Ver contexto
Por eso, cuando Yahvé tu Dios te haya asentado al abrigo de todos tus enemigos de alrededor, en la tierra que Yahvé tu Dios te da en herencia para que la poseas, borrarás el recuerdo de Amalec de debajo de los cielos. ¡No lo olvides!
(Deuteronomio  25, 19) © Nueva Biblia de Jerusalén (Desclee, 1998)

BHSEk - Biblia Hebraica Stuttgartensia (Enhanced; KJV versification)

וְ‎(וְ)

Hebrew|wᵊ|and

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[f.ab.aa] [519]
[ו] [GES1991] [BDB2226] [HAL2241]

הָיָ֡ה‎(הָיָה)

Hebrew|hāyˈā|be

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: third person
State: not applicable
Verbal tense: perfect
Verbal stem: qal


[H1961] [e.bf.aa] [491]
[היה] [GES1888] [BDB2113] [HAL2109]

בְּ‎(בְּ)

Hebrew|bᵊ|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

הָנִ֣יחַ‎(נוּחַ)

Hebrew|hānˈîₐḥ|settle

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: construct
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: hif‘il


[H3240] [H5117] [n.by.aa] [1323]
[נוח] [GES5029] [BDB5621] [HAL5507]

יְהוָ֣ה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈāh]|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֱלֹהֶ֣יךָ‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōhˈeʸḵā|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

לְ֠ךָ‎(לְ)

Hebrew|lᵊḵˌā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

כָּל‎(כֹּל)

Hebrew|kkol-|whole

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3605] [k.bn.ab] [985a]
[כל] [GES3499] [BDB3904] [HAL3872]

אֹ֨יְבֶ֜יךָ‎(אָיַב)

Hebrew|ʔˌōyᵊvˈeʸḵā|be hostile

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: plural
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H340] [H341] [a.cx.aa] [78]
[איב] [GES333] [BDB356] [HAL366]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

סָּבִ֗יב‎(סָבִיב)

Hebrew|ssāvˈîv|surrounding

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5439] [o.ad.ac] [1456b]
[סביב] [GES5364] [BDB5966] [HAL5866]

בָּ‎(בְּ)

Hebrew|bā|in

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[b.ab.aa] [193]
[ב] [GES855] [BDB923] [HAL939]

‎(הַ)

Hebrew||the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

אָ֨רֶץ֙‎(אֶרֶץ)

Hebrew|ʔˈāreṣ|earth

Part-of-speech: noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H776] [a.fx.aa] [167]
[ארץ] [GES751] [BDB802] [HAL824]

אֲשֶׁ֣ר‎(אֲשֶׁר)

Hebrew|ʔᵃšˈer|[relative]

Part-of-speech: conjunction
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H834] [a.gk.aa] [184]
[אשר] [GES812] [BDB872] [HAL890]

יְהוָֽה‎(יהוה)

Hebrew|[yᵊhwˈˌāh]-|YHWH

Part-of-speech: proper noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3068] [e.az.ae] [484a]
[יהוה] [GES2969] [BDB3312] [HAL3292]

אֱ֠לֹהֶיךָ‎(אֱלֹהִים)

Hebrew|ʔᵉlōheʸḵˌā|god(s)

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H430] [a.dl.ad] [93c]
[אלהים] [GES407] [BDB437] [HAL452]

נֹתֵ֨ן‎(נָתַן)

Hebrew|nōṯˌēn|give

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: participle
Verbal stem: qal


[H5414] [n.gg.aa] [1443]
[נתן] [GES5339] [BDB5941] [HAL5834]

לְךָ֤‎(לְ)

Hebrew|lᵊḵˈā|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

נַחֲלָה֙‎(נַחֲלָה)

Hebrew|naḥᵃlˌā|heritage

Part-of-speech: noun
Gender: feminine
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H5159] [n.cp.ab] [1342a]
[נחלה] [GES5072] [BDB5665] [HAL5555]

לְ‎(לְ)

Hebrew|lᵊ|to

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[l.aa.ab] [1063]
[ל] [GES3706] [BDB4135] [HAL4089]

רִשְׁתָּ֔הּ‎(יָרַשׁ)

Hebrew|rištˈāh|trample down

Part-of-speech: verb
Gender: unknown
Number: unknown
Person: unknown
State: absolute
Verbal tense: infinitive (construct)
Verbal stem: qal


