II Macabeos 6,2

y además para contaminar el templo de Jerusalén, dedicándolo a Zeus Olímpico, y el de Garizín, a Zeus Hospitalario, como lo habían pedido los habitantes del lugar.

Nueva Biblia de Jerusalén (1998) - referencias, notas e introducciones a los libros


NOTAS

6:2 «(como lo) habían pedido los habitantes» enetygjanon conj. según Josefo (Ant. Jud.); «(como) sucedía que eran (los habitantes)» etygjanon griego, lat.; esto quería decir que los samaritanos escogen este epiteto por ser ellos mismos hospitalarios. Pero en griego la construcción de la frase resultaría laboriosísima. -Los samaritanos, que no quieren ser tratados como los judíos, se anticipan a los deseos del soberano.
II Macabeos 6, 2

Patrocinio