Daniel  . 5,25

Lo que está escrito es: Mené, Téquel y Perés .

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

5:25 El texto aram. repite Mené (contra LXX, Teod., Vulg. y Josefo y Dan_5:26-28, que parecen suponer tres términos y no cuatro) y trae parsin en lugar de Fares (contra los mismos): Bajo estas misteriosas palabras están los nombres de tres pesos o monedas orientales: una mina, un séquel y una media mina (perés), y los términos se prestarían a la serie de juegos de palabras de Dan_5:26-28, ya que mené sugiere el verbo maná (medir), téquel, el verbo saqal (pesar), y paras, a la vez el verbo perés (dividir) y el nombre de los persas. Sobre el sentido del párrafo no hay unanimidad: alusión al valor decreciente de los tres imperios que se suceden (babilonios, «medos» y persas), o de los tres reyes: Nabucodonosor, Evil Merodac y Baltasar (o también Nabucodonosor, Baltasar y los reyes de los «medos y persas»), o es un adagio antiguo cuyo sentido se nos escapa.
Daniel  5, 25

Patrocinio