[H3423] [j.dq.aa] [920]
[ירש] [GES3308] [BDB3694] [HAL3669]

תִּמְחֶה֙‎(מָחָה)

Hebrew|timḥˌeh|wipe

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H4229] [m.bl.aa] [1178]
[מחה] [GES4154] [BDB4631] [HAL4557]

אֶת‎(אֵת)

Hebrew|ʔeṯ-|[object marker]

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H853] [a.gm.aa] [186]
[את] [GES828] [BDB894] [HAL913]

זֵ֣כֶר‎(זֵכֶר)

Hebrew|zˈēḵer|mention

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H2143] [g.bh.ad] [551a]
[זכר] [GES2085] [BDB2328] [HAL2342]

עֲמָלֵ֔ק‎(עֲמָלֵק)

Hebrew|ʕᵃmālˈēq|Amalek

Part-of-speech: proper noun
Gender: unknown
Number: singular
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H6002] [p.dh.af]
[עמלק] [GES5927] [BDB6550] [HAL6475]

מִ‎(מִן)

Hebrew|mi|from

Part-of-speech: preposition
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H4480] [m.cl.aa] [1212]
[מן] [GES4398] [BDB4898] [HAL4822]

תַּ֖חַת‎(תַּחַת)

Hebrew|ttˌaḥaṯ|under part

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: singular
Person: not applicable
State: construct
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8478] [w.an.aa] [2504]
[תחת] [GES8442] [BDB9295] [HAL9212]

הַ‎(הַ)

Hebrew|ha|the

Part-of-speech: article
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[e.ab.aa] [459]
[ה] [GES1804] [BDB2019] [HAL2031]

שָּׁמָ֑יִם‎(שָׁמַיִם)

Hebrew|ššāmˈāyim|heavens

Part-of-speech: noun
Gender: masculine
Number: plural
Person: not applicable
State: absolute
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H8064] [v.dy.ab] [2407a]
[שמים] [GES8018] [BDB8822] [HAL8760]

לֹ֖א‎(לֹא)

Hebrew|lˌō|not

Part-of-speech: negative particle
Gender: not applicable
Number: not applicable
Person: not applicable
State: not applicable
Verbal tense: not applicable
Verbal stem: not applicable


[H3808] [l.ab.aa] [1064]
[לא] [GES3708] [BDB4137] [HAL4092]

תִּשְׁכָּֽח‎(שָׁכַח)

Hebrew|tiškˈāḥ|forget

Part-of-speech: verb
Gender: masculine
Number: singular
Person: second person
State: not applicable
Verbal tense: imperfect
Verbal stem: qal


[H7911] [v.da.aa] [2383]
[שכח] [GES7874] [BDB8664] [HAL8599]

Biblia Comentada, Profesores de Salamanca (BAC, 1965)



25. Ordenaciones Humanitarias.

Límite en los Castigos Corporales (1-3).
1Si, cuando entre algunos hubiera pleito y, llegado el juicio, absolviendo los jueces al justo y condenando al reo, 2fuere el delincuente condenado a la pena de azotes, el juez le hará echarse en tierra y le hará azotar conforme a su delito, llevando cuenta de los azotes; 3pero no le hará dar más de cuarenta, no sea que, pasando mucho de este número, quede tu hermano afrentado ante ti.

Sólo aquí y en 22:18 se alude al castigo de los azotes1. Es una pena intermedia entre la multa y la pena capital. En el código de Hammurabi se ordenan 60 azotes al que haya abofeteado a un hombre de condición social superior2. Los egipcios imponían un número de bastonazos; lo mismo entre los griegos y romanos, aunque después se impuso la flagelación3. En la legislación deuteronómica se impone también la flagelación, si bien limitando el número máximo de golpeas a 40, por miedo a causar al delincuente la muerte o una enfermedad mortal. San Pablo nos dice que recibió 39 azotes4, pues las prescripciones rabínicas habían determinado que se diera uno menos para no equivocarse en los límites máximos de la Ley, pero al mismo tiempo se exhorta a los verdugos a que descarguen fuertemente, aunque el infortunado muera en sus manos5. Era el castigo más afrentoso6.

Prohibición de poner Bozal al Buey que Trilla (4).
4No pongas bozal al buey que trilla.

