Romanos  . 1,5

Por él hemos recibido la gracia del apostolado,
para obtener la obediencia de la fe a gloria de su nombre
entre todos los gentiles,

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


REFERENCIAS CRUZADAS

[1] Hch_9:15

NOTAS

1:5 (a) «Obediencia de la fe»: no precisamente como sumisión al mensaje evangélico, sino como adhesión de fe. Ver Hch_6:7; Rom_6:16-17; Rom_10:16; Rom_15:18; Rom_16:19; Rom_16:26; 2Co_10:5-6; 2Ts_1:8; 1Pe_1:22; Heb_5:9; Heb_11:8.

1:5 (b) El término griego ezne puede tener una connotación negativa (paganos, los que adoran a los ídolos) o una connotación neutra (los demás pueblos fuera del judío), es decir: los no-judíos. En Rm debe traducirse por «naciones» gentiles, y no por «paganos» en la medida en que Pablo aplica el término a los creyentes, venidos ciertamente del paganismo, pero que ya no son paganos, adoradores de divinidades paganas; los únicos pasajes en que el término significa «paganos» son Rom_2:14, Rom_2:24. En el lenguaje bíblico español se ha generalizado el término «gentiles» (normalmente en plural) para traducir dicho término griego. Por eso se ha mantenido siempre un único término gentiles , como en el original, dejando que el contexto decida si debe leerse con connotación negativa o neutra.
Romanos  1, 5

Patrocinio