. En realidad se trataba probablemente de sólo una victoria menor, pero bastó para mantener a los filisteos fuera del territorio israelita durante bastante tiempo, y marcó el comienzo de un período en que el poder filisteo decayó, gracias a la mano de Jehovah (13). Los triunfos israelitas de este período, que es llamado el tiempo de Samuel, fueron logrados bajo el liderazgo militar del rey Saúl (14:47), ya que Samuel nunca fue militar. No obstante, Saúl, por diversas razones no es mencionado en el cap. 7. La primera es que 7:13-17 es sencillamente un resumen de las actividades de Samuel. Segunda, Saúl todavía no ha sido presentado en el relato, y hubiera arruinado el impacto de los capítulos siguientes incluir su nombre en este lugar. Tercera, hay un mensaje escondido en el cap. 7, en anticipación de los acontecimientos del cap. 8. En el cap. 8 los ancianos de Israel demandaban que se les diera un rey, degradando así a Samuel y quitándole el liderazgo político. El cap. 7, por lo tanto, toma la postura de que aun sin la pericia militar de Saúl, Samuel era perfectamente capaz de llevar a Israel a la victoria. Dios era el verdadero autor de la victoria, y hacía mucho tiempo lo había llamado para que fuera su portavoz y diera a Israel cualquier tipo de dirección que necesitara. Desde la perspectiva humana, Samuel se convirtió en el subordinado de Saúl cuando éste subió al trono. Pero desde la perspectiva de Dios, era el rey quien estaba subordinado al hombre de Dios.

El párrafo final muestra a Samuel en otra función -como juez-, en el sentido en que usamos la palabra en la actualidad, un papel que conservó después que Saúl subiera al trono. Su centro estaba en RamaŒ, la ciudad de sus antepasados (ver 1:19), y las otras ciudades listadas estaban en la misma región. De esta manera estos versículos describen lo extenso de los servicios de Samuel a Israel. También establecen un fundamento geográfico para los acontecimientos narrados en los capítulos que siguen, que tuvieron lugar en RamaŒ (8:4), Mizpa (10:17) y Gilgal (11:14); también Betel recibe una breve mención (10:3).

Nota. 14 Los amorreos, llamados también cananeos, vivían en pueblos y ciudades dentro de Israel. En ocasiones parece que luchaban al lado de los fi listeos en contra de los israelitas. De una manera u otra, Samuel pudo llevarse bien con ellos.

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter VII.

1 They of Kiriath-iearim bring the Arke into the house of Abinadab, and sanctifie Eleazar his sonne to keepe it. 2 After twentie yeeres 3 The Israelites, by Samuels meanes, solemnly repent at Mizpeh. 7 While Samuel prayeth and sacrificeth, the Lord discomfiteth the Philistines by thunder, at Eben-ezer. 13 The Philistines are subdued. 15 Samuel peaceably and religiously iudgeth Israel.

[Israel repenteth.]

1 And the men of Kiriath-iearim came, and fetcht vp the Arke of the Lord, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his sonne, to keepe the Arke of the Lord.
2 And it came to passe while the Arke abode in Kiriath-iearim, that the time was long: for it was twentie yeeres: and all the house of Israel lamented after the Lord.
3 And Samuel spake vnto all the house of Israel, saying, If ye doe returne vnto the Lord with all your hearts, then [ Jos_14:15 ; Jos_14:23 .] put away the strange gods, and [ Jdg_2:13 .] Ashtaroth from among you, and prepare your hearts vnto the Lord, and [ Deu_6:4 ; Mat_4:10 ; Luk_4:8 .] serue him onely: & he will deliuer you out of the hand of the Philistines.
4 Then the children of Israel did put away [ Jdg_2:11 .] Baalim, and Ashtaroth, and serued the Lord onely.
5 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you vnto the Lord.
6 And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and powred it out before the Lord, and fasted on that day, and said there, We haue sinned against the Lord. And Samuel iudged the children of Israel in Mizpeh.
7 And when the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Mizpeh, the lords of the Philistines went vp against Israel: and when the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.
8 And the children of Israel said to Samuel, [ Hebrew: be not silent from vs from crying.] Cease not to crie vnto the Lord our God for vs, that he will saue vs out of the hand of the Philistines.
9 And Samuel tooke a sucking lambe, and offered it for a burnt offering wholly vnto the Lord; and Samuel cried vnto the Lord for Israel, and the Lord [ Or, answered.] heard him.
10 And as Samuel was offering vp the burnt offering, the Philistines drewe neere to battell against Israel: but the Lord thundred with a great thunder on that day vpon the Philistines, and discomfited them, and they were smitten before Israel.
11 And the men of Israel went out of Mizpeh, and pursued the Philistines, and smote them, vntill they came vnder Bethcar.

[Samuels sonnes.]