También el deuteronomista requiere consideración para con los animales, y así al animal que trabaja para el hombre lo menos que puede permitírsele es que pueda comer las espigas a su alcance. San Pablo aduce este texto para probar los derechos de los trabajadores del Evangelio7. Como ya hemos notado, el deuteronomista es de sentimientos extremadamente delicados y tiene un gran sentido de la justicia deseando se manifieste hasta con los animales.

Ley del Levirato (5-10).
5Cuando dos hermanos habitan uno junto al otro y uno de los dos muere sin dejar hijos, la esposa del muerto no se casará fuera con un extraño; su cuñado irá a ella y la tomará por mujer, 6y el primogénito que de ella tenga se alzará en nombre del hermano muerto para que su nombre no desaparezca de Israel. 7Si al hombre no le agrada tomar a su cuñada, subirá ésta a la puerta, a los ancianos, y les dirá: Mi cuñado se niega a suscitar en Israel el nombre de su hermano; no quiere cumplir su obligación de cuñado tomándome por mujer. 8Los ancianos de la ciudad le harán venir y le hablarán. Si persiste en la negativa y dice: No me agrada tomarla por mujer, 9su cuñada se acercará a él en presencia de los ancianos, le quitará del pie un zapato y le escupirá en la cara diciendo: Esto se hace con el hombre que no edifica la casa de su hermano. 10Y su casa será llamada en Israel la casa del descalzado.

Esta ley era vigente en la época patriarcal, según se desprende del incidente de Judá e Itamar8. Por Rut 4:1 sabemos que esta ley regía no sólo entre hermanos, sino aun entre parientes. La ley deuteronómica pretende, ante todo, salvar la descendencia del difunto. Por una ficción jurídica, el primer hijo del hermano del difunto y su viuda era considerado como hijo de éste, y como tal heredero en la sociedad israelita. El relato de Rut_4:1 es el mejor comentario a esta ley. Esta es la llamada ley del levirato (de levir = cuñado). En Lev_18:16 y 20:21 se prohíbe el matrimonio entre cuñados, pero este caso parece una excepción, y se da sólo en determinadas condiciones: que los dos hermanos habiten uno junto al otro (v.5), lo que parece sugerir que tienen un mismo patrimonio familiar y que el hermano difunto no haya dejado descendencia. Se trata de resucitar su nombre en Israel y de conservar el patrimonio familiar. El texto no exige que el cuñado (yabam) esté soltero. Si éste no quiere tomar a la viuda de su hermano, ésta irá al tribunal de los ancianos de la ciudad y públicamente quitará la sandalia de su cuñado, escupiéndole en la cara por no haber querido suscitar familia a su hermano (no edifica la casa de su hermano, v.9). Según Rut_4:7, quitar la sandalia era renunciar a un derecho, pues el acto de posesión de un lugar o cosa se realiza afirmando el pie sobre él9. El rito prescrito en el Deuteronomio es infamante para el cuñado que no quiere casarse con la viuda de su hermano, pues se interpreta como falta de afecto al hermano difunto; de ahí que su casa será llamada casa del descalzado, del que no quiso edificar la casa de su hermano (v.10).
En las leyes asirias encontramos esta institución del levirato, en virtud de la cual la viuda de un hermano muerto sin hijos pasaba automáticamente a ser esposa del otro, aunque la finalidad era diversa de la del Deuteronomio: conservar el derecho a la mujer comprada por la dote del hermano10. Esta misma legislación aparece en los documentos de Nuzu11. En tiempos de Cristo estaba vigente la ley del levirato, y, en ese supuesto, los escribas preguntan a Cristo sobre el marido verdadero de una mujer que se casó con siete hermanos sucesivamente12.

Contra la Deshonestidad (11-12).
11Si mientras riñen dos hombres, uno con otro, la mujer del uno, interviniendo para librar a su marido de las manos del que le golpea, agarrara a éste por las partes vergonzosas, 12 le cortarás las manos sin piedad.

El rigor de la pena indica la importancia que el legislador hebreo daba a las faltas contra el pudor. Es el único caso en que, fuera de la ley del tallón, se prescribe la pena de mutilación, que era muy frecuente en la legislación babilónica13.

La Equidad en las Pesas y Medidas (13-16).
13No tendrás en tu bolso pesa grande y pesa chica. 14No tendrás en tu casa dos efás, uno grande y otro chico. 15Tendrás pesas cabales y justas, y efás cabales y justos, para que se alarguen tus días sobre la tierra que Yahvé, tu Dios, te dará. 16Porque es abominación para Yahvé, tu Dios, quien eso hace, cometiendo una iniquidad.

