Habacuc  . 1,12


Segunda queja del profeta: Las vejaciones del opresor.
¿No eres tú desde antiguo, Yahvé,
mi Dios, mi santo? ¡Tú no mueres!
¡Para juzgar lo pusiste, Yahvé,
oh Roca, fiscal lo nombraste!

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Deu_33:27; Sal_90:1-2; Lev_17:1+

NOTAS

1:12 (a) Este nuevo lamento reanuda el primero, Hab_1:2-4 : puesto que el triunfo de los caldeos tiene por causa última la voluntad de Yahvé, Hab_1:5-6, habrá que interrogar al mismo Yahvé. ¿Cómo, siendo justo y santo, guardián del derecho, Hab_1:12-13, puede tratar así a las naciones y al pueblo elegido, Hab_1:14? ¿Dejará que el impío devore al justo, Hab_1:13, ver Hab_1:4 y Hab_1:15-17?

1:12 (b) Alusión al Éxodo, que recordará el capítulo 3. Ahí está para Habacuc el motivo de la esperanza.

1:12 (c) «Tú no mueres» lo' tamût conj.; no morimos» lo' namût hebr., pero hay aquí una corrección de escriba escrupuloso, y la traducción restituye lo que debía de ser el texto primitivo.

1:12 (d) Lit. «y una roca» (acaso «como roca»). Ver Deu_32:4.

1:12 (e) Al pueblo caldeo, suscitado para una misión de justicia que no debe sobrepasar, ver Hab_1:5+. Para otros, se trata de Israel, que debía ser el árbitro de los pueblos, o del rey de Judá, Joaquín, infiel a su misión: Hab_1:2-4, Hab_1:12 y Hab_2:6-19 estarían dirigidos contra él.
Habacuc  1, 12

Patrocinio