12 Then Samuel tooke a stone, and set it betweene Mizpeh and Shen, and called the name of it [ That is, the stone of helpe .] Eben-Ezer, saying, Hitherto hath the Lord helped vs.
13 So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the Lord was against the Philistines, all the dayes of Samuel.
14 And the cities which the Philistines had taken from Israel, were restored to Israel, from Ekron euen vnto Gath, and the coasts thereof did Israel deliuer out of the hands of the Philistines: and there was peace betweene Israel and the Amorites.
15 And Samuel iudged Israel all the dayes of his life.
16 And he went from yeere to yeere [ Hebrew: and he circuited.] in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and iudged Israel in all those places.
17 And his returne was to Ramah: for there was his house: and there hee iudged Israel, and there hee built an altar vnto the Lord.

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Devolución del Arca. El pueblo filisteo, junto con su Dios, no pueden soportar por más tiempo la presencia del Arca en su territorio y tienen que recurrir, por tanto, a sus sacerdotes y adivinos para que digan la manera de proceder con respecto a ella. La descripción de la salida del Arca del territorio filisteo junto con las condiciones para su transporte y la indemnización que se debe pagar, reflejan la mentalidad sacerdotal de Israel. Nótese que desde el capítulo 4, la gran protagonista de la narración ha sido el Arca, Samuel no se ha vuelto a sentir. El Arca se ha movido de aquí para allá, y sus movimientos han causado verdaderos estragos. ¿Qué es lo que la corriente deuteronomista (D) pretende enseñar a través de estas escenas? No olvidemos la decadencia religiosa, social y política que caracteriza el momento histórico de Israel, su proyecto de sociedad tribal, solidaria e igualitaria cada vez pierde mayor calidad, y no se sabe cuál será en definitiva el destino socio-político del pueblo; esta inestabilidad puede verse reflejada en los movimientos del Arca que producen distintos impactos, es como si Dios estuviera manifestando algo, su voluntad, pero nadie entiende, nadie explica, la Palabra no se revela aún con suficiente claridad; esa «No-Gloria» expresada en el nombre del recién nacido nieto de Elí expresa el divorcio, la ruptura del compromiso de Israel y el estilo y calidad de vida que experimentan en este período de su vida. El Arca regresa a Israel, pero su regreso no produce automáticamente la bendición; esto es, nadie sabe qué hacer; el proyecto del pueblo sacramentalizado en el Arca de la Alianza está totalmente empantanado y ahora sí aparece Samuel como alguien que de algún modo tiene que expresar lo que está haciendo falta en Israel, un vocero de Dios que explique, que aclare, que haga las veces de conciencia del pueblo; y sus primeras palabras son precisamente lo que el pueblo necesitaba para desenredar su destino histórico: «si se convierten al Señor de todo corazón deben dejar de lado a los dioses extranjeros... y él los librará del poder filisteo» (7,3), como queda constatado inmediatamente en 7,7-15; pero no se trata sólo de la liberación de la amenaza de un pueblo más fuerte que Israel; la conversión y el abandono del servicio a otros dioses le abre de nuevo el horizonte para retomar al camino acompañado de nuevo por su Dios. Pablo les hubiera predicado sobre la necesidad de abandonar el hombre viejo para dar paso al hombre nuevo (cfr. Efe_4:22-24); Jesús les hubiera exigido nacer de nuevo del espíritu (cfr. Jua_3:3-7). El período que resume 7,15 ilustra, pues, el giro que tenía que dar Israel; ¿cómo fue ese giro y qué calidad de vida y cuáles debían ser sus compromisos? Los capítulos siguientes nos lo van a ilustrar.

Torres Amat (1825)



[1] Algunos intérpretes convienen que Abinadab era de la estirpe de Leví y por esto sería consagrado con las ceremonias prescritas para los levitas. Num 8, 7.

[3] Sucesor de Helí.

[12] Esta fue la inscripción que se grabó en aquella piedra Roca del Auxilio. [ 15] Aun después de la elección del rey Saúl, Samuel continuó gozando de gran autoridad. Parece que siguió administrando justicia al pueblo y que era el consejero de la nación y del rey.

[16] Este verso presenta a un excelente pastor del pueblo, que visita el país y sirve a todos. Samuel edificó en Rámata un altar al Señor, donde ejerció la función de juez.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

— el Señor lanzó: He aquí un ejemplo típico de la concepción israelita de la guerra santa: sólo Dios, al frente de sus fuerzas celestiales (el trueno en este caso), se basta para derrotar a los enemigos. El papel intercesor de Samuel recuerda a Moisés en Éxo 17:8-13.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*1-7 Samuel, Elí y el Arca son protagonistas de estos capítulos, enmarcados en torno a la geografía del santuario de Siló y del territorio filisteo. La trayectoria de Samuel está cuidadosamente delineada, desde las dificultades de su venida al mundo al ejercicio de la judicatura. Elí aparece ligado hasta la muerte a su función sacerdotal en Siló. Y el Arca se presenta victoriosa sobre los filisteos.

Biblia Peshitta en Español (Holman, 2015)

a 1Sa 2:10; 2Sa 22:14-15; Sal 29:3-4

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 7.3 Acerca de Astarté, la diosa cananea del amor y la fecundidad, véase Jue 2.13 n.

[2] 7.4 Baal era el dios cananeo de las lluvias y la fertilidad. Véase Jue 2.13 n.

Jünemann (1992)


10 e. = Cuando.