Los profetas reprenden frecuentemente la diversidad de pesas y medidas en las transacciones comerciales 32. En Lev_19:353 se recomiendan pesas y medidas justas. El no haber control oficial de pesas y medidas daba ocasión para que los comerciantes abusaran, procurándose unas medidas grandes para comprar y otras más pequeñas para vender. El legislador deuteronómico se contenta con amenazar con el juicio de Dios. El código de Hammurabi impone la pena capital por los fraudes en materia comercial14.

Extinción de los Amalecitas (17-19).
17Acuérdate de lo que te hizo Amalee en el camino, a la salida de Egipto; 18cómo, sin temor de Dios, te asaltó en el camino y cayó sobre los rezagados que venían detrás de ti cuando ibas tú cansado y fatigado. 19Cuando Yahvé, tu Dios, te dé el reposo, librándote de todos tus enemigos en derredor, en la tierra que El te dará en heredad para que la poseas, extinguirás la memoria de Amalee de debajo del cielo; no lo olvides.
El caso de los amalecitas condenados al anatema es digno de especial consideración. En Exo_17:16 se proclama guerra perpetua contra Amalee por haber atacado a los israelitas al salir de Egipto. El deuteronomista se expresa en los mismos términos, y, según 1Sa_15:15, Saúl es reprobado por no haber ejecutado esta sentencia con todo rigor. La verdad es que los amalecitas eran un pueblo nómada, que habitaba en lo más pobre de los desiertos que rodean Israel, y por ello tenía que vivir de la razzia sobre los pueblos sedentarios, más ricos que ellos, o sobre los caminantes de la estepa15. Con un pueblo así no era posible la paz, como no lo es con los salteadores y ladrones. Sus frecuentes violencias acumulaban resentimientos y venganzas en los pueblos asaltados. La justicia exigía aplicarles las más rigurosas penas, que en el derecho antiguo era el anatema o extirpación total de la población. Tal fue la sentencia encomendada por Samuel a Saúl16. Pero el anatema no era tan fácil de ejecutar al pie de la letra, porque los amalecitas, como nómadas y divididos en diversas agrupaciones móviles, eran difíciles de apresar. Así, a pesar de las matanzas bárbaras organizadas por Saúl, aparecen apoderándose de cuanto David tenía en Siceleg17. Sobre todo, lo que el deuteronomista recuerda contra los amalecitas es su asalto contra los israelitas extenuados, que salían de Egipto sin aires guerreros18. Esto era contrario a las leyes humanitarias del desierto, según las cuales se debe auxiliar al necesitado, hambriento y extraviado.
1 Sin embargo, los castigos corporales son conocidos en la Biblia: Exo_21:20; Pro_10:13; Pro_17:26; Pro_19:29; Pro_26:3; Jer_10:2; Jer_37:5· 2 Art.202. 3 Véase DB I 1500-1502. 4 2Co_11:24. 5 Véase Mishna, tr. Makkot III 13-14. 6 Estos tres primeros versículos de este c.25 fueron encontrados en un papiro egipcio que se supone del siglo II antes de Cristo. Cf. Bi (1938) 1-18. 7 1Co_9:9; 1Ti_5:18. 26 Gén 38. 8 Cf. Gen_12:17; Jos_10:24. 9 Arts.31-32, 34; 44; véase Cruveilhier, Le lévirat chez les hébreux et chez les assyriens: RB (1925) 530-531. 10 Véase C.H. Gordon, Paralléles nouziens aux lois et coutumes de ? Ancien Testament: RB (1935) 37 11 Mt 22:23-28; Mar_12:18-23; Luc_20:27-33. Véase Mishna, tr. Yebamoth, 12 Cf. Código de Hammurabi arts.192-195. 13 Cf. Amo_8:5. El efá (medida de áridos) equivalía a unos 39 litros. 14 Art.108. 15 Cf. 1 Sam 30:1s. 16 Cf. 1 Sam 15:1s. 17 Cf. 1Sa_30:1. 18 Los amalecitas hostigaron a los hebreos, impidiéndoles penetrar en Canaán por el sur (cf. Num_14:43-45), y después se opusieron a la ocupación de Canaán (Jue_2:13; 6: Jue_3:33; Jue_7:12).

