Esdras  . 3,3

Erigieron el altar en su emplazamiento, a pesar del temor que les infundían los pueblos de la tierra, y ofrecieron en él holocaustos a Yahvé, holocaustos de la mañana y de la tarde;

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Éxo_23:14+

NOTAS

3:3 (a) «en su emplazamiento» griego, sir., ver Esd_2:68; «sobre sus cimientos» hebr.

3:3 (b) La expresión «pueblo de la tierra» (`am ha'ares[hm-p1.5][cb1].[cb0]) fundamentalmente designa a todos los hombres libres en el pleno goce de sus derechos cívicos en un territorio determinado, distintos de sus jefes. Hasta el Destierro se aplicó al pueblo de Judá e Israel. En Esd_4:4; Esd_9:1-2; Esd_10:2, y en Neh_10:29 [Neh_10:28], Neh_10:31 s [Neh_10:30], la expresión, casi siempre en plural («los pueblos de la tierra»), designa a los samaritanos, y a los amonitas, moabitas, etc., que ocuparon las tierras que los deportados dejaron desocupadas, y que ahora gozan de los derechos políticos. Se les distingue del «pueblo de Judá». Este uso prepara el de la época rabínica, en la que «el pueblo de la tierra» representa a los que no guardan la ley religiosa, ver ya Jua_7:49.
Esdras  3, 3

Patrocinio