Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros
NOTAS
4:13 La raíz tame', muy frecuente en Ezequiel, tiene siempre un sentido de impureza legal o también moral. La traducimos siempre por «impuro» y el verbo por «contaminarse», que parece indicar mejor en castellano ese matiz que el simple «mancharse», «manchado».