La Biblia de Nuestro Pueblo (Liturgical Press, 2006),

Leyes diversas. Estas leyes se podrían agrupar, de modo general, en cinco tópicos.
1. Leyes socio-religiosas: prohibición de la prostitución sagrada, tan común en los pueblos vecinos de Israel (23,18s) y que estaba por lo general ligada a los ritos de fertilidad y fecundidad (cfr. Lev_19:29; 1Re_14:24; 1Re_15:12; 1Re_22:47; 2Re_23:7); ley sobre los votos (2Re_23:22-24; cfr. Núm_30:1-16); ley que prohíbe ejecutar a los hijos por el pecado de los padres (Núm_24:16; cfr. Eze_18:1-20); ley sobre la pureza ritual y cultual (Eze_24:8s; cfr. Lev_13:1-14, 54).
2. Leyes socio-económicas que buscan favorecer especialmente a los más débiles, al huérfano, la viuda y el emigrante: ley sobre el no cobro de intereses (Lev_23:20; cfr. 15,7-11; Éxo_22:25; Lev_25:36s); ley sobre el recto uso de los bienes del prójimo (Lev_23:25s); ley sobre los préstamos y prendas de empeño (Lev_23:20s; Lev_24:6.10-13.17); ley sobre la justicia con el jornalero (Lev_24:14s); ley que regula la recolección de la cosecha (Lev_24:19-22; cfr. Lev_19:9s); ley sobre pesos y medidas (Lev_25:13-16; cfr. Lev_19:35s; Amó_8:5; Miq_6:10s).
3. Leyes socio-familiares que regulan las relaciones de la familia desde la institución matrimonial: ley sobre el divorcio (Miq_24:1-4); licencia del recién casado (Miq_24:5); ley que exige la protección de la viuda por parte de su cuñado, conocida como ley del levirato (Miq_25:5-10; cfr. Gén_38:8).
4. Leyes penales que regulan las penas y sentencias de algunos delitos: sobre el secuestro (Gén_24:7); sobre el procedimiento penal (Gén_25:1-3.11s).
5. Leyes socio-políticas que regulan las relaciones con algunos pueblos, en este caso, con los amalecitas (Gén_25:17-19).

King James Version (KJVO) (1611)



Chapter XXV.

1 Stripes must not exceed fortie. 4 The Oxe is not to be musled. 5 Of raising seed vnto a brother. 11 Of the immodest woman. 13 Of vniust weights. 17 The memorie of Amalek is to be blotted out.
1 If there bee a controuersie betweene men, and they come vnto iudgment, that the Iudges may iudge them, then they shall iustifie the righteous, and condemne the wicked.
2 And it shall be, if the wicked man be worthy to be beaten, that the Iudge shall cause him to lie downe, and to bee beaten before his face, according to his fault, by a certaine number.
3 [ 2Co_11:24.] Fourtie stripes he may giue him, and not exceed: lest if he should exceede, and beate him aboue these, with many stripes, then thy brother should seeme vile vnto thee.
4 [ 1Co_9:9; 1Ti_5:18.] Thou shalt not mussell the oxe when he treadeth out the corne. [ Hebrew: thresheth.]

5 [ Mat_22:24; Mar_12:19; Luk_20:28.] If brethren dwell together, and one of them die, and haue no child, the wife of the dead shall not marrie without, vnto a stranger: her [ Or, next kinseman.] husbands brother shall go in vnto her, and take her to him to wife, and performe the duetie of an husbands brother vnto her.
6 And it shall be, that the first borne which she beareth, shall succeede in the name of his brother which is dead, that his name be not put out of Israel.
7 And if the man like not to take his [ Or, next kinsemans wife.] brothers wife, then let his brothers wife go vp to the gate, vnto the Elders, and say, [ Rth_3:9.] My husbands brother refuseth to raise vp vnto his brother a name in Israel: he will not performe the dutie of my husbands brother.
8 Then the Elders of his citie shall call him and speake vnto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her:
9 Then shal his brothers wife come vnto him in the presence of the Elders, and loose his shooe from off his foote,

[Iust weights, etc.]

