Hechos 17,18

Trababan también conversación con él algunos filósofos epicúreos y estoicos. Unos decían: «¿Qué querrá decir este charlatán?» Y otros: «Parece ser un predicador de divinidades extranjeras.» Porque anunciaba a Jesús y la resurrección.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

17:18 (a) Las dos principales escuelas filosóficas de entonces.

17:18 (b) El término griego (del argot ateniense) significa propiamente «recoge-semillas». Designaba un ave granívora, una especie de cuervo. Se aplicaba al pordiosero que busca donde puede su alimento, y al charlatán empedernido que repite «como un loro» lugares comunes.

17:18 (c) Los mismos términos de la acusación lanzada contra Sócrates.

17:18 (d) Ver v. Hch_17:32. Toman la palabra «Resurrección» como nombre de una diosa (Anástasis) paredra de Jesús.
Hechos 17, 18

Patrocinio