and spit in his face, and shall answere, and say, So shall it bee done vnto that man that will not build vp his brothers house.
10 And his name shall bee called in Israel, the house of him that hath his shooe loosed.
11 When men striue together one with another, and the wife of the one draweth neere, for to deliuer her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth foorth her hand and taketh him by the secrets:
12 Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pitie her.
13 Thou shalt not haue in thy bagge [ Hebrew: a stone and a stone.] diuers weights, a great, and a small.
14 Thou shalt not haue in thine house [ Hebrew: an Ephah, and an Ephah.] diuers measures, a great, and a small.
15 But thou shalt haue a perfect and iust weight, a perfect and iust measure shalt thou haue: that thy dayes may bee lengthened in the land which the Lord thy God giueth thee.
16 For all that doe such things, and all that doe vnrighteously, are an abomination vnto the Lord thy God.
17 [ Exo_17:8 .] Remember what Amalek did vnto thee by the way, when ye were come foorth out of Egypt:
18 How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, euen all that were feeble behinde thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
19 Therefore it shall bee when the Lord thy God hath giuen thee rest from all thine enemies round about, in the land which the Lord thy God giueth thee for an inheritance to possesse it; that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from vnder heauen: thou shalt not forget it.

Nuevo Comentario Bíblico Siglo XXI (Editorial Mundo Hispano, 2019)



El recuerdo de Amalec. La drástica sentencia sobre los amalequitas trae a colación su ataque en contra de los israelitas cuando éstos salían de Egipto (Exo. 17:8-16). Este intento de parar a Israel para que no llegara a la tierra prometida los coloca en el mismo plano que Moab y Amón, quienes fueron permanentemente excluidos del compañerismo con Israel por la misma razón (23:3-5). El crimen de Amalec parece ser considerado como algo bastante serio debido a los métodos que usó. La enemistad del Señor con ellos es permanente. Con el tiempo, Saúl fue instruido a que pusiera en efecto el decreto en contra de ellos (1 Sam. 15:2).

El presente mandato puede tener el propósito de cerrar la larga lista de leyes que se inició con el cap. 12; su referencia al reposo de todos tus enemigos (v. 19) hace recordar 12:9.

Libro del Pueblo de Dios (San Pablo, 1990)



5-10. Esta disposición, llamada "ley del levirato" -del latín, que significa "cuñado"- debía aplicarse cuando varios hermanos vivían juntos en una misma propiedad, cuya división era preciso evitar. Si el cuñado se negaba a cumplirla, "se le quitaba la sandalia del pie", es decir, se lo obligaba a renunciar a la herencia. El Deuteronomio atenúa así una costumbre, que antes parece haber sido mucho más exigente. Ver Gen_38:8-10; Rt. 4.

17. Ver Exo_17:8-16.

Torres Amat (1825)



[3] 2 Cor 11, 24.

[4] Dios quiere que los mismos animales, que ayudan al hombre en sus fatigas, tengan alguna parte en el fruto de ellas. 1 Cor 9, 9; 1 Tim 5, 18.

[5] En una misma ciudad o país.

[5] Esta ley es una excepción de la que prohíbe los matrimonios entre cuñados. Lev 18, 16.

[6] Será conocido y considerado hijo legal del difunto y heredero de sus bienes y derechos; aunque no lleve el mismo nombre.

[7] Rut 4, 5.

[9] Parece que éste era un acto despectivo. Dado que andar descalzos era propio de los esclavos, quitarle a alguien el calzado era declararle indigno.

[10] Por apodo ignominioso o en recuerdo de una acción tan fea.

[17] Ex 17, 8.

Biblia Hispano Americana (Sociedad Bíblica Española, 2014)

Éxo 17:8-16; Núm 24:20; 1Sa 15:2-3.

Sagrada Biblia (Conferencia Episcopal Española, 2011)

*4:44-28:68 El segundo discurso se asemeja, por su estructura, a algunos códigos legales del antiguo Oriente Próximo. El Código de Hammurabi consta de un prólogo, una amplia colección de leyes y un epílogo (con bendiciones y maldiciones), equiparables en líneas generales a las tres secciones de este discurso.

Dios Habla Hoy (Sociedades Bíblicas Unidas, 1996)



Dios Habla Hoy 1996 Notes:



[1] 25.5-10 La llamada "ley del levirato" (del latín levir, que significa cuñado ) estaba destinada a impedir que el patrimonio familiar cayera en poder de una persona ajena a la familia. Cf. Gn 38; Rt 4.5-6; Mt 22.24.

[2] 25.17-19 Ex 17.8-16; Nm 24.20; 1 S 15.2-3. Cf. Dt 6.20-25; Jos 24.2-13.

Biblia Latinoamericana (San Pablo, 1995)



[=] *Ex 17:14

Jünemann (1992)


19 a. Tierra.